User Tools

Site Tools


text:archilochus_poems

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Next revision
Previous revision
text:archilochus_poems [2013/09/12 11:24] – created fredmondtext:archilochus_poems [2014/01/15 11:56] (current) – external edit 127.0.0.1
Line 3: Line 3:
 ====== Archilochus: Poems ====== ====== Archilochus: Poems ======
  
-“Far though I be, I have seen the chiding Archilochus in manifold want, with nought to fatten him but heavy-worded hatreds.” Pindar Pythians+“Far though I be, I have seen the chiding Archilochus in manifold want, with nought to fatten him but heavy-worded hatreds.”  
 + 
 +Pindar Pythians
  
 ---- ----
  
-“... Gyges, who is mentioned in an iambic trimeter by his contemporary Archilochus of Paros (fr. 25).1” Herodotus Histories+“... Gyges, who is mentioned in an iambic trimeter by his contemporary Archilochus of Paros (fr. 25).1”  
 + 
 +Herodotus Histories
  
 ---- ----
  
-“From the [coming into fame of Archil]o[chus the iambic poet] 418 years, in the archonship of Lysiades at Athens.2” Parian Chronicle+“From the [coming into fame of Archil]o[chus the iambic poet] 418 years, in the archonship of Lysiades at Athens.2”  
 + 
 +Parian Chronicle
  
 ---- ----
  
-"But Aristarchus in his Notes on Archilochus makes Homer contemporary with the colonisation of Ionia.” Clement of Alexandria Miscellanies +"But Aristarchus in his Notes on Archilochus makes Homer contemporary with the colonisation of Ionia.”  
 + 
 +Clement of Alexandria Miscellanies 
  
 ---- ----
  
-“[on the frescoes of Polygnotus in the Delphian Colonnade]: It is not quite clear with what the passengers (in Charon's boat) are concerned.3 Tellis4 appears to be about eighteen years of age, Cleoboea still a girl, and is holding in her lap a casket of the shape of those made for Demeter. With regard to Tellis I was told this much, that the poet Archilochus was descended from him in the second generation; and it was Cleoboea, they say, who introduced the worship of Demeter into Thasos from Paros.” Pausanias Description of Greece+“[on the frescoes of Polygnotus in the Delphian Colonnade]: It is not quite clear with what the passengers (in Charon's boat) are concerned.3 Tellis4 appears to be about eighteen years of age, Cleoboea still a girl, and is holding in her lap a casket of the shape of those made for Demeter. With regard to Tellis I was told this much, that the poet Archilochus was descended from him in the second generation; and it was Cleoboea, they say, who introduced the worship of Demeter into Thasos from Paros.”  
 + 
 +Pausanias Description of Greece
  
 ---- ----
  
-Thasos: ... The great height of Thasos appears from the oracle given to the father of Archilochus:+Thasos: ... The great height of Thasos appears from the oracle given to the father of Archilochus:
  
-Tell unto the Parians, O son of Telesicles, that I bid thee found a far-seen city in a lofty isle. +//Tell unto the Parians, O son of Telesicles, that I bid thee found a far-seen city in a lofty isle.// 
  
-” Stephanus of Byzantium Lexicon: +Stephanus of Byzantium Lexicon: 
  
 ---- ----
  
-“As Cratinus says in his Archilochuses .5” Athenaeus Doctors at Dinner +“As Cratinus says in his Archilochuses .5”  
 + 
 +Athenaeus Doctors at Dinner 
  
 ---- ----
  
-“The iambus is the invention of Archilochus of Paros.” Clement of Alexandria Miscellanies +“The iambus is the invention of Archilochus of Paros.”  
 + 
 +Clement of Alexandria Miscellanies 
  
 ---- ----
  
-“Semonides is made contemporary with Archilochus, and Callinus comes a little earlier, Archilochus speaking of Magnesia as destroyed and Callinus as still flourishing. Eumelus of Corinth is said to have belonged to an earlier date and been contemporary with Archias the founder of Syracuse. ” Clement of Alexandria Miscellanies +“Semonides is made contemporary with Archilochus, and Callinus comes a little earlier, Archilochus speaking of Magnesia as destroyed and Callinus as still flourishing. Eumelus of Corinth is said to have belonged to an earlier date and been contemporary with Archias the founder of Syracuse. ”  
 + 
 +Clement of Alexandria Miscellanies 
  
 ---- ----
  
-“. . the hymn of the wine-stricken Archilochus.” Callimachus +“. . the hymn of the wine-stricken Archilochus.”  
 + 
 +Callimachus 
  
 ---- ----
  
-“You are thumbing6 Archilochus: —a proverb applied to those who revile others, Archilochus being one of these.” Diogen. Proverbs+“You are thumbing6 Archilochus: —a proverb applied to those who revile others, Archilochus being one of these.”  
 + 
 +Diogen. Proverbs
  
 ---- ----
  
-“Beware, beware! I'm a tough fellow with horns ready for the wicked, like him to whom the false Lycambes would not give his daughter, or him that was so fierce a foe to Bupalus.” Horace Epodes+“Beware, beware! I'm a tough fellow with horns ready for the wicked, like him to whom the false Lycambes would not give his daughter, or him that was so fierce a foe to Bupalus.”  
 + 
 +Horace Epodes
  
 ---- ----
  
-“He means Archilochus, who attacked Lycambes so bitterly with abusive verses that he committed suicide. Archilochus attacked him because he denied him his daughter's hand after promising it.” Scholiast on Horace Epodes:+“He means Archilochus, who attacked Lycambes so bitterly with abusive verses that he committed suicide. Archilochus attacked him because he denied him his daughter's hand after promising it.”  
 + 
 +Scholiast on Horace Epodes
  
 ---- ----
  
-“I it was that first gave Latium the Parian Iambic, copying Archilochus in metre and spirit, but not in matter nor the words that assailed Lycambes. And should you be disposed to skimp my crown because I have feared to change the rule and rhythm of his song, remember, pray, that virile Sappho shapes her Muse by his measure, and Alcaeus too, yet his themes are different and the order of his lines; he seeks no father-in-law to bespatter with black verse nor knots a halter of defaming song for his bride-to-be.7” Horace Epistles+“I it was that first gave Latium the Parian Iambic, copying Archilochus in metre and spirit, but not in matter nor the words that assailed Lycambes. And should you be disposed to skimp my crown because I have feared to change the rule and rhythm of his song, remember, pray, that virile Sappho shapes her Muse by his measure, and Alcaeus too, yet his themes are different and the order of his lines; he seeks no father-in-law to bespatter with black verse nor knots a halter of defaming song for his bride-to-be.7”  
 + 
 +Horace Epistles
  
 ---- ----
  
-“Wrath armed Archilochus with her own Iambic.” Horace Art of Poetry+“Wrath armed Archilochus with her own Iambic.”  
 + 
 +Horace Art of Poetry
  
 ---- ----
  
-“Some day, if you stay not your hand, my outspoken iambic will furnish me against you with arrows dipt in Lycambean blood.” Ovid Ibis+“Some day, if you stay not your hand, my outspoken iambic will furnish me against you with arrows dipt in Lycambean blood.”  
 + 
 +Ovid Ibis
  
 ---- ----
  
-“It should be noted that literature has many cases of self-hanging for grief, and this was the death, according to the old story, of the daughters8 of Lycambes, who could not withstand the onslaught of the satire of Archilochus.” Eustathius On the Odyssey +“It should be noted that literature has many cases of self-hanging for grief, and this was the death, according to the old story, of the daughters8 of Lycambes, who could not withstand the onslaught of the satire of Archilochus.”  
 + 
 +Eustathius On the Odyssey
  
 ---- ----
  
-“The Spartans ordered that the books of Archilochus should be removed from their state because they considered them indecent, and would not have their children indoctrinated with writings which might do more harm to their morals than good to their wits.” Valerius Maximus Memorable Deeds and Sayings+“The Spartans ordered that the books of Archilochus should be removed from their state because they considered them indecent, and would not have their children indoctrinated with writings which might do more harm to their morals than good to their wits.”  
 + 
 +Valerius Maximus Memorable Deeds and Sayings 
  
 ---- ----
  
-“Moreover, if we may believe Pindar, Terpander was the originator of drinkingsongs. But it must be remembered that further innovations were made by Archilochus, the trimeter, the combination of unlike measures, the recitative or rhythmical recitation of poetry to music,9 and the style of music to which recitative was set. To him also are ascribed the epode, the tetrameter, the cretic, the prosodiac, and the lengthening of the ‘heroic’ or dactylic hexameter; and some authorities would add the elegiac, and not only that, but the combination of the epibatic paeon with the iambic, and that of the lengthened ‘heroic’ with the prosodiac and the cretic. He is also credited with the device of reciting some of a number of iambic lines to music and singing the others, a device afterwards employed by the tragic poets and introduced by Crexus into the dithyramb. He is also thought to have been the first to set the music of the accompanying instrument an octave higher than the voice, instead of in the same register with it as had been the custom before his day.10” Plutarch Music+“Moreover, if we may believe Pindar, Terpander was the originator of drinkingsongs. But it must be remembered that further innovations were made by Archilochus, the trimeter, the combination of unlike measures, the recitative or rhythmical recitation of poetry to music,9 and the style of music to which recitative was set. To him also are ascribed the epode, the tetrameter, the cretic, the prosodiac, and the lengthening of the ‘heroic’ or dactylic hexameter; and some authorities would add the elegiac, and not only that, but the combination of the epibatic paeon with the iambic, and that of the lengthened ‘heroic’ with the prosodiac and the cretic. He is also credited with the device of reciting some of a number of iambic lines to music and singing the others, a device afterwards employed by the tragic poets and introduced by Crexus into the dithyramb. He is also thought to have been the first to set the music of the accompanying instrument an octave higher than the voice, instead of in the same register with it as had been the custom before his day.10”  
 + 
 +Plutarch Music
  
 ---- ----
  
-“We are told by Chamaeleon in his book On Steichorus that not only the poems of Homer but of Hesiod and Archilochus, and even of Mimnermuus and Phocylides, were sung to music.” Athenaeus Doctors at Dinner +“We are told by Chamaeleon in his book On Steichorus that not only the poems of Homer but of Hesiod and Archilochus, and even of Mimnermuus and Phocylides, were sung to music.”  
 + 
 +Athenaeus Doctors at Dinner 
  
 ---- ----
  
-“Compare Clearchus in the first of his two Books On Riddles: ‘It was the habit of Simonides of Zacynthus to recite the poems of Archilochus seated in a chair at the theatre.’ ” Athenaeus Doctors at Dinner +“Compare Clearchus in the first of his two Books On Riddles: ‘It was the habit of Simonides of Zacynthus to recite the poems of Archilochus seated in a chair at the theatre.’ ”  
 + 
 +Athenaeus Doctors at Dinner 
  
 ---- ----
  
-“A foot less and it will be the ithyphallic, which was invented by Archilochus and consists of three trochees, e.g. Bacche plaude Bacche, a rhythm composed, they say, by the poet in honour of the God herein addressed.” Marius Victorinus Art of Grammar+“A foot less and it will be the ithyphallic, which was invented by Archilochus and consists of three trochees, e.g. Bacche plaude Bacche, a rhythm composed, they say, by the poet in honour of the God herein addressed.” 
 + 
 +Marius Victorinus Art of Grammar 
  
 ---- ----
  
-“There is also the dimeter called Archilochian, e.g. beatus ille qui procul. ” Marius Victorinus Art of Grammar: [on the iambic] +“There is also the dimeter called Archilochian, e.g. beatus ille qui procul.”  
 + 
 +Marius Victorinus Art of Grammar: [on the iambic] 
  
 ---- ----
  
-“A perfect poet should have his ‘breaks’ or rhythmic modulations smooth and sonorous. Those which are the reverse should be learnt, one may say, not to be imitated but to be avoided. Of these latter, as of several others, the parent and originator, we are told, was Archilochus, who showed a talent quite unique for inventing and constructing new metres, and was the first to employ ‘epodes,’ that is, stanzas of a long and a short line, taking a single colon from his metre and putting it underneath; for instance in the heroic with which he begins, e.g. diffugere nives redeunt iam gramina campi , followed by an epode of the same metrical type, arboribusque comae. ” Marius Victorinus Art of Grammar+“A perfect poet should have his ‘breaks’ or rhythmic modulations smooth and sonorous. Those which are the reverse should be learnt, one may say, not to be imitated but to be avoided. Of these latter, as of several others, the parent and originator, we are told, was Archilochus, who showed a talent quite unique for inventing and constructing new metres, and was the first to employ ‘epodes,’ that is, stanzas of a long and a short line, taking a single colon from his metre and putting it underneath; for instance in the heroic with which he begins, e.g. diffugere nives redeunt iam gramina campi , followed by an epode of the same metrical type, arboribusque comae.”  
 + 
 +Marius Victorinus Art of Grammar 
  
 ---- ----
  
-“The poet Archilochus was killed by a man named Corax or Crow, to whom, we are told, the Pythian priestess gave the answer ‘Leave the temple,’ whereupon he cried ‘But, Lord, I am pure of ill; I slew him in fair fight.’” Heracleides Constitutions+“The poet Archilochus was killed by a man named Corax or Crow, to whom, we are told, the Pythian priestess gave the answer ‘Leave the temple,’ whereupon he cried ‘But, Lord, I am pure of ill; I slew him in fair fight.’”  
 + 
 +Heracleides Constitutions 
  
 ---- ----
  
-“The man who killed Archilochus in the fight was called, it seems, Callondes,11 but nicknamed Corax. Accused by the priestess of having slain a man sacred to the Muses, he fell a-praying and a-supplicating with protests of innocence, and was bidden go to the ‘dwelling-place of the cricket’ ( tettix ) to appease Archilochus' ghost. This was Taenarum, whither they say Tettix the Cretan came by sea and founded a city hard by the Place of Ghost-Raising.12” Plutarch The Slow Vengeance of the Deity [on Corax of Naxos]+“The man who killed Archilochus in the fight was called, it seems, Callondes,11 but nicknamed Corax. Accused by the priestess of having slain a man sacred to the Muses, he fell a-praying and a-supplicating with protests of innocence, and was bidden go to the ‘dwelling-place of the cricket’ (tettix) to appease Archilochus' ghost. This was Taenarum, whither they say Tettix the Cretan came by sea and founded a city hard by the Place of Ghost-Raising.12”  
 + 
 +Plutarch The Slow Vengeance of the Deity [on Corax of Naxos]
  
 ---- ----
  
-“The man who killed him was driven from his temple by Apollo, who gave answer that he had slain a servitor of the Muses, and when he protested that it was in war, said again ‘Archilochus a servitor of the Muses;’ moreover when the poet's father had enquired of the God before his birth, Apollo had foretold that he would beget a son who should be immortal.” Dio Chrysostom Orations [on Archilochus] +“The man who killed him was driven from his temple by Apollo, who gave answer that he had slain a servitor of the Muses, and when he protested that it was in war, said again ‘Archilochus a servitor of the Muses;’ moreover when the poet's father had enquired of the God before his birth, Apollo had foretold that he would beget a son who should be immortal.”  
 + 
 +Dio Chrysostom Orations [on Archilochus] 
  
 ---- ----
  
-“The Parians have honoured Archilochus despite his slanderous tongue.13” Aristotle Rhetoric+“The Parians have honoured Archilochus despite his slanderous tongue.13”  
 + 
 +Aristotle Rhetoric
  
 ---- ----
  
-“According to Hermippus in his tract On Gorgias , when Gorgias visited Athens after dedicating the golden portrait of himself at Delphi, Plato at sight of him exclaimed ‘The good and golden Gorgias is come to visit us,’ and Gorgias cried ‘I congratulate Athens on the birth of a new Archilochus.’” Athenaeus Doctors at Dinner +“According to Hermippus in his tract On Gorgias , when Gorgias visited Athens after dedicating the golden portrait of himself at Delphi, Plato at sight of him exclaimed ‘The good and golden Gorgias is come to visit us,’ and Gorgias cried ‘I congratulate Athens on the birth of a new Archilochus.’”  
 + 
 +Athenaeus Doctors at Dinner
  
 ---- ----
  
-“Therein too the flower of the dread crisp-haired thistle of Archilochus, little drops from the ocean.14” Meleager Garland: “But I ask you whether —I do not say Homer, Pindar, or Archilochus, but —Pheidias, Polycleitus, or Zeuxis, appear to you to have practised their respective arts for the sake of pleasure?15” Cicero On the Chief Good and the Chief Evil+“Therein too the flower of the dread crisp-haired thistle of Archilochus, little drops from the ocean.14” Meleager Garland: “But I ask you whether —I do not say Homer, Pindar, or Archilochus, but —Pheidias, Polycleitus, or Zeuxis, appear to you to have practised their respective arts for the sake of pleasure?15”  
 + 
 +Cicero On the Chief Good and the Chief Evil
  
 ---- ----
  
  
-“As for your fearing you prove garrulous, is that likely between me and you? No, no; the longer your letters the better, as Aristophanes said of the iambic poems of Archilochus.” Cicero Letters to Atticus+“As for your fearing you prove garrulous, is that likely between me and you? No, no; the longer your letters the better, as Aristophanes said of the iambic poems of Archilochus.”  
 + 
 +Cicero Letters to Atticus
  
 ---- ----
  
-“Bibulus, in a truly Archilochian edict, has postponed the elections to the 18th October.” Cicero Letters to Atticus+“Bibulus, in a truly Archilochian edict, has postponed the elections to the 18th October.”  
 + 
 +Cicero Letters to Atticus
  
 ---- ----
  
-“Thus out of the three iambic writers of Aristarchus' canon, the writer that attains the highest degree of facility is Archilochus, in whom we find the greatest force of expression, a phrasing not only telling but terse and vigorous, and abundance of blood and muscle; indeed some critics hold that where he falls short it is a defect rather of his theme than of his genius. ” Quintilian Guide to Oratory: “Was Herodotus the only true imitator of Homer? Stesichorus was that before him, and Archilochus.” [Longinus] On the Sublime: “. . . Would you therefore rather be Apollonius than Homer? Again, Eratosthenes in the Erigone in every respect a flawless little poem, —is he a greater poet than Archilochus, who carries along with his flood so much which is lacking in arrangement and yet comes from the almost uncontrollable inflow of the divine spirit?” [Longinus] On the Sublime: “It was from this source (the Myth or Tale) that the poets derived the Fable . . . Next to Hesiod comes Archilochus, who not infrequently used the Myth16 as a sort of relish to his poetry.” Julian Orations: “. . . Apollonius of Rhodes in his treatise On Archilochus.” Athenaeus Doctors at Dinner “Cato was so consumed with indignation (at being baulked of his bride) that he at first sought to have the law of Scipio, and when his friends dissuaded him betook himself in a storm of anger to the writing of iambic verse, in which he showered insults upon him, employing the venom of Archilochus without the licence or the naivete.” Plutarch Life of Cato the Younger: “—Stand and look at Archilochus, the old maker of iambic verse, whose infinite renown hath spread both to utmost East and furthest West. Sure the Muses and Delian Apollo liked him well, such taste and skill had he to bring both to the framing of the words and to the singing of them to the lyre.” Palatine Anthology: Leonidas:17 “—This tomb by the sea is the grave of Archilochus, who first dipt a bitter Muse in snake-venom and stained gentle Helicon with blood; witness Lycambes bewailing the hanging of daughters three. Pass softly by, good wayfarer, or you'll rouse the wasps that settle on his tomb.18” Palatine Anthology: Gaetulicus +“Thus out of the three iambic writers of Aristarchus' canon, the writer that attains the highest degree of facility is Archilochus, in whom we find the greatest force of expression, a phrasing not only telling but terse and vigorous, and abundance of blood and muscle; indeed some critics hold that where he falls short it is a defect rather of his theme than of his genius. ” 
-Elegiac Poems  +
-“But the ancients held valour to be the greatest of the civic virtues . . . Archilochus, for instance, who was an excellent poet, first boasts of his ability to take part in political struggles, and then remembers his gift for poetry, in the words:+
  
-    But I am a servitor of Lord Enyalius, and yet I am skilled in the lovely gift of the Muses. +Quintilian Guide to Oratory
-    CURFRAG.tlg-0232.1+
  
-” Athenaeus Doctors at Dinner 19 “20Archilochus compares the wine of Naxos to nectar; compare:+----
  
-    In the spear is my kneaded breadin the spear my Ismarian wine, when I drink I recline on the spear. +“Was Herodotus the only true imitator of Homer? Stesichorus was that before himand Archilochus.” 
-    CURFRAG.tlg-0232.2+
  
-” Athenaeus Doctors at Dinner+[Longinus] On the Sublime
  
 ---- ----
  
-The Abantians were the first to cut their hair in this fashionnot as some writers believe because they learnt it from the Arabsnor yet in emulation of the Mysians, but because they were warlike and willing to fight hand to hand, and had learnt better than any other people to bring their enemy to close quarters. Compare Archilochus:+. . . Would you therefore rather be Apollonius than Homer? Again, Eratosthenes in the Erigone in every respect a flawless little poem—is he a greater poet than Archilochuswho carries along with his flood so much which is lacking in arrangement and yet comes from the almost uncontrollable inflow of the divine spirit?” 
  
-Not so many bows shall be stretched nor slings so many slung when the War-God makes his mellay in the plain, but then shall be the woeful work of the sword; for this is the sort of battle the spear-famed lords of Euboea are masters in.21 +[Longinus] On the Sublime
-CURFRAG.tlg-0232.3+
  
-Thus they cut their hair short so as not to give their enemies a hold of their heads.+----
  
-Plutarch Life of Theseus:+“It was from this source (the Myth or Tale) that the poets derived the Fable . . . Next to Hesiod comes Archilochus, who not infrequently used the Myth16 as a sort of relish to his poetry.”  
 + 
 +Julian Orations
  
 ---- ----
  
-22The cothon was a Spartan cup . . . it is mentioned as a cup by Archilochus in his Elegiac Poems thus:+“. . . Apollonius of Rhodes in his treatise On Archilochus.” 
  
-Come, go then with a cup all along the benches of the swift ship and draw drink from the hollow tuns, draining the red wine to the lees; for we no more than other men can stay sober on this watch. +Athenaeus Doctors at Dinner
-CURFRAG.tlg-0232.4+
  
-” Athenaeus Doctors at Dinner +---- 
 + 
 +“Cato was so consumed with indignation (at being baulked of his bride) that he at first sought to have the law of Scipio, and when his friends dissuaded him betook himself in a storm of anger to the writing of iambic verse, in which he showered insults upon him, employing the venom of Archilochus without the licence or the naivete.”  
 + 
 +Plutarch Life of Cato the Younger
  
 ---- ----
  
-23 When it comes after the preposition διά , the preposition ἐξ does not change the ξ to κ :+—Stand and look at Archilochus, the old maker of iambic versewhose infinite renown hath spread both to utmost East and furthest West. Sure the Muses and Delian Apollo liked him well, such taste and skill had he to bring both to the framing of the words and to the singing of them to the lyre.” 
  
-into a vessel through a pipe24+Palatine Anthology
  
-CURFRAG.tlg-0232.5+----
  
-” Scholiast on the Iliad [ παρέξ +Leonidas:17 “—This tomb by the sea is the grave of Archilochus, who first dipt a bitter Muse in snake-venom and stained gentle Helicon with blood; witness Lycambes bewailing the hanging of daughters three. Pass softly by, good wayfarer, or you'll rouse the wasps that settle on his tomb.18”  
 + 
 +Palatine AnthologyGaetulicus
  
 ---- ----
  
-“25When the poet Archilochus visited Sparta he was driven out of the city at a moment's notice because they discovered that he had said in a poem that it was better to throw away one's arms than be slain: 
  
-The shield I left because I mustpoor blameless armament! beside a bushgives joy now to some Saian,26 but myself I have saved. What care I for that shield? It shall go with a curse. I'll get me another e'en as good. +====== Elegiac Poems ====== 
-     +  
-CURFRAG.tlg-0232.6+But the ancients held valour to be the greatest of the civic virtues . . . Archilochusfor instancewho was an excellent poet, first boasts of his ability to take part in political strugglesand then remembers his gift for poetry, in the words:
  
-” Plutarch Spartan Institutions: +//But I am a servitor of Lord Enyalius, and yet I am skilled in the lovely gift of the Muses.// 
 + 
 + 
 +Athenaeus Doctors at Dinner 19
  
 ---- ----
  
-27Wounds and slaughterings are the guest-gifts [ ξένια ] of Ares; compare Archilochus:+20Archilochus compares the wine of Naxos to nectar; compare:
  
-favouring the foe with woesome guest-gifts +//In the spear is my kneaded bread, in the spear my Ismarian wine, when I drink I recline on the spear.//
-     +
-CURFRAG.tlg-0232.7+
  
-” Scholiast on Sophocles Electra +Athenaeus Doctors at Dinner
  
 ---- ----
  
-[‘whom bloody Ares slew not, ’ οὐκ ἐξένισεν ] “28 ε )πίρρησις : —censure or slander; whence moreover comes ἐπίρρητος , censured or slandered; compare Archilochus in the Elegiacs :+The Abantians were the first to cut their hair in this fashion, not as some writers believe because they learnt it from the Arabsnor yet in emulation of the Mysians, but because they were warlike and willing to fight hand to hand, and had learnt better than any other people to bring their enemy to close quarters. Compare Archilochus:
  
-No man, Aesimides, would enjoy very many delights who heeded the censure of the people.+//Not so many bows shall be stretched nor slings so many slung when the War-God makes his mellay in the plain, but then shall be the woeful work of the sword; for this is the sort of battle the spear-famed lords of Euboea are masters in.21
  
-CURFRAG.tlg-0232.8+Thus they cut their hair short so as not to give their enemies a hold of their heads.//
  
-” Orion Etymologicum:+Plutarch Life of Theseus:
  
 ---- ----
  
-Archilochus:29—+22The cothon was a Spartan cup . . . it is mentioned as a cup by Archilochus in his Elegiac Poems thus:
  
-If he keep complaining of woeful misfortunes,30 Pericles, no citizen will take pleasure in feasting,31 nay, nor city neither. 'Tis true these noble souls have been whelmed in the roaring sea and our hearts well with grief; yet to woes incurable, my friend, the Gods have ordained the remedy of staunch endurance. Such things possess one man to-day, another to-morrowand now they have turned our way and we bewail a bloody wound, but soon they will pass to others. Then quickly put thou womanish grief away, thou and thine, and endure.+//Comego then with a cup all along the benches of the swift ship and draw drink from the hollow tunsdraining the red wine to the leesfor we no more than other men can stay sober on this watch.//
  
-CURFRAG.tlg-0232.9+Athenaeus Doctors at Dinner 
  
-” Stobaeus Anthology+---- 
 + 
 +23 When it comes after the preposition διά, the preposition ἐξ does not change the ξ to κ : 
 + 
 +//into a vessel through a pipe24// 
 + 
 +Scholiast on the Iliad 
  
 ---- ----
  
-[consolations] “The word ‘gift’ is understood of bad fortune as well as good; compare Archilochus:+25When the poet Archilochus visited Sparta he was driven out of the city at a moment's notice because they discovered that he had said in a poem that it was better to throw away one's arms than be slain:
  
-but let us hide the dreadful gifts of Lord Poseidon.32+//The shield I left because I must, poor blameless armament! beside a bush, gives joy now to some Saian,26 but myself I have savedWhat care I for that shield? It shall go with a curse. I'll get me another e'en as good.// 
 +    
  
-CURFRAG.tlg-0232.10+Plutarch Spartan Institutions: 
  
-” Scholiast on Aeschylus +---- 
 + 
 +27Wounds and slaughterings are the guest-gifts [ ξένια ] of Ares; compare Archilochus: 
 + 
 +//favouring the foe with woesome guest-gifts// 
 +     
 + 
 +Scholiast on Sophocles Electra 
  
 ---- ----
  
-[‘asking for the children]: θεσσάμενοι ‘taking at requestbegging for’; compare Archilochus:+[‘whom bloody Ares slew not, ’ οὐκ ἐξένισεν ] “28 ε )πίρρησις : —censure or slander; whence moreover comes ἐπίρρητος censured or slandered; compare Archilochus in the Elegiacs :
  
-in the deeps of the gray brine beseeching the fairtressed <Pallas>33 for sweet return.+//No man, Aesimides, would enjoy very many delights who heeded the censure of the people.//
  
-CURFRAG.tlg-0232.11+Orion Etymologicum:
  
-” Scholiast on Apollonius of Rhodes+---- 
 + 
 +Archilochus:29— 
 + 
 +//If he keep complaining of woeful misfortunes,30 Pericles, no citizen will take pleasure in feasting,31 nay, nor city neither. 'Tis true these noble souls have been whelmed in the roaring sea and our hearts well with grief; yet to woes incurable, my friend, the Gods have ordained the remedy of staunch endurance. Such things possess one man to-day, another to-morrow; and now they have turned our way and we bewail a bloody wound, but soon they will pass to others. Then quickly put thou womanish grief away, thou and thine, and endure.// 
 + 
 +Stobaeus Anthology
  
 ---- ----
  
-For instance Archilochus, when he says, praying(fr75), is clearly calling upon the God Himself; but when lamenting his sister's husband that was lost at sea and had no proper burialhe says that he would bear the disaster more patiently+[consolations] The word ‘gift’ is understood of bad fortune as well as good; compare Archilochus: 
 + 
 +//but let us hide the dreadful gifts of Lord Poseidon.32// 
 + 
 +Scholiast on Aeschylus  
 + 
 +---- 
 + 
 +[‘asking for the children’]: θεσσάμενοι ‘taking at requestbegging for’; compare Archilochus: 
 + 
 +//in the deeps of the gray brine beseeching the fairtressed <Pallas>33 for sweet return.// 
 + 
 +Scholiast on Apollonius of Rhodes 
 + 
 +----
  
-if his head and his comely limbs had had Hephaestus' ministry in pure clean raiment34+For instance Archilochus, when he says, praying: (fr. 75), is clearly calling upon the God Himself; but when lamenting his sister's husband that was lost at sea and had no proper burial, he says that he would bear the disaster more patiently
  
-CURFRAG.tlg-0232.12+//if his head and his comely limbs had had Hephaestus' ministry in pure clean raiment34//
  
 by this he means fire and not the Fire-God.\\ by this he means fire and not the Fire-God.\\
-Plutarch How the Young should Listen to Poetry:\\ 
  
-“35Archilochus again is not praised for combining grief at the loss of his sister's husband, who perished at sea, with thinking how to fight the grief with wine and jest; and yet he gives a reasonable excuse:+Plutarch How the Young should Listen to Poetry
  
-for I shall no more heal a wound by weeping than make it worse by pursuing joys and feasts.+----
  
-CURFRAG.tlg-0232.13+35Archilochus again is not praised for combining grief at the loss of his sister's husband, who perished at sea, with thinking how to fight the grief with wine and jest; and yet he gives a reasonable excuse: 
 + 
 +//for I shall no more heal a wound by weeping than make it worse by pursuing joys and feasts.//
  
 Now if Archilochus considered that he would make nothing worse by being merry, we surely shall not be the worse off for putting up with what has befallen us and pursuing our studies, etc. Now if Archilochus considered that he would make nothing worse by being merry, we surely shall not be the worse off for putting up with what has befallen us and pursuing our studies, etc.
Line 263: Line 362:
 ---- ----
  
-Of these kinds of friendships, the interested kind is that of the generality of men; for most of us love one another because, and only so far as, the other is useful to us, as the saying has it:+Of these kinds of friendships, the interested kind is that of the generality of men; for most of us love one another because, and only so far as, the other is useful to us, as the saying has it:
  
-A soldier of fortune, Glaucus, is your friend so long as he fights.+//A soldier of fortune, Glaucus, is your friend so long as he fights.//
  
-CURFRAG.tlg-0232.14 +Aristotle Eudemian Ethics: 
- +
-” Aristotle Eudemian Ethics: +
  
 ---- ----
  
-36For in the words of Archilochus,+36For in the words of Archilochus,
  
-All things are made for mortals by human toil and care.+//All things are made for mortals by human toil and care.//
  
-CURFRAG.tlg-0232.15 +Joannes of Sicily 
- +
-” Joannes of Sicily +
  
 ---- ----
  
-[on fortune or accident]: +[on fortune or accident]:
  
  
-Tis fortune and fate, Pericles, that give a man all things. 
  
-CURFRAG.tlg-0232.16+//Tis fortune and fate, Pericles, that give a man all things.//
  
-” Stobaeus Selections +Stobaeus Selections 
  
 ---- ----
  
-[on Plangon and Bacchis]: And ever after they were friends, sharing the man's love between them. The Ionians, as we find in Menetor's treatise On Offerings , thought this so extraordinary that they nicknamed Plangon Pasiphila or Friend-of-all, a name attested37 by Archilochus in the lines:+[on Plangon and Bacchis]: And ever after they were friends, sharing the man's love between them. The Ionians, as we find in Menetor's treatise On Offerings , thought this so extraordinary that they nicknamed Plangon Pasiphila or Friend-of-all, a name attested37 by Archilochus in the lines:
  
-As a fig-tree planted on a lofty rock\\+//As a fig-tree planted on a lofty rock\\
 Feeds many crows and jackdaws, so Pasiphila's\\ Feeds many crows and jackdaws, so Pasiphila's\\
-A willing entertainer of all strangers.\\+A willing entertainer of all strangers.\\//
  
-CURFRAG.tlg-0232.17 +Athenaeus Doctors at Dinner
- +
-” Athenaeus Doctors at Dinner+
  
 ===== Inscriptions ===== ===== Inscriptions =====
    
-Archilochus:38+Archilochus:38
  
  
-Thou hast upon thee, great Earth, the high pillars of Naxos, Megatimus to wit and Aristophon.+//Thou hast upon thee, great Earth, the high pillars of Naxos, Megatimus to wit and Aristophon.//
  
-CURFRAG.tlg-0232.18 +Palatine Anthology: 
- +
-” Palatine Anthology: +
  
 ---- ----
  
-Archilochus:39+Archilochus:39
  
  
-Alcibia dedicated to Hera the holy veil of her hair when she became a wedded wife.+//Alcibia dedicated to Hera the holy veil of her hair when she became a wedded wife.//
  
-CURFRAG.tlg-0232.19 
  
-” Palatine Anthology:+Palatine Anthology:
  
----- 
  
 ===== Iambi ===== ===== Iambi =====
Line 333: Line 420:
 [i] Trimeters  [i] Trimeters 
  
-4041Archilochus, however, clearly knows of their destruction when he says: +4041Archilochus, however, clearly knows of their destruction when he says:
  
-I bewail the misfortunes of Thasos, not of Magnesia. 
  
-CURFRAG.tlg-0232.20+//I bewail the misfortunes of Thasos, not of Magnesia.//
  
-” Strabo Geography [on the Magnesians]+Strabo Geography [on the Magnesians]
  
 ---- ----
  
  
-But we, like Archilochus, who disregards the wheat-lands and vineyards of Thasos and reproaches the island for being so rugged and mountainous, saying:+But we, like Archilochus, who disregards the wheat-lands and vineyards of Thasos and reproaches the island for being so rugged and mountainous, saying:
  
-but this isle stands like the backbone of an ass, crowned with savage wood; +//but this isle stands like the backbone of an ass, crowned with savage wood;//
- +
-CURFRAG.tlg-0232.21+
  
  
 even so, I say, we think only of one part of exile, its disgrace, and disregard the tranquillity, leisure, and freedom of it. even so, I say, we think only of one part of exile, its disgrace, and disregard the tranquillity, leisure, and freedom of it.
  
-Plutarch Exile:+Plutarch Exile
  
 ---- ----
  
-42And the poet Archilochus is greatly struck with the blessedness of the country of the Sirites; contrasting it favourably with Thasos he says:+42And the poet Archilochus is greatly struck with the blessedness of the country of the Sirites; contrasting it favourably with Thasos he says:
  
  
-for there's no country so rich or desirable or lovely as the banks of the Siris.+//for there's no country so rich or desirable or lovely as the banks of the Siris.//
  
-CURFRAG.tlg-0232.22 
  
-” Athenaeus Doctors at Dinner+Athenaeus Doctors at Dinner
  
 ---- ----
  
  
-And then, being about to enjoy but a short span of life, he does what was done later by Archilochus, who when his sister's husband perished at sea was deeply affected and would not write a line, saying to those who urged him to devote himself to his compositions:+And then, being about to enjoy but a short span of life, he does what was done later by Archilochus, who when his sister's husband perished at sea was deeply affected and would not write a line, saying to those who urged him to devote himself to his compositions:
  
  
-and I care neither for iambi nor for rejoicings;+//and I care neither for iambi nor for rejoicings;//
  
-CURFRAG.tlg-0232.23 
  
  
Line 384: Line 465:
 ---- ----
  
-Didymus claims this for Aeschylus, but it really occurs in Archilochus, thus:+Didymus claims this for Aeschylus, but it really occurs in Archilochus, thus:
  
  
-with their lives in the arms of the waves+//with their lives in the arms of the waves//
  
-CURFRAG.tlg-0232.24 +Scholiast on Aristophanes 
- +
-” Scholiast on Aristophanes +
  
 ---- ----
Line 398: Line 477:
  
  
-and I shall be called a soldier of fortune like a Carian.+//and I shall be called a soldier of fortune like a Carian.//
  
-CURFRAG.tlg-0232.25 
  
-” Scholiast on Plato Laches +Scholiast on Plato Laches 
  
 ---- ----
  
 [‘You must mind you are not “putting the risk on the Carian” but on your sons’] “44With regard to the ‘character’ in which a thing is said, since there are some things which if you said them of yourself would be invidious or tedious or provocative of contradiction, and if you said them of another would be slanderous or impolite, such things should be put into another's mouth, as is done by Isocrates in the Philip and in the Exchange, and by Archilochus, who in his censure makes ... say: (fr. 74. 1) and makes Charon the carpenter speak in the Iambic poem which begins: [‘You must mind you are not “putting the risk on the Carian” but on your sons’] “44With regard to the ‘character’ in which a thing is said, since there are some things which if you said them of yourself would be invidious or tedious or provocative of contradiction, and if you said them of another would be slanderous or impolite, such things should be put into another's mouth, as is done by Isocrates in the Philip and in the Exchange, and by Archilochus, who in his censure makes ... say: (fr. 74. 1) and makes Charon the carpenter speak in the Iambic poem which begins:
 +  
  
-    +//I care not for the wealth of golden Gyges, nor ever have envied him; I am not jealous of the works of Gods, and I have no desire for lofty despotism; for such things are far beyond my ken.//
  
-I care not for the wealth of golden Gyges, nor ever have envied him; I am not jealous of the works of Gods, and I have no desire for lofty despotism; for such things are far beyond my ken.+Aristotle Rhetoric 
  
-CURFRAG.tlg-0232.26 
  
-” Aristotle Rhetoric: +----
  
 +45 καρτερεῖν : that is, overcome, withstand, and he that is master of anything is kartero/s; compare Archilochus:
  
----- 
- 
-“45 καρτερεῖν : that is, overcome, withstand, and he that is master of anything is kartero/s; compare Archilochus: 
  
 +//and he is master of sheep-rearing Asia.//
  
-and he is master of sheep-rearing Asia. 
  
-CURFRAG.tlg-0232.27 
  
-” Scholiast on Euripides +Scholiast on Euripides 
  
 ---- ----
Line 433: Line 508:
  
  
-Lord Apollo, reveal Thou the guilty and destroy them as Thou ever dost.+//Lord Apollo, reveal Thou the guilty and destroy them as Thou ever dost.//
  
-CURFRAG.tlg-0232.28 
  
-” Macrobius Saturnalia: + 
 +Macrobius Saturnalia: 
  
 ---- ----
Line 444: Line 519:
  
  
-only the younger daughter of Lycambes46+//only the younger daughter of Lycambes46//
  
-CURFRAG.tlg-0232.29 
  
-” Scholiast on Homer  
  
-----+Scholiast on Homer 
  
-“47And the finest of poets, Archilochus, when he praises the hair, praises it on the head of a harlot, crying ‘while her hair,’ etc.+----
  
 +47And the finest of poets, Archilochus, when he praises the hair, praises it on the head of a harlot, crying ‘while her hair,’ etc.
  
-She rejoiced with a branch of myrtle and the fair flower of the rose-tree in her hands,48 while her hair veiled her shoulders and her back. 
  
-CURFRAG.tlg-0232.30+//She rejoiced with a branch of myrtle and the fair flower of the rose-tree in her hands,48 while her hair veiled her shoulders and her back.//
  
-” Synesius In Praise of Baldness: +Synesius In Praise of Baldness: 
  
 ---- ----
  
-“ ῥόδον means the flower, rose, ῥοδωνιά the place, rosary, ῥοδῆ the plant, rosetree; Archilochus: —” Ammonius Words Alike but Different “And in another passage Archilochus says:+ῥόδον means the flower, rose, ῥοδωνιά the place, rosary, ῥοδῆ the plant, rosetree; Archilochus: —” Ammonius Words Alike but Different “And in another passage Archilochus says:
  
  
-perfumed so of hair and bosom that e'en an old man would have loved them49+//perfumed so of hair and bosom that e'en an old man would have loved them49//
  
-CURFRAG.tlg-0232.31 +Athenaeus Doctors at Dinner 
- +
-” Athenaeus Doctors at Dinner +
  
 ---- ----
Line 477: Line 548:
  
  
-Too old art thou to scent thyself with perfumes.+//Too old art thou to scent thyself with perfumes.//
  
-CURFRAG.tlg-0232.32 +Plutarch Life of Pericles: 
- +
-” Plutarch Life of Pericles: +
  
 ---- ----
  
-The wine made of barley is called by some writers ‘ale’ ... compare Archilochus:+The wine made of barley is called by some writers ‘ale’ ... compare Archilochus:
  
  
-She drank to the tune of the flute as a Thracian or Phrygian drinks his ale.51+//She drank to the tune of the flute as a Thracian or Phrygian drinks his ale.51//
  
-CURFRAG.tlg-0232.33 +Athenaeus Doctors at Dinner 
- +
-” Athenaeus Doctors at Dinner +
  
 ---- ----
  
  
-52 βάβαξ : —talkative; compare Archilochus:+52 βάβαξ : —talkative; compare Archilochus:
  
  
-The talkative lecher53 went to and fro in the house.+//The talkative lecher53 went to and fro in the house.//
      
  
-CURFRAG.tlg-0232.34 +Orion Etymologicum:
- +
-” Orion Etymologicum:+
  
 ---- ----
  
  
-54 παλίνσκιον : Archilochus in the Trimeters:+54 παλίνσκιον : Archilochus in the Trimeters:
  
  
-They leant against the wall in the shadow; +//They leant against the wall in the shadow;//
- +
-CURFRAG.tlg-0232.35+
  
  
Line 524: Line 587:
 ---- ----
  
-“ κύψαι :—that is, to hang oneself; compare Archilochus:+κύψαι :—that is, to hang oneself; compare Archilochus:
  
  
-They hung their heads and spued out55 all their pride.+//They hung their heads and spued out55 all their pride.//
  
-CURFRAG.tlg-0232.36+Photius Lexicon:
  
-” Photius Lexicon: 
- 
----- 
  
  
 ---- ----
-“56Archilochus says: 
  
- +56Archilochus says:
----- +
-But various are the things which cheer men's hearts;+
  
  
-CURFRAG.tlg-0232.37+//But various are the things which cheer men's hearts;//
  
  
Line 553: Line 610:
 ---- ----
  
-57 ἐγκυτί :—a word meaning ἐν χρῷ ‘skin-close’; compare Archilochus:+57 ἐγκυτί :—a word meaning ἐν χρῷ ‘skin-close’; compare Archilochus:
  
  
-his hair ( or mane) shorn skin-close from his shoulders+//his hair ( or mane) shorn skin-close from his shoulders//
  
-CURFRAG.tlg-0232.38 +Etymologicum Magnum: 
- +
-” Etymologicum Magnum: +
  
 ---- ----
  
-“ αἰηνές :—terrible or lamentable; compare Archilochus:+αἰηνές :—terrible or lamentable; compare Archilochus:
  
 +//brought and set before his children a lamentable feast.58//
  
-brought and set before his children a lamentable feast.58 +Etymologicum Magnum: 
- +
-CURFRAG.tlg-0232.39 +
- +
-” Etymologicum Magnum: +
  
 ---- ----
  
-59 κορωνός :—haughty and head-in-air; .. compare Archilochus:+59 κορωνός :—haughty and head-in-air; .. compare Archilochus:
  
  
-We have a working ox that is haughty, knowing his work but unwilling to plough.+//We have a working ox that is haughty, knowing his work but unwilling to plough.//
  
-CURFRAG.tlg-0232.40 +Etymologicum Magnum: 
- +
-” Etymologicum Magnum: +
  
 ---- ----
  
-“ περιθεῖν ‘to run round’ means this (‘to surround on all sides’), as Archilochus shows; compare:+περιθεῖν ‘to run round’ means this (‘to surround on all sides’), as Archilochus shows; compare:
  
  
-For such a fence runs round the courtyard.+//For such a fence runs round the courtyard.//
  
-CURFRAG.tlg-0232.41 +Scholiast on Homer 
- +
-” Scholiast on Homer +
  
 ---- ----
  
-60the Archilochian citation gives it short:+60the Archilochian citation gives it short:
  
  
-For we will never carry thee across without pay.61+//For we will never carry thee across without pay.61//
  
-CURFRAG.tlg-0232.42 +Apollonius Dyscolus Adverbs [on adverbs ending in iota] 
- +
-” Apollonius Dyscolus Adverbs [on adverbs ending in iota] +
  
 ---- ----
  
-62... for Archilochus uses φυτόν (usually meaning ‘plant’) in the sense of ‘tumour or growth’: +62... for Archilochus uses φυτόν (usually meaning ‘plant’) in the sense of ‘tumour or growth’:
  
-For I know of another good cure for such a growth. 
  
-CURFRAG.tlg-0232.43+//For I know of another good cure for such a growth.//
  
-” Scholiast on Theocritus [ἱππομανές] +Scholiast on Theocritus [ἱππομανές] 
  
 ---- ----
Line 621: Line 665:
 “63And what of Homer? Let one example suffice:64 ‘... and the hearts of the sailors tremble for fear; for by but a little ride they from beneath death’ ... Homer does not set a limit to the danger once for all, but paints men continually about to be swallowed up by every successive wave. Nay, by forcing the two prepositions ὑπό and ἐκ together unnaturally, he has tortured the verse to answer to the agony it describes, and by compressing the line has described the calamity surpassingly well, and all but stamped the peculiar nature of the peril on the words he employs. Archilochus does the same in the shipwreck. “63And what of Homer? Let one example suffice:64 ‘... and the hearts of the sailors tremble for fear; for by but a little ride they from beneath death’ ... Homer does not set a limit to the danger once for all, but paints men continually about to be swallowed up by every successive wave. Nay, by forcing the two prepositions ὑπό and ἐκ together unnaturally, he has tortured the verse to answer to the agony it describes, and by compressing the line has described the calamity surpassingly well, and all but stamped the peculiar nature of the peril on the words he employs. Archilochus does the same in the shipwreck.
  
 +//stood on the edge between sea and wind.//
  
-stood on the edge between sea and wind. +[Longinus] On the Sublime: 
- +
-CURFRAG.tlg-0232.44 +
- +
-” [Longinus] On the Sublime: +
  
 ---- ----
  
-“ ἥκη :—the sharpness or edge of iron: compare Archilochus:” +ἥκη :—the sharpness or edge of iron: compare Archilochus 
  
 Etymologicum Magnum:  Etymologicum Magnum: 
Line 636: Line 677:
 ---- ----
  
-65We call by the name of tokens or omens sneezes or sayings or meetings: compare Archilochus:+65We call by the name of tokens or omens sneezes or sayings or meetings: compare Archilochus:
  
  
-I seek thee making an omen.66+//I seek thee making an omen.66//
  
-CURFRAG.tlg-0232.45 +Scholiast on Pindar 
- +
-” Scholiast on Pindar +
  
 ---- ----
Line 650: Line 689:
  
  
-a good man and a skilled steersman ... a threesailed boat.+//a good man and a skilled steersman ... a threesailed boat.//
  
-CURFRAG.tlg-0232.46+Ammonius
  
-” Ammonius+----
  
  
Line 660: Line 699:
  
  
-Thief that prowlest round the city in the night, +//Thief that prowlest round the city in the night,//
- +
-CURFRAG.tlg-0232.47+
  
  
Line 671: Line 708:
 ---- ----
  
-67 μύκης :—... the male organ, declined by Archilochus with the same number of syllables,68 thus:+67 μύκης :—... the male organ, declined by Archilochus with the same number of syllables,68 thus:
  
  
-fracti sunt nervi mentulae <meae>.+//fracti sunt nervi mentulae <meae>.//
  
-CURFRAG.tlg-0232.48 +Herodian The Accentuation of Nouns: 
- +
-” Herodian The Accentuation of Nouns: +
  
 ---- ----
Line 684: Line 719:
 “It is also declined as a spondee Α῎ρης , Α῎ρου (‘of Ares’), whence extending it according to the Ionic dialect Archilochus gives in his Trimeters the form Α῎ρεω thus: “It is also declined as a spondee Α῎ρης , Α῎ρου (‘of Ares’), whence extending it according to the Ionic dialect Archilochus gives in his Trimeters the form Α῎ρεω thus:
  
- +//son of bloody Ares//
  
-son of bloody Ares +Eustathius on the Iliad 
- +
-CURFRAG.tlg-0232.49 +
- +
-” Eustathius on the Iliad +
  
 ---- ----
Line 697: Line 728:
  
  
-An idle life is good for the aged, the more so if they be simple in their ways or be like to be stupid or to speak nought but foolishness, as old men will.69+//An idle life is good for the aged, the more so if they be simple in their ways or be like to be stupid or to speak nought but foolishness, as old men will.69//
  
-CURFRAG.tlg-0232.50+Cedren Compendium of Histories:
  
-” Cedren Compendium of Histories: 
  
 +----
  
-70These+70These
  
  
-Sapaeans +//Sapaeans//
- +
-CURFRAG.tlg-0232.51+
  
  
 are mentioned by Archilochus in an iambic poem. are mentioned by Archilochus in an iambic poem.
  
-Pausanias Description of Greece:+Pausanias Description of Greece
  
 ---- ----
  
-[ii] TETRAMETERS +===== Tetrameters ===== 
  
 “7172Cratinus has imitated the same line in the Flask, thus, ‘O most desolate fellow-townsmen,’ etc. It comes from Archilochus: “7172Cratinus has imitated the same line in the Flask, thus, ‘O most desolate fellow-townsmen,’ etc. It comes from Archilochus:
  
  
-O most desolate fellow-townsmen, understand these words of mine.+//O most desolate fellow-townsmen, understand these words of mine.// 
 + 
 +Scholiast on Aristophanes Peace [‘O most wise and witty farmers, understand these words of mine’]  
 + 
 +---- 
  
-CURFRAG.tlg-0232.52+The figs in Paros ... are mentioned by Archilochus, thus:
  
-” Scholiast on Aristophanes Peace [‘O most wise and witty farmers, understand these words of mine’] “The figs in Paros ... are mentioned by Archilochus, thus: 
  
 +//Heed not Paros and those figs and the life of the sea.//
  
-Heed not Paros and those figs and the life of the sea. 
  
-CURFRAG.tlg-0232.53 
  
-” Athenaeus Doctors at Dinner +Athenaeus Doctors at Dinner 
  
 ---- ----
  
-Hesiod, however, and Archilochus, according to Apollodorus, already know that they are called collectively both ‘Greeks’ and ‘All-Greeks,’ the one using the latter word of the suitors of the daughters of Proetus, the other thus:+Hesiod, however, and Archilochus, according to Apollodorus, already know that they are called collectively both ‘Greeks’ and ‘All-Greeks,’ the one using the latter word of the suitors of the daughters of Proetus, the other thus:
  
  
-How hath the misery of all Greece gathered in Thasos!+//How hath the misery of all Greece gathered in Thasos!//
  
-CURFRAG.tlg-0232.54 +Strabo Geography: 
- +
-” Strabo Geography: +
  
 ---- ----
  
-73Alcaeus and Alcman say that a stone was hung over him; ... and Archilochus writes:+73Alcaeus and Alcman say that a stone was hung over him; ... and Archilochus writes:
  
  
-nor let the stone of Tantalus overhang this isle.+//nor let the stone of Tantalus overhang this isle.//
  
-CURFRAG.tlg-0232.55 +Scholiast on Pindar [on Tantalus] 
- +
-” Scholiast on Pindar [on Tantalus] +
  
 ---- ----
  
-74... just as Archilochus, entangled in the Thracian troubles, likens the war to a storm at sea, somehow thus:+74... just as Archilochus, entangled in the Thracian troubles, likens the war to a storm at sea, somehow thus:
  
  
-Look, Glaucus; the waves e'en now run high, and upright about the tops of the Gyrae stands a cloud, the token of a storm; fear cometh of the unexpected.75+//Look, Glaucus; the waves e'en now run high, and upright about the tops of the Gyrae stands a cloud, the token of a storm; fear cometh of the unexpected.75//
  
-CURFRAG.tlg-0232.56 +Heracleitus Homeric Allegories: 
- +
-” Heracleitus Homeric Allegories: +
  
 ---- ----
  
-Moreover he clearly adapts the following line, ‘The ends of victory lie for man in the hands of the Gods,’76 in the Iambic:+Moreover he clearly adapts the following line, ‘The ends of victory lie for man in the hands of the Gods,’76 in the Iambic:
  
  
-and hearten the young; the ends of victory are among the Gods.77+//and hearten the young; the ends of victory are among the Gods.77//
  
-CURFRAG.tlg-0232.57 +Clement of Alexandria Miscellanies [Archilochus]
- +
-” Clement of Alexandria Miscellanies [Archilochus]+
  
 ---- ----
  
-Archilochus: +Archilochus:
  
-Thou shouldest entrust all things to the Gods; often they raise uprigth those that be laid low on the black earth through misfortunes, and often they overthrow men and lay them on their backs though they stand firm enough; then cometh much trouble, and a man wanders in need of food and distraught in mind. 
  
-CURFRAG.tlg-0232.58+//Thou shouldest entrust all things to the Gods; often they raise uprigth those that be laid low on the black earth through misfortunes, and often they overthrow men and lay them on their backs though they stand firm enough; then cometh much trouble, and a man wanders in need of food and distraught in mind.//
  
-” Stobaeus Anthology [that human prosperity is uncertain, because fortune easily changes] +Stobaeus Anthology [that human prosperity is uncertain, because fortune easily changes] 
  
 ---- ----
  
-78Later writers call by the name of κέρας or ‘horn’ the hornlike bunching-together of the hair of the head; compare Archilochus:+78Later writers call by the name of κέρας or ‘horn’ the hornlike bunching-together of the hair of the head; compare Archilochus:
  
  
-Sing of Glaucus the horn-fashioner ...+//Sing of Glaucus the horn-fashioner ...//
  
-CURFRAG.tlg-0232.59 +Scholiast on the Iliad 
- +
-” Scholiast on the Iliad +
  
 ---- ----
  
-For some writers say that the hair is called κέρας or ‘horn,’ whence come κείρασθαι ‘to be shorn’ and κουρά ‘cutting of the hair,’ and explain the ‘horn-fashioner’ of Archilochus as ‘vain of one's hair’ or ‘foppish.’” Plutarch Sagacity of Animals [on the same passage of Homer] “79Archilochus ... speaking of a general, says:+For some writers say that the hair is called κέρας or ‘horn,’ whence come κείρασθαι ‘to be shorn’ and κουρά ‘cutting of the hair,’ and explain the ‘horn-fashioner’ of Archilochus as ‘vain of one's hair’ or ‘foppish.’” Plutarch Sagacity of Animals [on the same passage of Homer] “79Archilochus ... speaking of a general, says:
  
  
-I love not a tall general nor a straddling, nor one proud of his hair nor one part-shaven;80 for me a man should be short and bowlegged to behold, set firm on his feet, full of heart.81+//I love not a tall general nor a straddling, nor one proud of his hair nor one part-shaven;80 for me a man should be short and bowlegged to behold, set firm on his feet, full of heart.81//
  
-CURFRAG.tlg-0232.60 +Dio Chrysostom Orations:
- +
-” Dio Chrysostom Orations:+
  
 ---- ----
  
  
-But nevertheless they cut off Vinius' head and Laco's too, and took them to Otho to ask for rewards. But as Archilochus says:+But nevertheless they cut off Vinius' head and Laco's too, and took them to Otho to ask for rewards. But as Archilochus says:
  
  
-Of seven that lie dead whom we overtook in the pursuit, we are the thousand slayers. +//Of seven that lie dead whom we overtook in the pursuit, we are the thousand slayers.//
- +
-CURFRAG.tlg-0232.61 +
  
 In like manner then many that had no hand in the murder bloodied their hands and swords to show to Otho, and thrusting papers upon him, asked for rewards. In like manner then many that had no hand in the murder bloodied their hands and swords to show to Otho, and thrusting papers upon him, asked for rewards.
Line 830: Line 846:
 ---- ----
  
-82It is called a trochee because it has a running rhythm; for Archilochus uses it when his theme is ‘hot’ or excited, as in the line:83 +82It is called a trochee because it has a running rhythm; for Archilochus uses it when his theme is ‘hot’ or excited, as in the line:83
  
-Where, O where, Erxias, is the luckless host mustering? 
  
-CURFRAG.tlg-0232.62+//Where, O where, Erxias, is the luckless host mustering?//
  
-” Schoell's Anecdota Varia: +Schoell's Anecdota Varia: 
  
 ---- ----
  
-84... but the sun rather takes up the moisture from the carcases by its burning heat; wherefore Archilochus speaks scientifically where he says:+84... but the sun rather takes up the moisture from the carcases by its burning heat; wherefore Archilochus speaks scientifically where he says:
  
  
-Many of them I hope the Dog-Star85 will wither up with his keen rays.+//Many of them I hope the Dog-Star85 will wither up with his keen rays.//
  
-CURFRAG.tlg-0232.63 +Plutarch Dinner-Table Problems [on the rotting of meat] 
- +
-” Plutarch Dinner-Table Problems [on the rotting of meat] +
  
 ---- ----
  
-... just as the line ‘The War-God is alike to all and slayeth him that would slay’ is adapted thus by Archilochus:+... just as the line ‘The War-God is alike to all and slayeth him that would slay’ is adapted thus by Archilochus:
  
  
-Let him do it; for truly Ares is alike to all.+//Let him do it; for truly Ares is alike to all.//
  
-CURFRAG.tlg-0232.64 +Clement of Alexandria Miscellanies 
- +
-” Clement of Alexandria Miscellanies +
  
 ---- ----
  
-Archilochus:+Archilochus:
  
  
-No man getteth honour or glory of his countrymen once he be dead; rather do we pursue the favour of the living while we live; the dead getteth ever the worst part.+//No man getteth honour or glory of his countrymen once he be dead; rather do we pursue the favour of the living while we live; the dead getteth ever the worst part.//
  
-CURFRAG.tlg-0232.65 +Stobaeus Anthology [that after death most of us are quickly forgotten] 
- +
-” Stobaeus Anthology [that after death most of us are quickly forgotten] +
  
 ---- ----
  
-86Archilochus: +86Archilochus:
  
-It is not good to revile dead men. 
  
-CURFRAG.tlg-0232.66+//It is not good to revile dead men.//
  
-” Stobaeus Anthology [that we ought not to make a mock of the dead] +Stobaeus Anthology [that we ought not to make a mock of the dead] 
  
 ---- ----
  
-Similarly Archilochus:+Similarly Archilochus:
  
  
-One great thing I know,87 how to recompense with evil reproaches him that doeth me evil.+//One great thing I know,87 how to recompense with evil reproaches him that doeth me evil.//
  
-CURFRAG.tlg-0232.67 +Theophilus of Antioch To Autolycus [that those who do wrong will be punished] 
- +
-” Theophilus of Antioch To Autolycus [that those who do wrong will be punished] +
  
 ---- ----
  
-88Archilochus:+88Archilochus:
  
  
-Soul, my soul, that art confounded with hopeless troubles, look up and defend thyself against thy enemies, setting a bold front against ambushes and standing nigh unto the foe firm-planted; and exult not openly if thou prevail, nor if thou prevail not lie wailing at home; but rejoice not overmuch in delightful things nor be vexed overmuch in ill, knowing what sort of temper89 possesseth man.+//Soul, my soul, that art confounded with hopeless troubles, look up and defend thyself against thy enemies, setting a bold front against ambushes and standing nigh unto the foe firm-planted; and exult not openly if thou prevail, nor if thou prevail not lie wailing at home; but rejoice not overmuch in delightful things nor be vexed overmuch in ill, knowing what sort of temper89 possesseth man.//
  
-CURFRAG.tlg-0232.68+Stobaeus Anthology [on anger] 
  
-” Stobaeus Anthology [on anger] “When we think we are slighted, our anger rises more against friends and acquaintance than against strangers. And so Archilochus is quite right when he thus addresses his soul in blame of his friends:+----
  
  
-For 'tis thy friends make90 thee choke thyself.91+When we think we are slighted, our anger rises more against friends and acquaintance than against strangersAnd so Archilochus is quite right when he thus addresses his soul in blame of his friends:
  
-CURFRAG.tlg-0232.69 
  
-” Aristotle Politics: +//For 'tis thy friends make90 thee choke thyself.91// 
 + 
 +Aristotle Politics: 
  
 ---- ----
Line 917: Line 922:
  
  
-I long to fight with thee even as when I am thirsty I long to drink. +//I long to fight with thee even as when I am thirsty I long to drink.//
- +
-CURFRAG.tlg-0232.70+
  
-” Athenaeus Doctors at Dinner [on the metaphor of thirst] +Athenaeus Doctors at Dinner [on the metaphor of thirst] 
  
 ---- ----
Line 928: Line 931:
  
  
-But now the rule is with Leophilus, the power is with Leophilus, all belongeth to Leophilus, and I address Leophilus.+//But now the rule is with Leophilus, the power is with Leophilus, all belongeth to Leophilus, and I address Leophilus.//
  
-CURFRAG.tlg-0232.71 +Herodian Figures of Speech [repetition of a word in various cases] 
- +
-” Herodian Figures of Speech [repetition of a word in various cases] +
  
 ---- ----
  
-92Adapting Homer where he says ‘such is the mind of earthly man as the Father of Gods and men may bring him for the day,’ Archilochus says this:+92Adapting Homer where he says ‘such is the mind of earthly man as the Father of Gods and men may bring him for the day,’ Archilochus says this:
  
  
-Such, Glaucus son of Leptines, becometh the mind of mortal man as Zeus may bring him for the day, and he thinketh such things as the deeds he meeteth.+//Such, Glaucus son of Leptines, becometh the mind of mortal man as Zeus may bring him for the day, and he thinketh such things as the deeds he meeteth.//
  
-CURFRAG.tlg-0232.72 +Theon First Course in Grammar: 
- +
-” Theon First Course in Grammar: +
  
 ---- ----
  
-‘I would that’ says every man that prays, and Archilochus says:+‘I would that’ says every man that prays, and Archilochus says:
  
  
-I would that so93 I might be granted to touch Neobule's hand.94+//I would that so93 I might be granted to touch Neobule's hand.94//
  
-CURFRAG.tlg-0232.73 +Plutarch On the E at Delphi: 
- +
-” Plutarch On the E at Delphi: +
  
 ---- ----
Line 961: Line 958:
  
  
-et impigrum in utrem cadere et ventrem trudere in ventrem, femora in femora.+//et impigrum in utrem cadere et ventrem trudere in ventrem, femora in femora.//
  
-CURFRAG.tlg-0232.74 +Scholiast on Euripides 
- +
-” Scholiast on Euripides +
  
 ---- ----
  
-And again Archilochus, adapting the Homeric line ‘I was infatuate, I myself deny it not; worth many hosts ...,’ writes:+And again Archilochus, adapting the Homeric line ‘I was infatuate, I myself deny it not; worth many hosts ...,’ writes:
  
  
-I sinned, and methinks this retribution hath overtaken another.+//I sinned, and methinks this retribution hath overtaken another.//
  
-CURFRAG.tlg-0232.75 +Clement of Alexandria Miscellanies 
- +
-” Clement of Alexandria Miscellanies +
  
 ---- ----
  
-95... Archilochus, who in his censure makes the father speak of the daughter in the Iambic poem:96 +95... Archilochus, who in his censure makes the father speak of the daughter in the Iambic poem:96
  
-There is nothing in the world unexpected, nothing to be sworn impossible nor yet marvellous, now that Zeus the Father of the Olympians hath made night of noon by hiding the light of the shining Sun so that sore fear came upon mankind. Henceforth is anything whatsoever to be believed or expected. Let not one of you marvel, nay, though he see the beasts of the field exchange pasture with the dolphins of the deep, and the roaring waves of the sea become dearer than the land to such as loved the hill.97 
  
-CURFRAG.tlg-0232.76+//There is nothing in the world unexpected, nothing to be sworn impossible nor yet marvellous, now that Zeus the Father of the Olympians hath made night of noon by hiding the light of the shining Sun so that sore fear came upon mankindHenceforth is anything whatsoever to be believed or expectedLet not one of you marvel, nay, though he see the beasts of the field exchange pasture with the dolphins of the deep, and the roaring waves of the sea become dearer than the land to such as loved the hill.97//
  
-” Aristotle Rhetoric (see fr. 25)+Aristotle Rhetoric (see fr. 25)
  
 ---- ----
  
  
-... As for instance when Archilochus prays:+... As for instance when Archilochus prays:
  
  
-Give ear, Lord Hephaestus, be a propitious aider in the fray unto thy suppliant, and grant me what Thou shalt grant;98 +//Give ear, Lord Hephaestus, be a propitious aider in the fray unto thy suppliant, and grant me what Thou shalt grant;98//
- +
-CURFRAG.tlg-0232.77 +
  
 he clearly is calling on the God, but when .. (see fr. 12). he clearly is calling on the God, but when .. (see fr. 12).
Line 1009: Line 997:
  
  
-myself leading off the Lesbian Paean to the sound of the flute.99+//myself leading off the Lesbian Paean to the sound of the flute.99//
  
-CURFRAG.tlg-0232.78 +Athenaeus Doctors at Dinner 
- +
-” Athenaeus Doctors at Dinner +
  
 ---- ----
  
-According to Philochorus the ancients do not always sing a dithyramb when pouring the libation, but when the libation has been poured, thus praising Apollo quietly and with decorum and Dionysus amid wine and jollity. Compare Archilochus:+According to Philochorus the ancients do not always sing a dithyramb when pouring the libation, but when the libation has been poured, thus praising Apollo quietly and with decorum and Dionysus amid wine and jollity. Compare Archilochus:
  
  
-For I know how to lead off the pretty tune of Lord Dionysus, my wits thunderstricken with wine.100+//For I know how to lead off the pretty tune of Lord Dionysus, my wits thunderstricken with wine.100//
  
-CURFRAG.tlg-0232.79 +Athenaeus Doctors at Dinner
- +
-” Athenaeus Doctors at Dinner+
  
 ---- ----
  
-101Archilochus speaks of Pericles as breaking into banquets uninvited like the Myconians:..+101Archilochus speaks of Pericles as breaking into banquets uninvited like the Myconians:..
  
  
-drinking much and unmingled wine, neither contributing thy cost [nor ... ]; nor yet enterest thou invited as a friend unto friends, but thy belly hath sore beguiled thy mind and thy wits to have no shame.102+//drinking much and unmingled wine, neither contributing thy cost [nor ... ]; nor yet enterest thou invited as a friend unto friends, but thy belly hath sore beguiled thy mind and thy wits to have no shame.102//
  
-CURFRAG.tlg-0232.80+Athenaeus Doctors at Dinner
  
-” Athenaeus Doctors at Dinner 
  
-----+===== Asynartete Tetrameters =====
  
-[iii] ASYNARTETE TETRAMETERS +103104These too were first used by Archilochus. For in some places he combined the 3 1/2-foot anapaestic and the 1 1/2-foot trochaic called ithyphallic, thus ‘Charilaus,’ etc. But his successors did not write it in the same way. For while he employed the caesura (or word-separation) only at the end of the colon, and admitted spondees in the anapaestic part of the line as ‘And some of the citizens’ etc., his successors employed the caesura promiscuously; compare Cratinus....
  
-“103104These too were first used by Archilochus. For in some places he combined the 3 1/2-foot anapaestic and the 1 1/2-foot trochaic called ithyphallic, thus ‘Charilaus,’ etc. But his successors did not write it in the same way. For while he employed the caesura (or word-separation) only at the end of the colon, and admitted spondees in the anapaestic part of the line as ‘And some of the citizens’ etc., his successors employed the caesura promiscuously; compare Cratinus.... 
  
 +//Charilaus son of Erasmon, I'll tell thee a droll thing, thou much the dearest of my comrades, and the hearing of it shall delight thee ... to love him though hateful and not talk with ... and some of the citizens went behind but most of them ... about to raise hands to Demeter ...//
  
-Charilaus son of Erasmon, I'll tell thee a droll thing, thou much the dearest of my comrades, and the hearing of it shall delight thee ... to love him though hateful and not talk with ... and some of the citizens went behind but most of them ... about to raise hands to Demeter ...+Hephaestion Handbook of Metre [on ‘unconnectablemetres] 
  
-CURFRAG.tlg-0232.81+----
  
-” Hephaestion Handbook of Metre [on ‘unconnectable' metres] +And one might take it there is a third point of difference between Archilochus and his successors, namely that he appears to use an anapaest in the first foot, thus ‘I will tell’ etc. and ‘To love him though hateful’ etc., which they did not. But this is probably wrong, because in both cases the apparent anapaest becomes an iambus by synecphonesis or combination of vowels.”  
 + 
 +Hephaestion Handbook of Metre 
  
 ---- ----
  
-“And one might take it there is a third point of difference between Archilochus and his successors, namely that he appears to use an anapaest in the first foot, thus ‘I will tell’ etc. and ‘To love him though hateful’ etc., which they did not. But this is probably wrong, because in both cases the apparent anapaest becomes an iambus by synecphonesis or combination of vowels.” Hephaestion Handbook of Metre “Archilochus was the first to use an anapaestic with this number of feet, putting it before the ithyphallic in the Tetrameters, for ‘Charilaus son of Erasmon’ is a 3 1/2-foot anapaestic; and he also used an iambus in the first foot, as is clear from the example just quoted, and even a spondee as ‘about to raise’ etc. The first-foot anapaest seems to be found only in two lines, ‘I will tell’ etc. and ‘To love him though hateful’ etc.; but in both lines the anapaest is really an iambus by synecphonesis.” Hephaestion Handbook of Metre [on the anapaestic] We have already spoken of the gluttony of Thys the king of the Paphlagonians.... And Archilochus in the Tetrameters has reproached Charilas with the same thing.105” Athenaeus Doctors at Dinner “... The words that differ in the spelling: these are ... εἴκελος ‘like’ in ‘like lightning,’ and ἴκελος , .. βακχεία ‘Bacchic revelry’ and bakxi/a in Archilochus’ line:+Archilochus was the first to use an anapaestic with this number of feet, putting it before the ithyphallic in the Tetrameters, for ‘Charilaus son of Erasmon’ is a 3 1/2-foot anapaestic; and he also used an iambus in the first foot, as is clear from the example just quoted, and even a spondee as ‘about to raise’ etc. The first-foot anapaest seems to be found only in two lines, ‘I will tell’ etc. and ‘To love him though hateful’ etc.; but in both lines the anapaest is really an iambus by synecphonesis.”  
 + 
 +Hephaestion Handbook of Metre [on the anapaestic]  
 + 
 +---- 
 + 
 +We have already spoken of the gluttony of Thys the king of the Paphlagonians.... And Archilochus in the Tetrameters has reproached Charilas with the same thing.105  
 + 
 +Athenaeus Doctors at Dinner  
 + 
 +----
  
 +... The words that differ in the spelling: these are ... εἴκελος ‘like’ in ‘like lightning,’ and ἴκελος , .. βακχεία ‘Bacchic revelry’ and bakxi/a in Archilochus’ line:
  
-each man drank from dawn onward, and in Bacchic revelries .. 
  
-CURFRAG.tlg-0232.82+//each man drank from dawn onward, and in Bacchic revelries ..//
  
-” Grammarian in Welcker's Opuscula:+Grammarian in Welcker's Opuscula:
  
 ---- ----
Line 1068: Line 1063:
  
  
-Wretched I lie, dead with desire, pierced through my bones with the bitter pains the Gods have given me.+//Wretched I lie, dead with desire, pierced through my bones with the bitter pains the Gods have given me.//
  
-CURFRAG.tlg-0232.83 +Stobaeus Anthology [censure of Aphrodite; and that love is a poor thing and of how many ills the cause]
- +
-” Stobaeus Anthology [censure of Aphrodite; and that love is a poor thing and of how many ills the cause]+
  
 ---- ----
Line 1078: Line 1071:
 “There is a third ‘unconnectable’ line in Archilochus, consisting of a 2 1/2-foot dactylic and an iambic dimeter acatalectic: “There is a third ‘unconnectable’ line in Archilochus, consisting of a 2 1/2-foot dactylic and an iambic dimeter acatalectic:
  
-but Desire that looseth our limbs, my comrade, overwhelmeth me.+//but Desire that looseth our limbs, my comrade, overwhelmeth me.//
  
-CURFRAG.tlg-0232.84 +Hephaestion Handbook of Metre: 
- +
-” Hephaestion Handbook of Metre: +
  
 ---- ----
  
-106 αἶνος ‘fable’ and παροιμία ‘proverb’: —the Fable is a fictitious narrative concerning the animal or vegetable creation applied to man, according to Lucius Tarrhaeus in the 1st Book of his Proverbs , compare, for an instance of the animal sort, Archilochus:+106 αἶνος ‘fable’ and παροιμία ‘proverb’: —the Fable is a fictitious narrative concerning the animal or vegetable creation applied to man, according to Lucius Tarrhaeus in the 1st Book of his Proverbs, compare, for an instance of the animal sort, Archilochus:
  
 +//This is a fable among men, that a Fox and an Eagle made friends together.//
  
-This is a fable among men, that a Fox and an Eagle made friends together. +Ammonius Words Alike but Different:
- +
-CURFRAG.tlg-0232.85 +
- +
-” Ammonius Words Alike but Different:+
  
 ---- ----
  
- +//‘Dost thou see that high rock yonder, rough and malignant? Therein I sit preparing battle against thee.’
-‘Dost thou see that high rock yonder, rough and malignant? Therein I sit preparing battle against thee.’ +
- +
-CURFRAG.tlg-0232.86 +
  
 This high rock it is impossible for the shrewd and knavish beast to climb, and for the Fox to come at the Eagle's young, either they must by some evil chance lose their home and fall to the ground, or the Fox must grow limbs contrary to nature, and whirl swift wings, and thus rise from the ground and fly up to the high rock. So long as either abides in his proper place, there is no association between the creatures of the earth and those of the sky. This high rock it is impossible for the shrewd and knavish beast to climb, and for the Fox to come at the Eagle's young, either they must by some evil chance lose their home and fall to the ground, or the Fox must grow limbs contrary to nature, and whirl swift wings, and thus rise from the ground and fly up to the high rock. So long as either abides in his proper place, there is no association between the creatures of the earth and those of the sky.
  
- +[e.g. ‘... either by some evil hap must their home needs be destroyed and they thrown to earth, or thou must grow what nature denies thee and whirl hence swift wings; but so long as either of us shall abide where he is, there is no intercourse between the creatures of earth and the creatures of sky.’]//
-[e.g. ‘... either by some evil hap must their home needs be destroyed and they thrown to earth, or thou must grow what nature denies thee and whirl hence swift wings; but so long as either of us shall abide where he is, there is no intercourse between the creatures of earth and the creatures of sky.’] +
- +
-CURFRAG.tlg-0232.87 +
- +
- +
-+
  
 Atticus in Eusebius Atticus in Eusebius
Line 1117: Line 1095:
 ---- ----
  
-Archilochus107:+Archilochus107:
  
  
-‘O Zeus, Father Zeus, Thine is the rule of Heaven, Thou overseest the deeds of men, alike knavish and lawful; Thou takest count of the right-doing or wrong-doing of beasts.’108+//‘O Zeus, Father Zeus, Thine is the rule of Heaven, Thou overseest the deeds of men, alike knavish and lawful; Thou takest count of the right-doing or wrong-doing of beasts.’108//
  
  
-CURFRAG.tlg-0232.88 +Stobaeus Selections [on God's setting Justice to watch mankind's doings on earth and to take vengeance on evil-doers] 
- +
-” Stobaeus Selections [on God's setting Justice to watch mankind's doings on earth and to take vengeance on evil-doers] +
  
 ---- ----
  
-... and again when he says ‘Like’ etc., then he adds ‘The Ape,’ etc.+... and again when he says ‘Like’ etc., then he adds ‘The Ape,’ etc.
  
  
-Like a grievous message-stick, thou son of a Herald,109 I will tell thee and thine a fable- The Ape parted from the other beasts and was walking alone in the borderland,110 when the crafty Fox met him with cunning in his heart.111+//Like a grievous message-stick, thou son of a Herald,109 I will tell thee and thine a fable- The Ape parted from the other beasts and was walking alone in the borderland,110 when the crafty Fox met him with cunning in his heart.111//
  
-CURFRAG.tlg-0232.89 +Ammonius Words Alike but Different [on Archilochus] 
- +
-” Ammonius Words Alike but Different [on Archilochus] +
  
 ---- ----
  
-112 σκανδάληθρον : ...it is the bent piece of wood in a trap, on which it leans; Archilochus calls it ῥόποτρον :+112 σκανδάληθρον : ...it is the bent piece of wood in a trap, on which it leans; Archilochus calls it ῥόποτρον :
  
 +//leaning on the trap-stick113//
  
-leaning on the trap-stick113 +Etymologicum Magnum: 
- +
-CURFRAG.tlg-0232.90 +
- +
-” Etymologicum Magnum: +
  
 ---- ----
  
-This too he parodies from the Epodes of Archilochus:+This too he parodies from the Epodes of Archilochus:
  
  
-with such a rump, thou Ape...114+//with such a rump, thou Ape...114//
  
-CURFRAG.tlg-0232.91 +Scholiast on Aristophanes [‘with such a beard, thou ape, thou, dost thou, a eunuch, come?’] 
- +
-” Scholiast on Aristophanes [‘with such a beard, thou ape, thou, dost thou, a eunuch, come?’] +
  
 ---- ----
Line 1165: Line 1134:
  
  
-And he shall not come off scot-free for what he hath done unto me. +//And he shall not come off scot-free for what he hath done unto me.//
- +
-CURFRAG.tlg-0232.92+
  
-” Cramer's Inedita (Paris) +Cramer's Inedita (Paris) 
  
 ---- ----
  
-“ προΐκτης : ... some derive it from ἵξεσθαι ‘to be about to come,’ that is, to receive some gift; compare Archilochus:” Etymologicum Magnum:+προΐκτης : ... some derive it from ἵξεσθαι ‘to be about to come,’ that is, to receive some gift; compare Archilochus:” Etymologicum Magnum:
  
  
Line 1179: Line 1146:
  
  
-carried water in the one hand, the wily one, and fire in the other, +//carried water in the one hand, the wily one, and fire in the other,//
- +
-CURFRAG.tlg-0232.93 +
- +
-   +
  
 had no sooner by these dread tidings taken Sparta from him, than she gave him fresh hopes of new and great things from the following circumstance. had no sooner by these dread tidings taken Sparta from him, than she gave him fresh hopes of new and great things from the following circumstance.
  
-Plutarch Life of Demetrius:+Plutarch Life of Demetrius
  
 ---- ----
  
-117There are also poems called, with the masculine termination, ἐπῳδοί or ‘epodes,’ in which a shorter line follows a longer; compare:118+117There are also poems called, with the masculine termination, ἐπῳδοί or ‘epodes,’ in which a shorter line follows a longer; compare:118
  
 +//Father Lycambes, what, pray, is this thou hast imagined? Who hath perverted the wits thou wast endowed with? Thou seem'st matter for much laughter to thy fellows now.119//
  
-Father Lycambes, what, pray, is this thou hast imagined? Who hath perverted the wits thou wast endowed with? Thou seem'st matter for much laughter to thy fellows now.119 +Hephaestion On Poems  
- +
-CURFRAG.tlg-0232.94 +
- +
-” Hephaestion On Poems: “ +
  
 ---- ----
Line 1205: Line 1165:
  
  
-Lycambes son of Dotus.+//Lycambes son of Dotus.//
      
  
-CURFRAG.tlg-0232.95 +Hesychius Glossary: 
- +
-” Hesychius Glossary: +
  
 ---- ----
  
-120[ τέο for τίνος ]: This form τέῳ ‘to whom’ has been ventured on, and τέου ‘of whom,’ for instance:+120[ τέο for τίνος ]: This form τέῳ ‘to whom’ has been ventured on, and τέου ‘of whom,’ for instance:
  
 +//What God, pray, and with whom angered...://
  
-What God, pray, and with whom angered...: +Etymologicum Magnum 
- +
-CURFRAG.tlg-0232.96 +
- +
-” Etymologicum Magnum +
  
 ---- ----
  
-For, as is well known, many that have shared salt and table have plotted against their fellow-guests, and the literature of the world is full of examples. Moreover the Parian iambic-writer thus reproaches Lycambes for annulling an agreement made by ‘salt and table’:+For, as is well known, many that have shared salt and table have plotted against their fellow-guests, and the literature of the world is full of examples. Moreover the Parian iambic-writer thus reproaches Lycambes for annulling an agreement made by ‘salt and table’:
  
  
-And hast thou turned thy back on a great oath made by salt and table?121+//And hast thou turned thy back on a great oath made by salt and table?121//
  
-CURFRAG.tlg-0232.97 +Origen Against Celsus 
- +
-” Origen Against Celsus+
  
 ---- ----
Line 1239: Line 1192:
  
  
-tumebat mentula eius like that of a he-ass of Priene that eateth corn.+//tumebat mentula eius like that of a he-ass of Priene that eateth corn.//
  
-CURFRAG.tlg-0232.98 +Eustathius on the Odyssey 
- +
-” Eustathius on the Odyssey +
  
 ---- ----
  
-122 κήλων comes from he-asses; compare Archilochus: ‘Like,’ etc.” “ τρύγη is the fruit of Demeter (i.e corn) as in ‘he-ass that eateth corn’ where it stands for ‘barley-eating,’ with pleonasm of ο like κρυόεις and ὀκρυόεις ; compare Archilochus.” Etymologicum Magnum: “Archilochus: —” Etymologicum Sorbonianum:+122 κήλων comes from he-asses; compare Archilochus: ‘Like,’ etc.” “ τρύγη is the fruit of Demeter (i.e corn) as in ‘he-ass that eateth corn’ where it stands for ‘barley-eating,’ with pleonasm of ο like κρυόεις and ὀκρυόεις ; compare Archilochus.” Etymologicum Magnum: “Archilochus: —” Etymologicum Sorbonianum:
  
  
-...driven out of his course by the waves; and at Salmydessus may the top-knotted Thracians seize him bare of friendly [kinsfolk123], there to eat the bread of servitude and fill the measure of many ills, seize him frozen with the cold;124 and may he have upon him much tangle125 of the surges, and his teeth be chattering, as he lies on his belly126 like a dog, helpless on the edge of the surf, spewing out the wave. This I fain would behold, because he wronged me and trod a covenant underfoot, he that once was my friend.127+//...driven out of his course by the waves; and at Salmydessus may the top-knotted Thracians seize him bare of friendly [kinsfolk123], there to eat the bread of servitude and fill the measure of many ills, seize him frozen with the cold;124 and may he have upon him much tangle125 of the surges, and his teeth be chattering, as he lies on his belly126 like a dog, helpless on the edge of the surf, spewing out the wave. This I fain would behold, because he wronged me and trod a covenant underfoot, he that once was my friend.127//
  
-CURFRAG.tlg-0232.99 
  
-” From a Papyrus of the 2nd Century “The [tell-tale] fold of thy robe,128 miserable woman, showeth whom thou sittest next. Delver Hipponax, he knoweth it better than any man. And Ariphantus knoweth it too. Happy he, that he never saw the thief a-stinking of he-goat!129 [But while] he was at war with the potter Aeschylides, Hipponax reft [thee of thy virginity];130 and now all the tale's made clear.131” From a Papyrus of the 2nd Century “132The dactylic tetrameter with disyllabic catalexy (or shortening), first used by Archilochus in the Epodes:+From a Papyrus of the 2nd Century  
 + 
 +----
  
 +The [tell-tale] fold of thy robe,128 miserable woman, showeth whom thou sittest next. Delver Hipponax, he knoweth it better than any man. And Ariphantus knoweth it too. Happy he, that he never saw the thief a-stinking of he-goat!129 [But while] he was at war with the potter Aeschylides, Hipponax reft [thee of thy virginity];130 and now all the tale's made clear.131” From a Papyrus of the 2nd Century “132The dactylic tetrameter with disyllabic catalexy (or shortening), first used by Archilochus in the Epodes:
  
-to take to wife a patent evil 
  
-CURFRAG.tlg-0232.100+//to take to wife a patent evil//
  
-” Hephaestion Handbook of Metre: +Hephaestion Handbook of Metre: 
  
 ---- ----
  
-Music has power to check faction and disturbance... and so Archilochus says:+Music has power to check faction and disturbance... and so Archilochus says:
  
  
-and whoso liveth is soothed by song.+//and whoso liveth is soothed by song.//
  
-CURFRAG.tlg-0232.101 +From a Papyrus of the 1st Century B.C., Philodemus On Music: 
- +
-” From a Papyrus of the 1st Century B.C., Philodemus On Music: +
  
 ---- ----
  
-133The trochaic trimeter catalectic, like this of Archilochus, called by some the headless iambic:+133The trochaic trimeter catalectic, like this of Archilochus, called by some the headless iambic:
  
 +//O Father Zeus, 'twas no wedding I feasted at!//
  
 +Hephaestion 
  
-O Father Zeus, 'twas no wedding I feasted at!+----
  
-CURFRAG.tlg-0232.102+134Notable too in the form of the trochaic is the brachycatalectic dimeter called ithyphallic, first used by Archilochus, who combines it with the dactylic tetrameter thus:
  
-” Hephaestion  
  
-----+//No longer doth thy soft skin bloom as it did; 'tis withering now.//
  
-“134Notable too in the form of the trochaic is the brachycatalectic dimeter called ithyphallic, first used by Archilochus, who combines it with the dactylic tetrameter thus:+Hephaestion  
 + 
 +----
  
 +Homer says ‘the eels and fishes were afflicted’ (by the fire), and Archilochus similarly:
  
-No longer doth thy soft skin bloom as it did; 'tis withering now. 
  
-CURFRAG.tlg-0232.103+//many a blind eel hast thou entertained.135//
  
-” Hephaestion +Athenaeus Doctors at Dinner 
  
 ---- ----
  
-“Homer says the eels and fishes were afflicted’ (by the fire), and Archilochus similarly:+136The ravens are said ἀπτερύεσθαι , as slackening their flight. The word is used instead of διασείουσι , shake’ their wings in coming to the end of their flight; for they flap them either through pleasure at reaching their nest or in order to shake out the moisture of the air. And in Archilochus the Crow shaking with joy
  
  
-many blind eel hast thou entertained.135+//flapped her wings like halcyon on a jutting rock.137//
  
-CURFRAG.tlg-0232.104 
  
-” Athenaeus Doctors at Dinner “136The ravens are said ἀπτερύεσθαι , as slackening their flight. The word is used instead of διασείουσι , ‘shake’ their wings in coming to the end of their flight; for they flap them either through pleasure at reaching their nest or in order to shake out the moisture of the air. And in Archilochus the Crow shaking with joy 
  
- +Scholiast on Aratus Phaenomena: 
-flapped her wings like a halcyon on a jutting rock.137 +
- +
-CURFRAG.tlg-0232.105 +
- +
-” Scholiast on Aratus Phaenomena: +
  
 ---- ----
Line 1320: Line 1266:
  
  
-For such was the desire of love that twisted itself138 beneath thy (?) heart and poured a thick mist over thine eyes, stealing the gentle wits from thy head.139 +//For such was the desire of love that twisted itself138 beneath thy (?) heart and poured a thick mist over thine eyes, stealing the gentle wits from thy head.139//
-    CURFRAG.tlg-0232.106+
  
-” Stobaeus Anthology [censure of Aphrodite, and that love is a poor thing and of how many ills the cause]+Stobaeus Anthology [censure of Aphrodite, and that love is a poor thing and of how many ills the cause]
  
 ---- ----
  
-... and again ‘When,’ etc. (line 1).+... and again ‘When,’ etc. (line 1).
  
  
-When the people gathered for the Games, and among them Batusiades140+//When the people gathered for the Games, and among them Batusiades140//
  
-CURFRAG.tlg-0232.107 +Hephaestion On Poems (after fr. 94)
- +
-” Hephaestion On Poems (after fr. 94)+
  
 ---- ----
  
-... But if the foot which composes the metre be trisyllabic, the catalexis or shortening can extend to two syllables as in the dactylic line ‘and among them’ etc.; here the last syllable stands instead of a dactyl.” Hephaestion Handbook of Metre [on catalectic lines]+... But if the foot which composes the metre be trisyllabic, the catalexis or shortening can extend to two syllables as in the dactylic line ‘and among them’ etc.; here the last syllable stands instead of a dactyl.” Hephaestion Handbook of Metre [on catalectic lines]
  
  
-of Selleiades141 +//of Selleiades141//
- +
-CURFRAG.tlg-0232.108 +
  
 the son of Selleus, the seer by name Batusiades. the son of Selleus, the seer by name Batusiades.
Line 1352: Line 1292:
 ---- ----
  
-142The future lies before the Gods, as it were before their eyes; for this reason ‘Zeus’ etc., and moreover because this very thing is testified to by the same poet; for his second line is ‘and himself’ etc. +142The future lies before the Gods, as it were before their eyes; for this reason ‘Zeus’ etc., and moreover because this very thing is testified to by the same poet; for his second line is ‘and himself’ etc.
  
-Zeus is the surest prophet among the Gods, and himself holdeth the fulfilment.143 
  
-CURFRAG.tlg-0232.109+//Zeus is the surest prophet among the Gods, and himself holdeth the fulfilment.143//
  
-” Aristides Orations+Aristides Orations 
  
 ---- ----
Line 1365: Line 1303:
 “This can be divided into the acatalectic Archilochian dimeter, of which I have spoken above: “This can be divided into the acatalectic Archilochian dimeter, of which I have spoken above:
  
 +//Thou hast drawn friends to thee as a sheaf the dove.144//
  
-Thou hast drawn friends to thee as a sheaf the dove.144 +Marius Plotius [the iambic pentameter catalectic] 
- +
-CURFRAG.tlg-0232.110 +
- +
-” Marius Plotius [the iambic pentameter catalectic] +
  
 ---- ----
  
-Their name is sometimes given with the middle syllable short; compare Archilochus:+Their name is sometimes given with the middle syllable short; compare Archilochus:
  
 +//cowering145 like a partridge//
  
-cowering145 like a partridge +Athenaeus Doctors at Dinner [on partridges] 
- +
-CURFRAG.tlg-0232.111 +
- +
-” Athenaeus Doctors at Dinner [on partridges] +
  
 ---- ----
  
-Plato says that what is well-born is noble; compare Archilochus:+Plato says that what is well-born is noble; compare Archilochus:
  
  
        
  
-Pass by, for thou art a noble146 man.+//Pass by, for thou art a noble146 man.//
  
-CURFRAG.tlg-0232.112 +Athenaeus Doctors at Dinner
- +
-” Athenaeus Doctors at Dinner+
  
 ---- ----
  
  
-Yes, yes, by the green of the poppy;+//Yes, yes, by the green of the poppy;//
  
 CURFRAG.tlg-0232.113 CURFRAG.tlg-0232.113
Line 1406: Line 1336:
 a jesting oath.147 a jesting oath.147
  
-Suidas Lexicon:+Suidas Lexicon
  
 ---- ----
  
-“ θῳή ‘retribution’:—this word has the iota by tradition, since it is found in the form θωϊή , as for instance in Archilochus:+θῳή ‘retribution’:—this word has the iota by tradition, since it is found in the form θωϊή , as for instance in Archilochus:
  
  
-and in order that retribution may take thee+//and in order that retribution may take thee//
  
-CURFRAG.tlg-0232.114 +Etymologicum Magnum: 
- +
-” Etymologicum Magnum: +
  
 ---- ----
  
-148Archilochus too calls the eagle black-rumped:+148Archilochus too calls the eagle black-rumped:
  
  
-lest thou meet a black-rumped creature149+//lest thou meet a black-rumped creature149//
  
-CURFRAG.tlg-0232.115 +Scholiast on the Iliad 
- +
-” Scholiast on the Iliad +
  
 ---- ----
  
-150 ἔμπλην :— ἐμπελάδην ‘close to,’ or, as some use it, ‘apart from’; the latter use occurs in Archilochus:+150 ἔμπλην :— ἐμπελάδην ‘close to,’ or, as some use it, ‘apart from’; the latter use occurs in Archilochus:
  
  
-apart from Pholus and me+//apart from Pholus and me//
  
-CURFRAG.tlg-0232.116 
  
----- 
  
-” Apollonius the Sophist Homeric Lexicon: “151 λεωκόρητος :—‘utterly destroyed,’ for λέως is equivalent to τελέως ‘completely’; compare Archilochus:+----
  
 +Apollonius the Sophist Homeric Lexicon: “151 λεωκόρητος :—‘utterly destroyed,’ for λέως is equivalent to τελέως ‘completely’; compare Archilochus:
  
-for they had no sense at all. 
  
-CURFRAG.tlg-0232.117+//for they had no sense at all.//
  
-” Photius Lexicon: +Photius Lexicon: 
  
 ---- ----
  
-Thargelia:—A feast of Apollo, and the whole month sacred to the God; at the Thargelia they offer and carry round firstfruits of all that grows, and these they call Thargelia, the month being known as Thargelion. Moreover, a good season was called Thargelian. Compare Archilochus+Thargelia:—A feast of Apollo, and the whole month sacred to the God; at the Thargelia they offer and carry round firstfruits of all that grows, and these they call Thargelia, the month being known as Thargelion. Moreover, a good season was called Thargelian. Compare Archilochus
  
        
  
-Dawn breaks, Phesinus; it is the Thargelia.152+//Dawn breaks, Phesinus; it is the Thargelia.152//
  
-CURFRAG.tlg-0232.118+Hesychius Glossary: 
  
-” Hesychius Glossary: +---- 
 + 
 +Coeranus of Miletus, seeing one day some fishermen who had taken a dolphin about to cut it in pieces, begged it off by a gift of money and let it go out to sea. Some time afterwards he was shipwrecked off Myconos and was saved by a dolphin when all hands were lost but he. When he died an old man in his native country and the funeral was being held near the seashore, a shoal of dolphins happened to appear in the harbour on the very day, within a stone's throw of the funeral procession, as though accompanying Coeranus to his grave and sharing the grief of the mourners. 
 + 
 +Phylarchus 
  
 ---- ----
  
-“Coeranus of Miletus, seeing one day some fishermen who had taken a dolphin about to cut it in pieces, begged it off by a gift of money and let it go out to sea. Some time afterwards he was shipwrecked off Myconos and was saved by a dolphin when all hands were lost but he. When he died an old man in his native country and the funeral was being held near the seashore, a shoal of dolphins happened to appear in the harbour on the very day, within a stone's throw of the funeral procession, as though accompanying Coeranus to his grave and sharing the grief of the mourners.” Phylarchus “One day at Byzantium some dolphins which had been netted and taken, were ransomed, as it were, by a Parian named Coeranus who gave their captors some money and set them free. His kindness did not go unrewarded. For he was sailing one day, we are told, in a fifty-oared galley which was conveying some Milesians, when, in the strait between Naxos and Paros, the ship capsized and all aboard perished except Coeranus, who was saved by dolphins —a prompt return for his kindly action. A promontory and a cliff with a cave in it are shown where they swam ashore with him, and the place is called after him. Some time afterwards, when this man Coeranus died and his body was being burnt near the sea, the dolphins somehow learnt of it and assembled as though they had come to the funeral, and remained, like faithful friends, till the fire burnt itself out.” Aelian Natural History: “Coeranus, who was by birth a Parian,153 when one day at Byzantium a number of dolphins became entangled in a net and were about to be cut to pieces, bought them and let them all go. Soon afterwards, they say, he was at sea in a fifty-oared galley, which was carrying certain of the Milesians, when, in the strait between Naxos and Paros, the ship capsizing and all but he being lost, it is said that a dolphin ran under him and supported him, and put him ashore in a cave of Sicynthus154 which is shown to this day and called after him. It is on this episode that Archilochus is said to have written: ‘Out of fifty,’ etc. And when Coeranus came to die and his kinsmen were burning his body near the sea, a shoal of dolphins appeared off the shore as though to show that they had come to the funeral, and waited near by till all was over.” Plutarch Sagacity of Animals: From two exemplars of an Inscription on the bases of lost statues or other monuments of Archilochus at Paros dedicated by a priest of Zeus the King and Heracles the Victorious.155+One day at Byzantium some dolphins which had been netted and taken, were ransomed, as it were, by a Parian named Coeranus who gave their captors some money and set them free. His kindness did not go unrewarded. For he was sailing one day, we are told, in a fifty-oared galley which was conveying some Milesians, when, in the strait between Naxos and Paros, the ship capsized and all aboard perished except Coeranus, who was saved by dolphins —a prompt return for his kindly action. A promontory and a cliff with a cave in it are shown where they swam ashore with him, and the place is called after him. Some time afterwards, when this man Coeranus died and his body was being burnt near the sea, the dolphins somehow learnt of it and assembled as though they had come to the funeral, and remained, like faithful friends, till the fire burnt itself out.” 
  
-“Demeas wrote an account not only of the fame of others, but of the virtues of the poet Archilochus, his outstanding piety,156 the love he bore to his country, Paros, and the many great benefits he bestowed on the Parians —about these he wrote five Books, besides the Book which assigns them to the Archon of each year. And Demeas has given each of the things done and written of by Archilochus under the name of the archon to whose year it belongs, beginning with the first archonship of Eureas, when it seems that a fifty-oared galley which had brought ambassadors from the Milesians and was on the way back to Miletus, was lost in the [strait] of Naxos and only one of her company saved, a man named Coeranus, who was taken on its back by a dolphin, and cast up into e.g.a cave on the coast of the Syra-ward district,157 whence he [was allowed] safe-conduct under guard by right of his status as ambassador. And we hold the cave sacred to this day, and it is called after him the Cave of Coeranus. This Coeranus was associated with Archilochus in the [second] colonisation of Thasos and in the war, of which the poet makes the following mention: (1)+Aelian Natural History
  
 +----
  
-Out of fifty shipwrecked the kindly Poseidon left to be saved only Coeranus [who rode little-winged dolphin cock-horse to Sicynthus.]158 ... 159+Coeranus, who was by birth a Parian,153 when one day at Byzantium a number of dolphins became entangled in a net and were about to be cut to pieces, bought them and let them all go. Soon afterwards, they say, he was at sea in fifty-oared galley, which was carrying certain of the Milesians, when, in the strait between Naxos and Paros, the ship capsizing and all but he being lost, it is said that a dolphin ran under him and supported him, and put him ashore in a cave of Sicynthus154 which is shown to this day and called after himIt is on this episode that Archilochus is said to have written: ‘Out of fifty,’ etcAnd when Coeranus came to die and his kinsmen were burning his body near the sea, a shoal of dolphins appeared off the shore as though to show that they had come to the funeral, and waited near by till all was over.” 
  
-CURFRAG.tlg-0232.119+Plutarch Sagacity of Animals
  
-” A Col. 1+----
  
 +From two exemplars of an Inscription on the bases of lost statues or other monuments of Archilochus at Paros dedicated by a priest of Zeus the King and Heracles the Victorious.155
  
-‘... And if the Parians deprive the Thracians of any gold they may be digging or carrying away, they are to restore it all to them.' All this is proved by Archilochus, who thus satirises them for perjuring themselves: (2+Demeas wrote an account not only of the fame of others, but of the virtues of the poet Archilochus, his outstanding piety,156 the love he bore to his country, Paros, and the many great benefits he bestowed on the Parians —about these he wrote five Books, besides the Book which assigns them to the Archon of each year. And Demeas has given each of the things done and written of by Archilochus under the name of the archon to whose year it belongs, beginning with the first archonship of Eureas, when it seems that a fifty-oared galley which had brought ambassadors from the Milesians and was on the way back to Miletus, was lost in the [strait] of Naxos and only one of her company saved, a man named Coeranus, who was taken on its back by a dolphin, and cast up into e.g.a cave on the coast of the Syra-ward district,157 whence he [was allowed] safe-conduct under guard by right of his status as ambassador. And we hold the cave sacred to this day, and it is called after him the Cave of Coeranus. This Coeranus was associated with Archilochus in the [second] colonisation of Thasos and in the warof which the poet makes the following mention: (1
  
  
-Outstanding courage did he witness who was in the fleet160 and enrolled as war-cousin161 in the clan of Exacestus and Malcis (?)Like tetters settling on the skin, even so set off the son of Peisistratus with a company of doughty wielders of flute and lyre162 for Thasos, bearing a gift of pure gold163 for the Thracians; and they made misfortune for their fellows164 by their own gain.165+//Out of fifty shipwrecked the kindly Poseidon left to be saved only Coeranus [who rode a little-winged dolphin cock-horse to Sicynthus.]158 ... 159//
  
-CURFRAG.tlg-0232.120 
  
 +----
  
-This is because they (afterwards) killed the Thracians, and all of them were themselves either drowned by the Parians or carried off as slaves by the Thracians. In the following year Amphitimus is archon again, and at this time the poet proves again that they (the Parians) won a great victory over the Naxians, in the following words: (3) 
  
 +“‘... And if the Parians deprive the Thracians of any gold they may be digging or carrying away, they are to restore it all to them.' All this is proved by Archilochus, who thus satirises them for perjuring themselves: (2)
  
-And highest of all,166 taking her stand propitious near by, Fortune shone forth, and wentand where'er she came bore rule; and up rose the war-cry of a doughty people; and not one of the javelineers but had his hold of the thong,167 for they all cast their javelinsaye, and every one of the many that ran ahead leaping forth against us, Death had surely for his prey. And whomsoever ...+//Outstanding courage did he witness who was in the fleet160 and enrolled as war-cousin161 in the clan of Exacestus and Malcis (?). Like tetters settling on the skineven so set off the son of Peisistratus with company of doughty wielders of flute and lyre162 for Thasos, bearing a gift of pure gold163 for the Thracians; and they made misfortune for their fellows164 by their own gain.165//
  
-CURFRAG.tlg-0232.121 
  
 +----
  
-+This is because they (afterwards) killed the Thracians, and all of them were themselves either drowned by the Parians or carried off as slaves by the Thracians. In the following year Amphitimus is archon again, and at this time the poet proves again that they (the Parians) won a great victory over the Naxians, in the following words: (3)
  
-Col. 4 
  
 +//And highest of all,166 taking her stand propitious near by, Fortune shone forth, and went, and where'er she came bore rule; and up rose the war-cry of a doughty people; and not one of the javelineers but had his hold of the thong,167 for they all cast their javelins; aye, and every one of the many that ran ahead leaping forth against us, Death had surely for his prey. And whomsoever ...//
  
 “e.g. ... according to Demeas, but [they defeated them;] and that Demeas is right is proved by the poet [thus:] (4) “e.g. ... according to Demeas, but [they defeated them;] and that Demeas is right is proved by the poet [thus:] (4)
  
  
-[The trophy's up,168 and joy] hath come upon the host; and what is now accomplished [is all as good as we hoped; for ye have won this land] where I was rescued from the surf [by Poseidon, without whose aid169 ye would not possess a] holy precinct, but an unprofitable [land such as the Gods share not with man.] +//[The trophy's up,168 and joy] hath come upon the host; and what is now accomplished [is all as good as we hoped; for ye have won this land] where I was rescued from the surf [by Poseidon, without whose aid169 ye would not possess a] holy precinct, but an unprofitable [land such as the Gods share not with man.]//
- +
-CURFRAG.tlg-0232.122 +
  
 And that Glaucus defeated [and killed the Thracian (?) general] in single combat, as we are told by Demeas, is proved by the poet [in his iambics thus:] (5) And that Glaucus defeated [and killed the Thracian (?) general] in single combat, as we are told by Demeas, is proved by the poet [in his iambics thus:] (5)
  
- +//[You, Glaucus,] will not tremble in limb and wit [when you come to face Ares. For you, I trow, were not of old the man who] bethought him of his country [only] when he was at his ease, or dared great deeds in his cups [only to turn tail before the War-God; nay, but] you slew with your spear [the chief of an host,170 and overcame a multitude single-handed.] It was yours [to put men to rout] with your very wrath.//
-[You, Glaucus,] will not tremble in limb and wit [when you come to face Ares. For you, I trow, were not of old the man who] bethought him of his country [only] when he was at his ease, or dared great deeds in his cups [only to turn tail before the War-God; nay, but] you slew with your spear [the chief of an host,170 and overcame a multitude single-handed.] It was yours [to put men to rout] with your very wrath. +
- +
-CURFRAG.tlg-0232.123 +
  
 [The poet spent no time abroad] except for his [frequent voyages] to Thasos, where he visited among others a courtesan [who was the daughter] of the disdainful woman whom [he upbraids in his iambics thus:] (6) [The poet spent no time abroad] except for his [frequent voyages] to Thasos, where he visited among others a courtesan [who was the daughter] of the disdainful woman whom [he upbraids in his iambics thus:] (6)
  
  
-e.g. How shall [I] betake [me to such embraces? Shall I not chose figs] before wild pears?171 +//e.g. How shall [I] betake [me to such embraces? Shall I not chose figs] before wild pears?171//
- +
-CURFRAG.tlg-0232.124+
  
  
Line 1524: Line 1445:
  
  
-For [thou hadst] a thousand husbands [who now hast one;] +//For [thou hadst] a thousand husbands [who now hast one;]//
- +
-CURFRAG.tlg-0232.125+
  
  
Line 1532: Line 1451:
  
  
-e.g. I took thee [for my wedded] wife [whom I found a harlot,] and to the midwives [I have ever been known for a sure] acknowledger of the children thou barest.172 +//e.g. I took thee [for my wedded] wife [whom I found a harlot,] and to the midwives [I have ever been known for a sure] acknowledger of the children thou barest.172//
- +
-CURFRAG.tlg-0232.126 +
  
 but according to [Demeas they parted] after [seven years.] And that he is right the poet proves thus: (9) but according to [Demeas they parted] after [seven years.] And that he is right the poet proves thus: (9)
  
  
-Thou barest fruit, Tereina, [of the seed thou hadst] of an over-dowered marriage with me.173 +//Thou barest fruit, Tereina, [of the seed thou hadst] of an over-dowered marriage with me.173//
- +
-CURFRAG.tlg-0232.127 +
  
 And again: (10) And again: (10)
  
  
-[Thee that I made fresh] who [before] wast staled174 by many and many a Cabarnian175 [lover,] thee I have possessed [these seven years (?)] and none but thee, [thy helpmeet] undefiled. But now [thou giv'st thyself airs (?) and wranglest with me (?), and hast brought] ten harlots [into] my house [while I was abroad.] Change thy garments176 and go out o' nights and make sport [once more] for such as be no woman's husband.177 +//[Thee that I made fresh] who [before] wast staled174 by many and many a Cabarnian175 [lover,] thee I have possessed [these seven years (?)] and none but thee, [thy helpmeet] undefiled. But now [thou giv'st thyself airs (?) and wranglest with me (?), and hast brought] ten harlots [into] my house [while I was abroad.] Change thy garments176 and go out o' nights and make sport [once more] for such as be no woman's husband.177//
- +
-CURFRAG.tlg-0232.128 +
  
 And again: (11) And again: (11)
  
  
-e.g. Whither wilt thou go [to find thee] a new [husband?] Go bed thee with a Seriphian frog:178 and [then when thou'rt dry thou shalt have thy fill, and if] thou wouldst have more than that, [that too.]179 +//e.g. Whither wilt thou go [to find thee] a new [husband?] Go bed thee with a Seriphian frog:178 and [then when thou'rt dry thou shalt have thy fill, and if] thou wouldst have more than that, [that too.]179//
- +
-CURFRAG.tlg-0232.129+
  
  
Line 1564: Line 1472:
  
  
-Acraephnis, how [art thou off for citizens?] +//Acraephnis, how [art thou off for citizens?]//
- +
-CURFRAG.tlg-0232.130 +
  
 And each of these things the poet proves thus: (13) And each of these things the poet proves thus: (13)
  
- +//When they [knew the full depth of their woe,] they [the enemy] bartered [their arms] for food; [and I cut] the leathern handle [from a shield] and shaved off [the hair of it], that it might serve me to smooth out [the aged] wrinkles181 from [my wife's] skin,182 so that [I] might not have [a prawn (?) to embrace.183//
-When they [knew the full depth of their woe,] they [the enemy] bartered [their arms] for food; [and I cut] the leathern handle [from a shield] and shaved off [the hair of it], that it might serve me to smooth out [the aged] wrinkles181 from [my wife's] skin,182 so that [I] might not have [a prawn (?) to embrace.183 +
- +
-CURFRAG.tlg-0232.131+
  
  
 And again: (14) And again: (14)
  
 +//And when [they] began to cast the javelins from their hands, [their king]184 exhorted them [with disdainful words.] But their [pride] was humbled. For Athena, daughter of Zeus, [stood] nigh [above us and gave her nod, and 'twas not Ionians185 that] set an ewer on the coping-stone,186 [but Aeolians.187 And when] their wall of defence, [which the Carians had builded] sweating at the long slow [laying] of stones, was broke open, [as for us, among all our] tribes188 arose [the music] of Lesbian [lyreplayers, and] laying [hand] on hand [the host] set up the dance, while Zeus [the Father] of the Olympians [thundered his favour. Meanwhile of the foe no man] was to be master any more [of what had been his, but] they all stood sore troubled; [the hope each] had fostered [had gone out] ere he knew it, [never] to be lit again; and they sat [still and waited sleepless for the dawn.]//
  
-And when [they] began to cast the javelins from their hands, [their king]184 exhorted them [with disdainful words.] But their [pride] was humbledFor Athena, daughter of Zeus, [stood] nigh [above us and gave her nod, and 'twas not Ionians185 that] set an ewer on the coping-stone,186 [but Aeolians.187 And when] their wall of defence, [which the Carians had buildedsweating at the long slow [laying] of stones, was broke open, [as for us, among all our] tribes188 arose [the music] of Lesbian [lyreplayers, and] laying [hand] on hand [the host] set up the dance, while Zeus [the Father] of the Olympians [thundered his favourMeanwhile of the foe no man] was to be master any more [of what had been his, but] they all stood sore troubled; [the hope each] had fostered [had gone out] ere he knew it, [never] to be lit again; and they sat [still and waited sleepless for the dawn.]+//... [Apol]lonius ... of her mother (or of his —or her —mother herself)...
  
-CURFRAG.tlg-0232.132 
  
- +... 189 ... 190 ... 191 “of his (or her) country and Archilochus [Demeas makes mention] there again ...” ... 192//
-” +
- +
-Col. 4 +
- +
- +
-“... [Apol]lonius ... of her mother (or of his —or her —mother herself)... +
- +
- +
-... 189 ... 190 ... 191 “of his (or her) country and Archilochus [Demeas makes mention] there again ...” ... 192 +
- +
-CURFRAG.tlg-0232.133+
  
  
 Who hath honoured thee by carving thee, ‘the servitor of the Muses' that art in the stone, thou son of Telesicles? I will tell thee right truly if thou knowest not. Being a good man and not left behind by Virtue, Sostheus193 son of Prosthenes hath stolen my tuneful song to make him a destiny of eternal fame. ( followed by two couplets beginning The helm of Wisdom and ending Paros194). Who hath honoured thee by carving thee, ‘the servitor of the Muses' that art in the stone, thou son of Telesicles? I will tell thee right truly if thou knowest not. Being a good man and not left behind by Virtue, Sostheus193 son of Prosthenes hath stolen my tuneful song to make him a destiny of eternal fame. ( followed by two couplets beginning The helm of Wisdom and ending Paros194).
- 
-B Col. 4 
  
 “[on ‘unconnectable’ metres]: The last foot of the dactylic tetrapody becomes, with the last syllable anceps, a cretic; compare: “[on ‘unconnectable’ metres]: The last foot of the dactylic tetrapody becomes, with the last syllable anceps, a cretic; compare:
  
  
-and195 the steep glens of the hills, such as he was in youth+//and195 the steep glens of the hills, such as he was in youth//
  
-CURFRAG.tlg-0232.134 +Hephaestion Handbook of Metre 
- +
-” Hephaestion Handbook of Metre +
  
 ---- ----
  
-196[on the catalectic iambic]: The trimeter, as for instance in Archilochus:+196[on the catalectic iambic]: The trimeter, as for instance in Archilochus:
  
  
-... row, and destroys the ... of evil eld+//... row, and destroys the ... of evil eld//
  
-CURFRAG.tlg-0232.135+Hephaestion Handbook of Metre
  
-” Hephaestion Handbook of Metre 
  
 +----
  
  
  
-Paros :—an island which is also called a +Paros :—an island which is also called a
- +
- +
-CURFRAG.tlg-0232.136 +
  
 by Archilochus in the Epodes. by Archilochus in the Epodes.
  
-Stephanus of Byzantium Lexicon:+Stephanus of Byzantium Lexicon
  
 ---- ----
  
 +197
  
-“197 +//The Fox knoweth many things, the Hedgehog one great thing.198//
- +
- +
-The Fox knoweth many things, the Hedgehog one great thing.198 +
- +
-CURFRAG.tlg-0232.137 +
  
 This saying occurs in an Epode of Archilochus. It is used of the greatest scoundrels. This saying occurs in an Epode of Archilochus. It is used of the greatest scoundrels.
  
-Zenobius Proverbs:+Zenobius Proverbs
  
 ---- ----
Line 1656: Line 1534:
 Hymn to Heracles  Hymn to Heracles 
  
-199The sounding chant of Archilochus at Olympia, the threefold rolling victory-song, sufficed to lead Epharmostus when he went in triumph past the Cronian hill with his dear companions, but now, etc.+199The sounding chant of Archilochus at Olympia, the threefold rolling victory-song, sufficed to lead Epharmostus when he went in triumph past the Cronian hill with his dear companions, but now, etc.
  
  
-Ting-a-ling victorious! all hail Lord Heracles, Thyself and Iolaus, warriors twain, Ting-a-ling victorious! all hail Lord Heracles.200+//Ting-a-ling victorious! all hail Lord Heracles, Thyself and Iolaus, warriors twain, Ting-a-ling victorious! all hail Lord Heracles.200//
  
-CURFRAG.tlg-0232.138+Pindar Olympians: 
  
-” Pindar Olympians+---- 
 + 
 +a) It was the custom for the winner to celebrate his victory in the evening with a fluteplayer; and if there was no fluteplayer present, one of the winner's companions struck up by speaking the words τήνελλα καλλίνικε (that is, ‘ting-a-ling victorious’). —(b) The chant of Archilochus which was sung in honour of winners at the Olympian Games had three strophes, being of such a nature as to be able to apply generally to any winner because its words contained no mention of the event it celebrated, nor the name of the winner or the nature of the contest. The refrain employed was this, τήνελλα καλλίνικε ... —(c) The word ‘threefold’ is used because they shouted the word καλλίνικε thrice, that is not to say thrice in immediate succession, but the strophe is threefold and the refrain repeated with each. But according to Eratosthenes the chant of Archilochus is not really a victory-song but a hymn to Heracles, and the word ‘threefold’ does not refer to its being composed of three strophes, but because the word καλλίνικε was used three times as a refrain. With regard to the word τήνελλα we are told by Eratosthenes that when the fluteplayer or lyre-player was not present the chorus-leader took it up and spoke it ‘outside of the song,’ and then the chorus of revellers joined in with καλλίνικε , and thus came the combination τήνελλα καλλίνικε . The song begins ‘O hail victorious,’ etc. —(d) Having composed a hymn to Heracles, Archilochus was at a loss for a lyre-player and imitated the tune in speech. Thus he made this word τήνελλα as a start for what followed, and himself spoke the tune of the lyre, that is τήνελλα , in the midst of the chorus, and they did the rest. From this it came about that when a lyre-player was not to be had, this word τήνελλα was used instead. The whole song is as follows: ‘Ting-a-ling,’ etc.”  
 + 
 +Scholiasts on Pindar Olympians
  
 ---- ----
  
-“(a) It was the custom for the winner to celebrate his victory in the evening with a fluteplayer; and if there was no fluteplayer present, one of the winner's companions struck up by speaking the words τήνελλα καλλίνικε (that is, ‘ting-a-ling victorious’). —(b) The chant of Archilochus which was sung in honour of winners at the Olympian Games had three strophes, being of such a nature as to be able to apply generally to any winner because its words contained no mention of the event it celebrated, nor the name of the winner or the nature of the contest. The refrain employed was this, τήνελλα καλλίνικε ... —(c) The word ‘threefold’ is used because they shouted the word καλλίνικε thrice, that is not to say thrice in immediate succession, but the strophe is threefold and the refrain repeated with each. But according to Eratosthenes the chant of Archilochus is not really a victory-song but a hymn to Heracles, and the word ‘threefold’ does not refer to its being composed of three strophes, but because the word καλλίνικε was used three times as a refrain. With regard to the word τήνελλα we are told by Eratosthenes that when the fluteplayer or lyre-player was not present the chorus-leader took it up and spoke it ‘outside of the song,’ and then the chorus of revellers joined in with καλλίνικε , and thus came the combination τήνελλα καλλίνικε . The song begins ‘O hail victorious,’ etc. —(d) Having composed a hymn to Heracles, Archilochus was at a loss for a lyre-player and imitated the tune in speech. Thus he made this word τήνελλα as a start for what followed, and himself spoke the tune of the lyre, that is τήνελλα , in the midst of the chorus, and they did the rest. From this it came about that when a lyre-player was not to be had, this word τήνελλα was used instead. The whole song is as follows: ‘Ting-a-ling,’ etc.” Scholiasts on Pindar Olympians: “Alalalai! hail Thou Healer, τήνελλα καλλίνικος , Most excellent of Deities!” Aristophanes Birds: “The word τήνελλα is the representation of a certain musical sound of the flute taken from the refrain which Archilochus repeated in honour of Heracles after the Labour of the Augean Stables: ‘Ting-a-ling,’ etc. It appears that Archilochus first used this refrain for himself, when he won the competition for the Hymn to Demeter at Paros.” +“Alalalai! hail Thou Healer, τήνελλα καλλίνικος , Most excellent of Deities!” 
  
-Scholiast on Aristophanes Birds:+Aristophanes Birds
  
 ---- ----
  
-Iobacchi +“The word τήνελλα is the representation of a certain musical sound of the flute taken from the refrain which Archilochus repeated in honour of Heracles after the Labour of the Augean Stables: ‘Ting-a-ling,’ etc. It appears that Archilochus first used this refrain for himself, when he won the competition for the Hymn to Demeter at Paros.”  
 + 
 +Scholiast on Aristophanes Birds
  
-“There is another ‘unconnectable’ metre with the first antipathy or ‘opposition,’ consisting of an iambic dimeter acatalectic and a 3 1/2-foot trochaic, known as the Euripidean, as for instance in the Iobacchi ascribed to Archilochus:+----
  
 +===== Iobacchi =====
 + 
  
-Celebrating the feast of the holy Demeter and Core+“There is another ‘unconnectable’ metre with the first antipathy or ‘opposition,’ consisting of an iambic dimeter acatalectic and a 3 1/2-foot trochaic, known as the Euripidean, as for instance in the Iobacchi ascribed to Archilochus:
  
-CURFRAG.tlg-0232.139 
  
-” Hephaestion Handbook of Metre:+//Celebrating the feast of the holy Demeter and Core// 
 + 
 +Hephaestion Handbook of Metre:
  
 ---- ----
  
  
-“ Βέχειρ .. χρυσοέθειρ+Βέχειρ .. χρυσοέθειρ
  
  
-golden-haired +//golden-haired//
- +
-CURFRAG.tlg-0232.140+
  
  
Line 1701: Line 1586:
 ---- ----
  
-201 σκύτα : —the part between the tendons of the neck ... compare Archilochus:+201 σκύτα : —the part between the tendons of the neck ... compare Archilochus:
  
  
-how did he saw off202 the nape of the neck?+//how did he saw off202 the nape of the neck?//
  
-CURFRAG.tlg-0232.141 +Erotian Glossary to Hippocrates: 
- +
-” Erotian Glossary to Hippocrates: +
  
 ---- ----
  
-203The preposition ὑπό is used instead of μετά , ‘by the light of torches’; compare Archilochus: +203The preposition ὑπό is used instead of μετά , ‘by the light of torches’; compare Archilochus:
  
-singing to the fluteplayer's accompaniment 
  
-CURFRAG.tlg-0232.142+//singing to the fluteplayer's accompaniment//
  
-” Scholiast on Homer +Scholiast on Homer 
  
 ---- ----
  
-204Cephisodorus the pupil of the orator Isocrates, in the 3rd Book of his treatise To Aristotle , declares that in the other poets or sophists you may find at least one or two things ill said, for instance in Archilochus:+204Cephisodorus the pupil of the orator Isocrates, in the 3rd Book of his treatise To Aristotle , declares that in the other poets or sophists you may find at least one or two things ill said, for instance in Archilochus:
  
  
-omnes tentigo cepit+//omnes tentigo cepit//
  
-CURFRAG.tlg-0232.143 
  
-” Athenaeus Doctors at Dinner +Athenaeus Doctors at Dinner
  
 ---- ----
Line 1737: Line 1617:
  
  
-Zeus gave them an evil drought.+//Zeus gave them an evil drought.//
  
-CURFRAG.tlg-0232.144 +Old Etymologicum Magnum: 
- +
-” Old Etymologicum Magnum: +
  
 ---- ----
  
-205 φέψαλοι are sparks ... and the word is found in Archilochus:+205 φέψαλοι are sparks ... and the word is found in Archilochus:
  
        
Line 1751: Line 1629:
        
  
-and I was a spark of fire to him.+//and I was a spark of fire to him.//
  
-CURFRAG.tlg-0232.145+Scholiast on Aristophanes 
  
-” Scholiast on Aristophanes +----
  
-----+206 στύπος : —Lycophron ... the stump of the vine is so called, whence Archilochus:
  
-“206 στύπος : —Lycophron ... the stump of the vine is so called, whence Archilochus: 
  
 +//(I) cudgelled (him) from the door.//
  
-(I) cudgelled (him) from the door. 
  
-CURFRAG.tlg-0232.146 
  
-” Etymologicum Magnum+Etymologicum Magnum 
  
 ---- ----
Line 1773: Line 1649:
  
  
-avoiding a dim-seen reef.+//avoiding a dim-seen reef.//
  
-CURFRAG.tlg-0232.147 +Scholiast on Nicander Venomous Bites:
- +
-” Scholiast on Nicander Venomous Bites:+
  
 ---- ----
  
  
-207Compounds of the prefix τρις - ‘thrice’ mean ‘very much’; compare .. and this:+207Compounds of the prefix τρις - ‘thrice’ mean ‘very much’; compare .. and this:
  
  
-and the thrice miserable city of Thasos; +//and the thrice miserable city of Thasos;//
- +
-CURFRAG.tlg-0232.148 +
  
 in Archilochus.208 in Archilochus.208
Line 1796: Line 1667:
 ---- ----
  
-“ προΐκτης : —‘beggar’: the preposition πρό instead of παρά ; from προϊκνεῖσθαι , ‘to come before’ ... ( see fr. 92) ... But Herodian makes it from ἴσσω , as in Archilochus: +προΐκτης : —‘beggar’: the preposition πρό instead of παρά ; from προϊκνεῖσθαι , ‘to come before’ ... ( see fr. 92) ... But Herodian makes it from ἴσσω , as in Archilochus:
  
-I put forth my hand and beg. 
  
-CURFRAG.tlg-0232.149+//I put forth my hand and beg.//
  
-” 209 Etymologicum Magnum: +209 Etymologicum Magnum: 
  
 ---- ----
Line 1810: Line 1679:
  
  
-for thou hast no gall to thy liver.210+//for thou hast no gall to thy liver.210//
  
-CURFRAG.tlg-0232.150 +Athenaeus Doctors at Dinner
- +
-” Athenaeus Doctors at Dinner+
  
 ---- ----
  
  
-And so it is that the garrulous can never meet with any willing to share a dining-couch or tent with them on a journey by land or sea —they will only do so of necessity; for one of this sort is ever at you, plucking your coat or tweaking your beard or knocking at the door of your ribs, aye,+And so it is that the garrulous can never meet with any willing to share a dining-couch or tent with them on a journey by land or sea —they will only do so of necessity; for one of this sort is ever at you, plucking your coat or tweaking your beard or knocking at the door of your ribs, aye,
  
  
-feet are the most valuable there;211 +//feet are the most valuable there;211//
- +
-CURFRAG.tlg-0232.151+
  
  
 as Archilochus says. as Archilochus says.
  
-Plutarch Garrulity:+Plutarch Garrulity
  
 ---- ----
  
-That the Cretan constitution is the most ancient is shown by Homer, who calls the cities of Crete ‘well-inhabited.’ Archilochus shows the same thing in the lines in which he mocks at somebody, saying: +That the Cretan constitution is the most ancient is shown by Homer, who calls the cities of Crete ‘well-inhabited.’ Archilochus shows the same thing in the lines in which he mocks at somebody, saying:
  
-and he's learning the laws of Crete.212 
  
-CURFRAG.tlg-0232.152+//and he's learning the laws of Crete.212//
  
-” Heracleides Constitutions: +Heracleides Constitutions: 
  
 ---- ----
  
-213They wish to lengthen the iota of πεδοτρίψ ‘wearer-out-of-fetters,’ in spite of Archilochus'+213They wish to lengthen the iota of πεδοτρίψ ‘wearer-out-of-fetters,’ in spite of Archilochus'
  
  
-like scoundrelly knaves+//like scoundrelly knaves//
  
-CURFRAG.tlg-0232.153 +Herodian Complete Prosody: 
- +
-” Herodian Complete Prosody: +
  
 ---- ----
Line 1859: Line 1720:
  
  
-was he pleased, and in among the bulls...215+//was he pleased, and in among the bulls...215//
  
-CURFRAG.tlg-0232.154 +Suidas Lexicon 
- +
-” Suidas Lexicon +
  
 ---- ----
Line 1870: Line 1729:
  
  
-a tumour betwixt the thighs+//a tumour betwixt the thighs//
  
-CURFRAG.tlg-0232.155+Cramer Inedita (Oxford) 
  
-” Cramer Inedita (Oxford) +---- 
 + 
 +The dative φθειρσί occurs in Archilochus: 
 + 
 + 
 +//afflicted with lice216// 
 + 
 +Cramer Inedita (Oxford)
  
 ---- ----
  
-“The dative φθειρσί occurs in Archilochus: 
  
 +217 μέζεα : —the genitals, because they lie in the midst of the tail-parts —Hesiod μέσσεα —as in Archilochus:
  
-afflicted with lice216 
  
-CURFRAG.tlg-0232.156+//and severed the sinews of his genitals;218//
  
-” Cramer Inedita (Oxford)+with exchange of ζ and δ , me/dea. 
 + 
 +Etymolicum Magnum
  
 ---- ----
  
 +This refers to the line of Archilochus
  
-“217 μέζεα : —the genitals, because they lie in the midst of the tail-parts —Hesiod μέσσεα —as in Archilochus: 
  
 +//and much foam was about his mouth.//
  
-and severed the sinews of his genitals;218+Scholiast on Aristophanes Lysistrata [‘and much foam blooms about his jaws’] 
  
-CURFRAG.tlg-0232.157+----
  
 +παρδοκον : —soaking wet ... and Archilochus
  
-with exchange of ζ and δ , me/dea. 
  
-Etymolicum Magnum+[ .... ]219 
 + 
 +Scholiast on Aristophanes Peace:
  
 ---- ----
  
-“This refers to the line of Archilochus 
  
 +Its tail-feathers wag, like those of Archilochus'
  
-and much foam was about his mouth. 
  
-CURFRAG.tlg-0232.158+//ceryl//
  
-” Scholiast on Aristophanes Lysistrata [‘and much foam blooms about his jaws’+ 
 +or cock-halcyon. 
 + 
 +220Aelian Natural History [the wagtail]
  
 ---- ----
  
-“ παρδοκον : —soaking wet ... and Archilochus+As Archilochus says,
  
  
-.... ]219+//And much was the wealth which, gathered with long time and labour, he would pour into the lap of a harlot.221//
  
-CURFRAG.tlg-0232.159+Aelian Natural History 
  
-” Scholiast on Aristophanes Peace:+---- 
 + 
 + 
 +And they did exactly what Archilochus speaks of (paraphrase of the above).  
 + 
 +Nicetas Choniata History
  
 ---- ----
  
  
-Its tail-feathers wag, like those of Archilochus'+222I will employ the expression used by Archilochus:
  
  
-ceryl+//thou hast taken a cricket by the wing;//
  
-CURFRAG.tlg-0232.160 
  
 +if, that is, you have ever heard of an iambic poet of Paros called Archilochus, a man of great frankness and outspokenness, who never hesitated to utter a reproach however much it would hurt the victims of the bitterness of his lines. Well, this Archilochus, being slandered by one of these people, said that the man had taken a cricket by the wing, likening himself to the cricket, which chatters naturally and without compulsion, but shouts the louder when it is taken by the wing. ‘And you’ says he, ‘what are you at, inciting a talkative poet against you by seeking reasons and themes for his iambics?’223
  
-or cock-halcyon.+Lucian The Liar
  
-220Aelian Natural History [the wagtail]+---- 
 + 
 +“Now the man who excels in strength, though he were stronger than one, would be kept down by two, as we are told by Archilochus and the proverb.”  
 + 
 +Aristides Orations
  
 ---- ----
  
-As Archilochus says,+The proverb is ‘Not even Heracles against two’; what Archilochus said is unknownbut it was probably something similar.” 
  
 +Scholiast on Aristides Orations
  
-And much was the wealth which, gathered with long time and labour, he would pour into the lap of a harlot.221+----
  
-CURFRAG.tlg-0232.161+“Such was Aethiops the Corinthian (as we are told by Demetrius of Scepsis), who is mentioned by ArchilochusIt seems that he was led by his love of pleasure and want of self-control, when voyaging with Archias to Sicily to found Syracuse, to barter the allotment of land he was to receive when they got there, for a honey-cake.” 
  
-” Aelian Natural History +Athenaeus Doctors at Dinner 
  
 ---- ----
  
  
-And they did exactly what Archilochus speaks of (paraphrase of the above).” +Stryme :—In his 5th Book Philochorus, citing the authority of Archilochus, mentions the dissension between the Thasians and the Maronites about Stryme.” 
  
-Nicetas Choniata History:+Harpocration Lexicon to the Ten Orators
  
 ---- ----
  
 +"According to some writers Archilochus is wrong to make Deianeira, in the episode of her forcing by the Centaur, recite poetry to Heracles in which she reminds him of her wooing by Achelous and what then took place, so that Nessus has plenty of time to do what he wishes.” 
  
-“222I will employ the expression used by Archilochus:+Dio Chrysostom Orations [on Nessus and Deianeira] 
  
 +----
  
-thou hast taken cricket by the wing;+“When Heracles wedded Oeneus' daughter Deianeira and was living at his father-in-law's at Calydon, he killed the winebearer Cyathus son of Architeles with blow of his fist, because at a feast he unintentionally poured the foot-wash over his hands, and then fleeing with his wife killed the Centaur Nessus in the river Euenus. This is the account given by Archilochus.” 
  
-CURFRAG.tlg-0232.162+Scholiast on Apollonius of Rhodes 
  
 +----
  
-if, that is, you have ever heard of an iambic poet of Paros called Archilochus, a man of great frankness and outspokenness, who never hesitated to utter reproach however much it would hurt the victims of the bitterness of his lines. Wellthis Archilochus, being slandered by one of these people, said that the man had taken cricket by the wing, likening himself to the cricket, which chatters naturally and without compulsion, but shouts the louder when it is taken by the wing‘And you’ says he, ‘what are you at, inciting a talkative poet against you by seeking reasons and themes for his iambics?’223+Archilochus could not bring himself to make Achelous fight Heracles as riverand so made him bull.
  
-Lucian The Liar+Scholiast on the Iliad 
  
 ---- ----
  
-“Now the man who excels in strength, though he were stronger than one, would be kept down by two, as we are told by Archilochus and the proverb.” Aristides Orations: “The proverb is ‘Not even Heracles against two’; what Archilochus said is unknown, but it was probably something similar.” Scholiast on Aristides Orations: “Such was Aethiops the Corinthian (as we are told by Demetrius of Scepsis), who is mentioned by Archilochus. It seems that he was led by his love of pleasure and want of self-control, when voyaging with Archias to Sicily to found Syracuse, to barter the allotment of land he was to receive when they got there, for a honey-cake.” Athenaeus Doctors at Dinner “Stryme :—In his 5th Book Philochorus, citing the authority of Archilochus, mentions the dissension between the Thasians and the Maronites about Stryme.” Harpocration Lexicon to the Ten Orators: “According to some writers Archilochus is wrong to make Deianeira, in the episode of her forcing by the Centaur, recite poetry to Heracles in which she reminds him of her wooing by Achelous and what then took place, so that Nessus has plenty of time to do what he wishes.” Dio Chrysostom Orations [on Nessus and Deianeira] “When Heracles wedded Oeneus' daughter Deianeira and was living at his father-in-law's at Calydon, he killed the winebearer Cyathus son of Architeles with a blow of his fist, because at a feast he unintentionally poured the foot-wash over his hands, and then fleeing with his wife killed the Centaur Nessus in the river Euenus. This is the account given by Archilochus.” Scholiast on Apollonius of Rhodes “Archilochus could not bring himself to make Achelous fight Heracles as a river, and so made him a bull.” Scholiast on the Iliad “It said that (after Marius' defeat of the Teutons) the Massaliots used the bones to fence their vines, and what with the bodies rotting in the soil and the rains which fell upon them that winter, the earth became so rich and so deeply charged with putrid matter that in due season it bore an incredible crop, thus proving the truth of the words of Archilochus:+It said that (after Marius' defeat of the Teutons) the Massaliots used the bones to fence their vines, and what with the bodies rotting in the soil and the rains which fell upon them that winter, the earth became so rich and so deeply charged with putrid matter that in due season it bore an incredible crop, thus proving the truth of the words of Archilochus:
  
          
 +//With such a man the field is fattened.//
  
-With such a man the field is fattened.+Plutarch Life of Marius 
  
-CURFRAG.tlg-0232.163+---- 
 + 
 +Critias accuses Archilochus of slandering himself. ‘If’ says he ‘Archilochus had not published such an account of himself abroad in Greece, we should never have known that he was the son of the slavewoman Enipo, nor that through poverty and perplexity he left Paros for Thasos, nor what when he arrived there he quarrelled with the inhabitants; and more, we should not know, had he not told us himself, that he was an adulterer, nor lecherous and wantonly violent, nor worst of all, that he threw away his shield; and thus, according to him, Archilochus was but a poor witness in his own behalf, leaving all this fame behind him. Herein it is not I that blame Archilochus, but Critias.” 
  
-” Plutarch Life of Marius: +Aelian Natural History
  
 ---- ----
  
-“Critias accuses Archilochus of slandering himself. ‘If’ says he ‘Archilochus had not published such an account of himself abroad in Greece, we should never have known that he was the son of the slavewoman Enipo, nor that through poverty and perplexity he left Paros for Thasos, nor what when he arrived there he quarrelled with the inhabitants; and more, we should not know, had he not told us himself, that he was an adulterer, nor lecherous and wantonly violent, nor worst of all, that he threw away his shield; and thus, according to him, Archilochus was but a poor witness in his own behalf, leaving all this fame behind him. Herein it is not I that blame Archilochus, but Critias.” Aelian Natural History: “Lynceus, according to the wise Archilochus' account, made war on King Danaus and slew him and then took the kingdom and his daughter.” Malalas Chronography [on the Argive kings] “224Archilochus compares the wine of Naxos to nectar.” Athenaeus Doctors at Dinner “225Carpathus and the witness:—a proverb in the form ‘the man of Carpathus the hare,’ supply ‘introduced’; there being no hares in the island, the people introduced them, and they became so numerous that their corn and vines were damaged. Archilochus plays on the proverb, saying:+“Lynceus, according to the wise Archilochus' account, made war on King Danaus and slew him and then took the kingdom and his daughter.” 
  
 +Malalas Chronography [on the Argive kings] 
  
-Carpathus and the witness.+----
  
-CURFRAG.tlg-0232.164+“224Archilochus compares the wine of Naxos to nectar.” 
  
-” Hesychius Glossary:+Athenaeus Doctors at Dinner 
  
 ---- ----
  
-“‘The man of Carpathus and the hare’; there being no hares, etc. (as above); this proverb is given by Archilochus.226” Zenobius Proverbs: “He cites the authority of ... the Margites a poem ascribed to Homer, which is not only mentioned by Aristotle himself in the 1st Book of the treatise On Poems but ascribed to Homer by Archilochus and Cratinus, and by Callimachus in his Epigrams .” Eustratius on Aristotle “It is said that Alcaeus and Archilochus knew the unruly and insolent as ἀγέρωχοι or+225Carpathus and the witness:—a proverb in the form the man of Carpathus the hare,’ supply ‘introduced’; there being no hares in the island, the people introduced them, and they became so numerous that their corn and vines were damagedArchilochus plays on the proverb, saying:
  
  
-overweening +//Carpathus and the witness.//
-   +
-  +
  
-CURFRAG.tlg-0232.165+Hesychius Glossary
  
-” Eustathius on the Iliad+---- 
 + 
 +“‘The man of Carpathus and the hare’; there being no hares, etc. (as above); this proverb is given by Archilochus.226”  
 + 
 +Zenobius Proverbs  
 + 
 +---- 
 + 
 +“He cites the authority of ... the Margites , a poem ascribed to Homer, which is not only mentioned by Aristotle himself in the 1st Book of the treatise On Poems , but ascribed to Homer by Archilochus and Cratinus, and by Callimachus in his Epigrams .”  
 + 
 +Eustratius on Aristotle  
 + 
 +---- 
 + 
 +“It is said that Alcaeus and Archilochus knew the unruly and insolent as ἀγέρωχοι or 
 + 
 +//overweening// 
 +  
 + 
 +Eustathius on the Iliad
  
 ---- ----
Line 2014: Line 1920:
  
  
-a slave +//a slave//
- +
-CURFRAG.tlg-0232.166+
  
  
 in Archilochus. in Archilochus.
  
-Hesychius Glossary:+Hesychius Glossary
  
 ---- ----
  
-“ ἀηδονιδεύς : —the young of the nightingale, and pudenda muliebria in Archilochus.227 Α᾿ήδων : —Athena, in the Pamphylian dialect.” Hesychius Glossary:+ἀηδονιδεύς : —the young of the nightingale, and pudenda muliebria in Archilochus.227 Α᾿ήδων : —Athena, in the Pamphylian dialect.” Hesychius Glossary:
  
  
Line 2031: Line 1935:
  
  
-unyoked+//unyoked//
  
-CURFRAG.tlg-0232.167+Archilochus
  
- +Hesychius Glossary
-Archilochus. +
- +
-Hesychius Glossary:+
  
 ---- ----
  
  
-“ ἄκομψον : —not knavish,+ἄκομψον : —not knavish,
  
  
-single-minded +//single-minded//
- +
-CURFRAG.tlg-0232.168 +
  
 Archilochus; not well disposed. Archilochus; not well disposed.
  
-Hesychius Glossary:+Hesychius Glossary
  
 ---- ----
Line 2061: Line 1959:
  
  
-requital +//requital//
- +
-CURFRAG.tlg-0232.169+
  
  
 or payment; at any rate it is so used by Archilochus. or payment; at any rate it is so used by Archilochus.
  
-Pollux Onomasticon:+Pollux Onomasticon
  
 ---- ----
  
-“ ἀργίλιπες ‘quite white’ as in Archilochus:+ἀργίλιπες ‘quite white’ as in Archilochus:
  
  
-and it shone full white.228+//and it shone full white.228//
  
-CURFRAG.tlg-0232.170 +Scholiast on Nicander Venomous Bites:
- +
-” Scholiast on Nicander Venomous Bites:+
  
 ---- ----
  
  
-“ γυμνόν (usually ‘naked’ or ‘halfclad’): —unshod or +γυμνόν (usually ‘naked’ or ‘halfclad’): —unshod or
  
-shaven bare 
  
-CURFRAG.tlg-0232.171+//shaven bare//
  
  
Line 2099: Line 1991:
  
  
-“ βόστρυχος ‘lock of hair’; from which we find the word+βόστρυχος ‘lock of hair’; from which we find the word
  
  
-becurled229 +//becurled229//
- +
-CURFRAG.tlg-0232.172+
  
  
 in Archilochus. in Archilochus.
  
-Pollux Onomasticon:+Pollux Onomasticon
  
 ---- ----
Line 2117: Line 2007:
  
  
-to one that is twice my age;230 +//to one that is twice my age;230//
-    +
          
- 
-CURFRAG.tlg-0232.173 
- 
  
 Archilochus. Archilochus.
-   
  
 Hesychius Glossary Hesychius Glossary
Line 2135: Line 2020:
  
  
-through the myrtle, +//through the myrtle,//
- +
-CURFRAG.tlg-0232.174+
  
  
 which here means the myrtle-branch. which here means the myrtle-branch.
  
-Etymologicum Magnum:+Etymologicum Magnum
  
 ---- ----
  
  
-combed231 +//combed231//
- +
-CURFRAG.tlg-0232.175 +
  
 says Archilochus. says Archilochus.
Line 2162: Line 2042:
  
  
-(he) misled +//(he) misled//
- +
-CURFRAG.tlg-0232.176+
  
  
Line 2177: Line 2055:
  
  
-two-and-a-half +//two-and-a-half//
- +
-CURFRAG.tlg-0232.177+
  
  
Line 2189: Line 2065:
  
  
-Thriathrice +//Thriathrice//
- +
-CURFRAG.tlg-0232.178+
  
  
Line 2201: Line 2075:
  
  
-and it lieth in the press.+//and it lieth in the press.//
  
-CURFRAG.tlg-0232.179 +Pollux Onomasticon:
- +
-” Pollux Onomasticon:+
  
 ---- ----
  
  
-Besides ἐκεῖθι , we find κεῖθι , and κεῖ+Besides ἐκεῖθι , we find κεῖθι , and κεῖ
  
  
-there +//there//
- +
-CURFRAG.tlg-0232.180+
  
  
Line 2228: Line 2098:
  
  
-cornu tenerum +//cornu tenerum//
- +
-CURFRAG.tlg-0232.181 +
  
 appellat, seems to derive the expression from this.234 appellat, seems to derive the expression from this.234
Line 2243: Line 2110:
  
  
-hornblower +//hornblower//
- +
-CURFRAG.tlg-0232.182 +
  
 in Archilochus' phrase. in Archilochus' phrase.
Line 2254: Line 2118:
 ---- ----
  
-Archilochus, too, uses the word+Archilochus, too, uses the word
  
  
  
-damsons+//damsons//
  
-CURFRAG.tlg-0232.183 +Pollux Onomasticon:
- +
-” Pollux Onomasticon:+
  
 ---- ----
  
  
-“ κοπόεν ξίφος +κοπόεν ξίφος
- +
- +
-the sword that brings suffering+
  
-CURFRAG.tlg-0232.184 
  
 +//the sword that brings suffering//
  
 in Archilochus, from κόπτειν ‘to cut.’ in Archilochus, from κόπτειν ‘to cut.’
  
-Etymologicum Magnum:+Etymologicum Magnum
  
 ---- ----
Line 2283: Line 2142:
 “the largest of the islands, called by Archilochus, with ‘pleonasm,’” “235 Crete; “the largest of the islands, called by Archilochus, with ‘pleonasm,’” “235 Crete;
  
 +//Kreh/th.//
  
-Kreh/th. +Stephanus of Byzantium Lexicon
- +
-CURFRAG.tlg-0232.185 +
- +
-” Stephanus of Byzantium Lexicon:+
  
 ---- ----
Line 2294: Line 2150:
  
  
-236The later poets use the word κροαίνειν to mean +236The later poets use the word κροαίνειν to mean
- +
-to desire +
- +
-CURFRAG.tlg-0232.186+
  
 +//to desire//
  
 as in Archilochus. as in Archilochus.
Line 2308: Line 2161:
  
  
-But κύρτη σιδηρᾶ+But κύρτη σιδηρᾶ
  
  
-weel of iron +//weel of iron//
- +
-CURFRAG.tlg-0232.187+
  
  
 is a receptacle such as a birdcage in Herodotus and Archilochus. is a receptacle such as a birdcage in Herodotus and Archilochus.
  
-Pollux Onomasticon:+Pollux Onomasticon
  
 ---- ----
  
-237 ku/fwn: —used by Archilochus to mean evil,+237 ku/fwn: —used by Archilochus to mean evil,
  
  
-deadly+//deadly//
  
-CURFRAG.tlg-0232.188 +Scholiast on Aristophanes 
- +
-” Scholiast on Aristophanes +
  
 ---- ----
  
-Epaphroditus derives from λέχος ‘bed’ the word λεχαίνειν ‘to desire the bed,’ becoming by change λεγαίνειν , 238 whence Archilochus λέγαι : +Epaphroditus derives from λέχος ‘bed’ the word λεχαίνειν ‘to desire the bed,’ becoming by change λεγαίνειν , 238 whence Archilochus λέγαι :
  
-and lewd women 
  
-CURFRAG.tlg-0232.189+//and lewd women//
  
-” Etymolicum Magnum:+Etymolicum Magnum:
  
 ---- ----
  
  
-“ μέσπιλα+μέσπιλα
  
  
-medlars +//medlars//
- +
-CURFRAG.tlg-0232.190 +
  
 also called ὄα , which is the word found in Plato239; Archilochus uses the former. also called ὄα , which is the word found in Plato239; Archilochus uses the former.
  
-Pollux Onomasticon:+Pollux Onomasticon
  
 ---- ----
  
  
-“ μουνόκερα+μουνόκερα
  
  
-one-horned +//one-horned//
- +
-CURFRAG.tlg-0232.191+
  
  
Line 2375: Line 2217:
  
  
-240 μυδαλέας : —‘wet,’ as ‘wet with tears,’ and μυδάλεον+240 μυδαλέας : —‘wet,’ as ‘wet with tears,’ and μυδάλεον
  
  
-sodden +//sodden//
- +
-CURFRAG.tlg-0232.192 +
  
 in Archilochus; and he calls a tear-wet, moist eye ῤυπαρός ορ in Archilochus; and he calls a tear-wet, moist eye ῤυπαρός ορ
  
  
-dirty +//dirty//
- +
-CURFRAG.tlg-0232.193 +
- +
-  +
- +
-+
  
 Suidas Lexicon: Suidas Lexicon:
Line 2402: Line 2235:
  
  
-Myclus, +//Myclus//,
- +
-CURFRAG.tlg-0232.194 +
  
 a fluteplayer of that character who is lampooned for his lewdness by Archilochus. a fluteplayer of that character who is lampooned for his lewdness by Archilochus.
Line 2416: Line 2246:
 “241musa/xnh: “241musa/xnh:
  
- +//harlot//
- +
-harlot +
- +
-CURFRAG.tlg-0232.195+
  
  
 in Archilochus, who also uses the words ἐργάτις in Archilochus, who also uses the words ἐργάτις
  
- +//hired woman//
-hired woman +
- +
-CURFRAG.tlg-0232.196+
  
  
Line 2435: Line 2258:
      
  
-the common sort +//the common sort//
- +
-CURFRAG.tlg-0232.197+
  
  
Line 2448: Line 2269:
 ἐργάτις : ‘hired woman’; he (Archilochus) calls Neobule this as being fat. Hesychius Glossary μισητίαν is used by Aristophanes for lack of self-control in matters of love, and the line Scholiast on Aristophanes lewd fat-ankled woman ἐργάτις : ‘hired woman’; he (Archilochus) calls Neobule this as being fat. Hesychius Glossary μισητίαν is used by Aristophanes for lack of self-control in matters of love, and the line Scholiast on Aristophanes lewd fat-ankled woman
  
-CURFRAG.tlg-0232.198 
  
- +//is so explained.242//
-is so explained.242+
  
 Suidas Lexicon Suidas Lexicon
Line 2458: Line 2277:
  
  
-“ μύσχης+μύσχης
  
  
-width243 +//width243//
- +
-CURFRAG.tlg-0232.199+
  
  
Line 2472: Line 2289:
 ---- ----
  
-“ ἔγχεα ὀξυόεντα are spears made of beechwood, as in Archilochus:+ἔγχεα ὀξυόεντα are spears made of beechwood, as in Archilochus:
  
  
-the beechwood flew244+//the beechwood flew244//
  
-CURFRAG.tlg-0232.200 +Scholiast on the Iliad
- +
-” Scholiast on the Iliad+
  
 ---- ----
  
  
-“ [ὀρεσκῷος : When it occurs in the form ὀρέσκοος+[ὀρεσκῷος : When it occurs in the form ὀρέσκοος
  
  
-mountain-dwelling +//mountain-dwelling//
- +
-CURFRAG.tlg-0232.201+
  
  
Line 2498: Line 2311:
 ---- ----
  
-Compare Archilochus πακτῶσαι+Compare Archilochus πακτῶσαι
  
- +//to lock//
-to lock+
  
 CURFRAG.tlg-0232.202 CURFRAG.tlg-0232.202
  
-” Pollux Onomasticon+Pollux Onomasticon 
  
 ---- ----
  
-Aristophanes of Byzantium declares that πρόκες are ‘does’ in Archilochus, who calls a coward+Aristophanes of Byzantium declares that πρόκες are ‘does’ in Archilochus, who calls a coward
  
  
-CURFRAG.tlg-0232.203+Eustathius on the Iliad
  
-” Eustathius on the Iliad+----
  
  
-“ πύγαργος+πύγαργος
  
  
-white-rumped +//white-rumped//
- +
-CURFRAG.tlg-0232.204+
  
  
Line 2535: Line 2345:
  
  
-Pyrrhus +//Pyrrhus//
- +
-CURFRAG.tlg-0232.205+
  
  
Line 2550: Line 2358:
  
  
-grape+//grape//
        
  
-CURFRAG.tlg-0232.206 
  
 +by Archilochus
  
-by Archilochus. +Choeroboscus On the Canons of Theodosius
- +
-Choeroboscus On the Canons of Theodosius:+
  
 ---- ----
Line 2565: Line 2371:
  
  
-snail246+//snail246//
  
-CURFRAG.tlg-0232.207 +Hesychius Glossary
- +
-” Hesychius Glossary+
  
 ---- ----
  
  
-“ σκελήπερον : —247+σκελήπερον : —247
  
  
-silly little +//silly little//
- +
-CURFRAG.tlg-0232.208+
  
  
Line 2589: Line 2391:
  
  
-“ συκοτραγίδης +συκοτραγίδης 
- +  
-    +     
-    +
-    +
- +
-fig-nibbler248+
  
-CURFRAG.tlg-0232.209+//fig-nibbler248//
  
  
Line 2607: Line 2405:
  
  
-“ τράμις the +//τράμις the//
- +
- +
-CURFRAG.tlg-0232.210+
  
  
Line 2619: Line 2414:
 ---- ----
  
-“ οὐλότριχες in Herodotus, but Archilochus reverses the two parts of the word, making it τρίχουλον ,+οὐλότριχες in Herodotus, but Archilochus reverses the two parts of the word, making it τρίχουλον ,
  
  
-curly-haired+//curly-haired//
  
-CURFRAG.tlg-0232.211 +Pollux Onomasticon: 
- +
-” Pollux Onomasticon: +
  
 ---- ----
  
-... neuter, like .. φλύος from the verb φλῶ , used by Archilochus to mean+... neuter, like .. φλύος from the verb φλῶ , used by Archilochus to mean
  
  
-nonsense+//nonsense//
  
-CURFRAG.tlg-0232.212 +Eustathius on the Odyssey 
- +
-” Eustathius on the Odyssey +
  
 ---- ----
  
-Archilochus speaks of the χηράμβη , a sort of +Archilochus speaks of the χηράμβη , a sort of
  
-mussel 
  
-CURFRAG.tlg-0232.213+//mussel//
  
-” Athenaeus Doctors at Dinner+Athenaeus Doctors at Dinner
  
 ---- ----
  
  
-“ ψαυστά : —used for ψαιστά+ψαυστά : —used for ψαιστά
  
  
-barley-cakes+//barley-cakes//
  
-CURFRAG.tlg-0232.214 
  
-  
  
 by Archilochus. by Archilochus.
  
-Hesychius Glossary:+Hesychius Glossary
  
 ---- ----
Line 2671: Line 2458:
  
  
-My shield is no more, nor follow I in the steps [of my dear comrades].249+//My shield is no more, nor follow I in the steps [of my dear comrades].249//
  
-CURFRAG.tlg-0232.215+Marius Plotius Art of Grammar [on the ‘docked’ Alcmanian trimeter brachycatalectic] 
  
-” Marius Plotius Art of Grammar [on the ‘docked’ Alcmanian trimeter brachycatalectic] “The catalectic iambic trimeter is made when six iambic feet joined in pairs, less one syllable, are combined in a trimeter, thus:+----
  
  
-I beg theeMuseto say somewhat to the company.250+The catalectic iambic trimeter is made when six iambic feet joined in pairsless one syllableare combined in a trimeter, thus:
  
-CURFRAG.tlg-0232.216 
  
-” Marius Plotius Art of Grammar+//I beg thee, Muse, to say somewhat to the company.250//
  
 +Marius Plotius Art of Grammar
  
-“For instance (from ἀτμήν , ἀτμένος ) the nominative ἄτμενος+----
  
  
 +“For instance (from ἀτμήν , ἀτμένος ) the nominative ἄτμενος
  
-slave 
  
-CURFRAG.tlg-0232.217 
  
 +//slave//
  
 in Archilochus.251 in Archilochus.251
text/archilochus_poems.1379003062.txt.gz · Last modified: 2014/01/15 11:09 (external edit)