Elegy and Iambus. with an English Translation by. J. M. Edmonds. Cambridge, MA. Harvard University Press. London. William Heinemann Ltd. 1931. 2. ====== Castorion: Poems ====== None Elegiac To Pan The poem to Pan by Castorion of Soli, according to Clearchus, is of this kind: each of its feet beginning and ending without breaking a word, it has all its ‘meters’1 interchangeable [ i.e. interchangeable in the same line], thus:2 //O Thou that hast thy dwelling in Arcadias's snow-storm-beaten land, Thee Pan, thou herdsman of wild beasts, will I praise with an all-famous compound of verse in this cunning style, verse hard, Lord, for the unskilled to understand; O Beast that servest the Muses, and utterest wax-poured3 charms ...// and the rest in the same way. Now each of these ‘meters,’4 whatever its position in the line, will give the same metre or rhythm, thus //σὲ τὸν βολαῖς νιφοκτύποις δυσχείμερον// and //νιφοκτύποις σὲ τὸν βολαῖς δυσχείμερον.// Note too that each of the ‘meters' consists of eleven letters.5 Athenaeus Doctors at Dinner ---- To Dionysus “In the procession of the Dionysia which he celebrated when he was archon (in 309 B.C.) the chorus sang in his honour a poem by Castorion 6 of Soli, in which he was called Sun-like, thus: //and before all others the high-born Sun-like Archon extolleth Thee with holy honours.7// Athenaeus Doctors at Dinner 1 the Gk. has ‘feet,’ but this must be a mistake; a ‘meter’ contains two feet 2 the translation attepmts no more than an English version of the Gk. words 3 i.e. poured from the wax-jointed Pan-pipes 4 the Gk. has ‘feet,’ but this must be a mistake; a ‘meter’ contains two feet 5 true except for the last line, where therefore we should read the Doric form μωσοπόλε for μουσοπόλε 6 the mss have Seiron or omit the name 7 the metre is melic