User Tools

Site Tools


text:appian_misc_fragments

The Civil Wars. Appian. Horace White. London. MACMILLAN AND CO., LTD. 1899.

Appian: Fragmenta

[At the end of Mendelssohn's edition of Appian are twenty-four fragmenta, only two of which are of sufficient length to be worth translating. They are the following:–]

CONCERNING REMUS AND ROMULUS1

FROM THE COLLECTION OF MAX. TREU (1880) WHEN Troy was captured on the 8th day of the month of December, Æneas fled to Mount Ida, passing through the Achæans, who gave way to him as he was carrying off his household gods and his family. Others say that it was not that pious sight that saved him, but that Æneas had often urged the barbarians to give Helen back to the Achæans. There, having collected a band of Phrygians,2 he departed to Laurentum, and having married Lavinia, the daughter of Latinus, king of the Aborigines, he built a city and named it Lavinium after his wife. Three years later Latinus died, and Æneas succeeded to the kingdom, by virtue of his marriage relationship, and gave the name of Latins to the Aborigines. Three years later still, Mezentius, the king of the Rutuli, engaged in war with him because Lavinia had been previously betrothed to himself, and Æneas was slain.

[2] Ascanius then became king in his stead. Despising Lavinium as a paltry town, Ascanius founded another under the Alban mount and named it Alba, which, after it had held sway 300 years, the Romans destroyed, so that not even a foundation was left. Silvius, the third in descent, succeeded Ascanius. Then another Æneas was the fourth, Latinus was the fifth, Capys the sixth, Capetus the seventh, Tiberinus the eighth, Agrippa the ninth, Romulus the tenth, Aventinus the eleventh, Procas the twelfth, and Numitor and Amulius the thirteenth.

[3] The father of these left the kingdom to Numitor as the elder of the two. His brother Amulius dispossessed him and became king. Amulius, fearing vengeance, slew Egestus, Numitor's son, while hunting, and being apprehensive lest the sister of Egestus should bear children he made her a vestal. She became pregnant, as she said, by Mars, while drawing water from a fountain sacred to him, and gave birth to Remus and Romulus. Amulius accordingly incarcerated her and gave the boys to be thrown into the Tiber, which was at that time called the Thubris. The bearers took the boys to the river. They were shepherds, and they placed the basket on the margin of the water where the river was marshy. After they had gone away the water receded and the babes were left on dry land, and a she-wolf stepped into the basket and suckled them. Laurentia, the wife of the shepherd Faustulus . . . They were reared to manhood in the practice of robbery, and Remus was captured while raiding the estates of Numitor, and was brought before Amulius.

[4] The latter sent him to his brother Numitor, as the one who had suffered the robbery, to be condemned and punished. But Numitor, when he beheld the young man and reckoned up the time when he was exposed and the other circumstances, began to suspect the truth, and examined him closely as to his bringing up. Romulus became alarmed, and learning from Faustulus the facts concerning himself and his brother, and how his mother had been incarcerated, collected a band of shepherds and with them attacked Amulius, and, having killed him, proclaimed Numitor king of the Albans. Then they built a city on the bank of the river by the side of which they had been exposed and nourished, and where they had practised robbery after they had grown up; and they named it Rome. It was previously called the Tetragon, because its perimeter was sixteen stades, having four stades on each side.

CONCERNING THE DIVINATION OF THE ARABS

FROM THE SAME3 [APPIAN says, at the end of his twenty-fourth book:] While I was once fleeing from the Jews, during the war that occurred in Egypt, and was passing through Arabia Petræa to a river where a small boat was waiting to convey me to Pelusium, an Arab was conducting me on my journey by night, and as I thought we were nearing the boat, a raven croaked, just before dawn, and the Arab exclaimed, in alarm, “We have lost our way.” Again the raven croaked, and he said, “We are lost completely.” While I was troubled and was looking around for a guide, but could find none (as it was still very early in the morning and in a hostile country), the Arab heard the bird a third time, and joyfully exclaimed, “We are lost for our own good, and we shall find our road.” I smiled at the idea of our finding our lost road and gave myself up to despair, being surrounded by enemies on all sides and unable to turn back on account of those behind me, to escape whom I had come hither. And so, for want of any other resource, I followed, surrendering myself to the oracle. While I was in this condition another river appeared unexpectedly, one very near to Pelusium, and also a trireme bound for that place, in which I embarked and was saved. The small boat that was waiting for me in the other river was captured by the Jews. So remarkable was the good fortune that I enjoyed and so great was my astonishment at the oracle. These men are very religious, they are skilled in the art of divination, they are tillers of the soil, and they understand the use of drugs. It is probable that, finding good land in Egypt (being agriculturists), and a race like themselves devoted to religion, practising divination, and not inexperienced in drugs and astrology, they were pleased to abide there as among people of like habits with themselves.

1 This is a transcript, with slight variations, of the first of the Excerpta “Concerning the Kings.”

2 Mendelssohn considers the text spurious down to this point.

3 This fragment was first published in the Revue Archæologique, in 1869, by C. Miller, from a manuscript not indicated. It appears from the following note of Mendelssohn (ii. 1) that it was known to the monks of Mount Athos earlier: “As regards the matter related to Grævius by a certain Greek named Jeremiah, concerning various unpublished fragments of Appian, which have been preserved on Mount Athos (see Burmann, ep. syll. vol. iv. p. 69), he seems to have had in mind the fragment of the twenty-fourth book, published by Miller and more lately by Treu.”

text/appian_misc_fragments.txt · Last modified: 2014/01/15 11:55 by 127.0.0.1