text:archilochus_poems
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Next revision | Previous revision | ||
text:archilochus_poems [2013/09/12 11:24] – created fredmond | text:archilochus_poems [2014/01/15 11:56] (current) – external edit 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 3: | Line 3: | ||
====== Archilochus: | ====== Archilochus: | ||
- | “Far though I be, I have seen the chiding Archilochus in manifold want, with nought to fatten him but heavy-worded hatreds.” Pindar Pythians: | + | “Far though I be, I have seen the chiding Archilochus in manifold want, with nought to fatten him but heavy-worded hatreds.” |
+ | |||
+ | Pindar Pythians | ||
---- | ---- | ||
- | “... Gyges, who is mentioned in an iambic trimeter by his contemporary Archilochus of Paros (fr. 25).1” Herodotus Histories: | + | “... Gyges, who is mentioned in an iambic trimeter by his contemporary Archilochus of Paros (fr. 25).1” |
+ | |||
+ | Herodotus Histories | ||
---- | ---- | ||
- | “From the [coming into fame of Archil]o[chus the iambic poet] 418 years, in the archonship of Lysiades at Athens.2” Parian Chronicle: | + | “From the [coming into fame of Archil]o[chus the iambic poet] 418 years, in the archonship of Lysiades at Athens.2” |
+ | |||
+ | Parian Chronicle | ||
---- | ---- | ||
- | "But Aristarchus in his Notes on Archilochus makes Homer contemporary with the colonisation of Ionia.” Clement of Alexandria Miscellanies | + | "But Aristarchus in his Notes on Archilochus makes Homer contemporary with the colonisation of Ionia.” |
+ | |||
+ | Clement of Alexandria Miscellanies | ||
---- | ---- | ||
- | “[on the frescoes of Polygnotus in the Delphian Colonnade]: It is not quite clear with what the passengers (in Charon' | + | “[on the frescoes of Polygnotus in the Delphian Colonnade]: It is not quite clear with what the passengers (in Charon' |
+ | |||
+ | Pausanias Description of Greece | ||
---- | ---- | ||
- | “Thasos: ... The great height of Thasos appears from the oracle given to the father of Archilochus: | + | Thasos: ... The great height of Thasos appears from the oracle given to the father of Archilochus: |
- | Tell unto the Parians, O son of Telesicles, that I bid thee found a far-seen city in a lofty isle. | + | //Tell unto the Parians, O son of Telesicles, that I bid thee found a far-seen city in a lofty isle.// |
- | ” Stephanus of Byzantium Lexicon: | + | Stephanus of Byzantium Lexicon: |
---- | ---- | ||
- | “As Cratinus says in his Archilochuses .5” Athenaeus Doctors at Dinner | + | “As Cratinus says in his Archilochuses .5” |
+ | |||
+ | Athenaeus Doctors at Dinner | ||
---- | ---- | ||
- | “The iambus is the invention of Archilochus of Paros.” Clement of Alexandria Miscellanies | + | “The iambus is the invention of Archilochus of Paros.” |
+ | |||
+ | Clement of Alexandria Miscellanies | ||
---- | ---- | ||
- | “Semonides is made contemporary with Archilochus, | + | “Semonides is made contemporary with Archilochus, |
+ | |||
+ | Clement of Alexandria Miscellanies | ||
---- | ---- | ||
- | “. . the hymn of the wine-stricken Archilochus.” Callimachus | + | “. . the hymn of the wine-stricken Archilochus.” |
+ | |||
+ | Callimachus | ||
---- | ---- | ||
- | “You are thumbing6 Archilochus: | + | “You are thumbing6 Archilochus: |
+ | |||
+ | Diogen. Proverbs | ||
---- | ---- | ||
- | “Beware, beware! I'm a tough fellow with horns ready for the wicked, like him to whom the false Lycambes would not give his daughter, or him that was so fierce a foe to Bupalus.” Horace Epodes: | + | “Beware, beware! I'm a tough fellow with horns ready for the wicked, like him to whom the false Lycambes would not give his daughter, or him that was so fierce a foe to Bupalus.” |
+ | |||
+ | Horace Epodes | ||
---- | ---- | ||
- | “He means Archilochus, | + | “He means Archilochus, |
+ | |||
+ | Scholiast on Horace Epodes | ||
---- | ---- | ||
- | “I it was that first gave Latium the Parian Iambic, copying Archilochus in metre and spirit, but not in matter nor the words that assailed Lycambes. And should you be disposed to skimp my crown because I have feared to change the rule and rhythm of his song, remember, pray, that virile Sappho shapes her Muse by his measure, and Alcaeus too, yet his themes are different and the order of his lines; he seeks no father-in-law to bespatter with black verse nor knots a halter of defaming song for his bride-to-be.7” Horace Epistles: | + | “I it was that first gave Latium the Parian Iambic, copying Archilochus in metre and spirit, but not in matter nor the words that assailed Lycambes. And should you be disposed to skimp my crown because I have feared to change the rule and rhythm of his song, remember, pray, that virile Sappho shapes her Muse by his measure, and Alcaeus too, yet his themes are different and the order of his lines; he seeks no father-in-law to bespatter with black verse nor knots a halter of defaming song for his bride-to-be.7” |
+ | |||
+ | Horace Epistles | ||
---- | ---- | ||
- | “Wrath armed Archilochus with her own Iambic.” Horace Art of Poetry: | + | “Wrath armed Archilochus with her own Iambic.” |
+ | |||
+ | Horace Art of Poetry | ||
---- | ---- | ||
- | “Some day, if you stay not your hand, my outspoken iambic will furnish me against you with arrows dipt in Lycambean blood.” Ovid Ibis: | + | “Some day, if you stay not your hand, my outspoken iambic will furnish me against you with arrows dipt in Lycambean blood.” |
+ | |||
+ | Ovid Ibis | ||
---- | ---- | ||
- | “It should be noted that literature has many cases of self-hanging for grief, and this was the death, according to the old story, of the daughters8 of Lycambes, who could not withstand the onslaught of the satire of Archilochus.” Eustathius On the Odyssey | + | “It should be noted that literature has many cases of self-hanging for grief, and this was the death, according to the old story, of the daughters8 of Lycambes, who could not withstand the onslaught of the satire of Archilochus.” |
+ | |||
+ | Eustathius On the Odyssey | ||
---- | ---- | ||
- | “The Spartans ordered that the books of Archilochus should be removed from their state because they considered them indecent, and would not have their children indoctrinated with writings which might do more harm to their morals than good to their wits.” Valerius Maximus Memorable Deeds and Sayings: | + | “The Spartans ordered that the books of Archilochus should be removed from their state because they considered them indecent, and would not have their children indoctrinated with writings which might do more harm to their morals than good to their wits.” |
+ | |||
+ | Valerius Maximus Memorable Deeds and Sayings | ||
---- | ---- | ||
- | “Moreover, | + | “Moreover, |
+ | |||
+ | Plutarch Music | ||
---- | ---- | ||
- | “We are told by Chamaeleon in his book On Steichorus that not only the poems of Homer but of Hesiod and Archilochus, | + | “We are told by Chamaeleon in his book On Steichorus that not only the poems of Homer but of Hesiod and Archilochus, |
+ | |||
+ | Athenaeus Doctors at Dinner | ||
---- | ---- | ||
- | “Compare Clearchus in the first of his two Books On Riddles: ‘It was the habit of Simonides of Zacynthus to recite the poems of Archilochus seated in a chair at the theatre.’ ” Athenaeus Doctors at Dinner | + | “Compare Clearchus in the first of his two Books On Riddles: ‘It was the habit of Simonides of Zacynthus to recite the poems of Archilochus seated in a chair at the theatre.’ ” |
+ | |||
+ | Athenaeus Doctors at Dinner | ||
---- | ---- | ||
- | “A foot less and it will be the ithyphallic, | + | “A foot less and it will be the ithyphallic, |
+ | |||
+ | Marius Victorinus Art of Grammar | ||
---- | ---- | ||
- | “There is also the dimeter called Archilochian, | + | “There is also the dimeter called Archilochian, |
+ | |||
+ | Marius Victorinus Art of Grammar: [on the iambic] | ||
---- | ---- | ||
- | “A perfect poet should have his ‘breaks’ or rhythmic modulations smooth and sonorous. Those which are the reverse should be learnt, one may say, not to be imitated but to be avoided. Of these latter, as of several others, the parent and originator, we are told, was Archilochus, | + | “A perfect poet should have his ‘breaks’ or rhythmic modulations smooth and sonorous. Those which are the reverse should be learnt, one may say, not to be imitated but to be avoided. Of these latter, as of several others, the parent and originator, we are told, was Archilochus, |
+ | |||
+ | Marius Victorinus Art of Grammar | ||
---- | ---- | ||
- | “The poet Archilochus was killed by a man named Corax or Crow, to whom, we are told, the Pythian priestess gave the answer ‘Leave the temple,’ whereupon he cried ‘But, Lord, I am pure of ill; I slew him in fair fight.’” Heracleides Constitutions: | + | “The poet Archilochus was killed by a man named Corax or Crow, to whom, we are told, the Pythian priestess gave the answer ‘Leave the temple,’ whereupon he cried ‘But, Lord, I am pure of ill; I slew him in fair fight.’” |
+ | |||
+ | Heracleides Constitutions | ||
---- | ---- | ||
- | “The man who killed Archilochus in the fight was called, it seems, Callondes, | + | “The man who killed Archilochus in the fight was called, it seems, Callondes, |
+ | |||
+ | Plutarch The Slow Vengeance of the Deity [on Corax of Naxos] | ||
---- | ---- | ||
- | “The man who killed him was driven from his temple by Apollo, who gave answer that he had slain a servitor of the Muses, and when he protested that it was in war, said again ‘Archilochus a servitor of the Muses;’ moreover when the poet's father had enquired of the God before his birth, Apollo had foretold that he would beget a son who should be immortal.” Dio Chrysostom Orations [on Archilochus] | + | “The man who killed him was driven from his temple by Apollo, who gave answer that he had slain a servitor of the Muses, and when he protested that it was in war, said again ‘Archilochus a servitor of the Muses;’ moreover when the poet's father had enquired of the God before his birth, Apollo had foretold that he would beget a son who should be immortal.” |
+ | |||
+ | Dio Chrysostom Orations [on Archilochus] | ||
---- | ---- | ||
- | “The Parians have honoured Archilochus despite his slanderous tongue.13” Aristotle Rhetoric: | + | “The Parians have honoured Archilochus despite his slanderous tongue.13” |
+ | |||
+ | Aristotle Rhetoric | ||
---- | ---- | ||
- | “According to Hermippus in his tract On Gorgias , when Gorgias visited Athens after dedicating the golden portrait of himself at Delphi, Plato at sight of him exclaimed ‘The good and golden Gorgias is come to visit us,’ and Gorgias cried ‘I congratulate Athens on the birth of a new Archilochus.’” Athenaeus Doctors at Dinner | + | “According to Hermippus in his tract On Gorgias , when Gorgias visited Athens after dedicating the golden portrait of himself at Delphi, Plato at sight of him exclaimed ‘The good and golden Gorgias is come to visit us,’ and Gorgias cried ‘I congratulate Athens on the birth of a new Archilochus.’” |
+ | |||
+ | Athenaeus Doctors at Dinner | ||
---- | ---- | ||
- | “Therein too the flower of the dread crisp-haired thistle of Archilochus, | + | “Therein too the flower of the dread crisp-haired thistle of Archilochus, |
+ | |||
+ | Cicero On the Chief Good and the Chief Evil | ||
---- | ---- | ||
- | “As for your fearing you prove garrulous, is that likely between me and you? No, no; the longer your letters the better, as Aristophanes said of the iambic poems of Archilochus.” Cicero Letters to Atticus: | + | “As for your fearing you prove garrulous, is that likely between me and you? No, no; the longer your letters the better, as Aristophanes said of the iambic poems of Archilochus.” |
+ | |||
+ | Cicero Letters to Atticus | ||
---- | ---- | ||
- | “Bibulus, in a truly Archilochian edict, has postponed the elections to the 18th October.” Cicero Letters to Atticus: | + | “Bibulus, in a truly Archilochian edict, has postponed the elections to the 18th October.” |
+ | |||
+ | Cicero Letters to Atticus | ||
---- | ---- | ||
- | “Thus out of the three iambic writers of Aristarchus' | + | “Thus out of the three iambic writers of Aristarchus' |
- | Elegiac Poems | + | |
- | “But the ancients held valour to be the greatest of the civic virtues . . . Archilochus, | + | |
- | But I am a servitor of Lord Enyalius, and yet I am skilled in the lovely gift of the Muses. | + | Quintilian Guide to Oratory |
- | CURFRAG.tlg-0232.1 | + | |
- | ” Athenaeus Doctors at Dinner 19 “20Archilochus compares the wine of Naxos to nectar; compare: | + | ---- |
- | In the spear is my kneaded bread, in the spear my Ismarian wine, when I drink I recline on the spear. | + | “Was Herodotus |
- | CURFRAG.tlg-0232.2 | + | |
- | ” Athenaeus Doctors at Dinner | + | [Longinus] On the Sublime |
---- | ---- | ||
- | “The Abantians were the first to cut their hair in this fashion, not as some writers believe because they learnt it from the Arabs, nor yet in emulation | + | “. . . Would you therefore rather be Apollonius than Homer? Again, Eratosthenes in the Erigone |
- | Not so many bows shall be stretched nor slings so many slung when the War-God makes his mellay in the plain, but then shall be the woeful work of the sword; for this is the sort of battle the spear-famed lords of Euboea are masters in.21 | + | [Longinus] On the Sublime |
- | CURFRAG.tlg-0232.3 | + | |
- | Thus they cut their hair short so as not to give their enemies a hold of their heads. | + | ---- |
- | Plutarch Life of Theseus: | + | “It was from this source (the Myth or Tale) that the poets derived the Fable . . . Next to Hesiod comes Archilochus, |
+ | |||
+ | Julian Orations | ||
---- | ---- | ||
- | “22The cothon was a Spartan cup . . . it is mentioned as a cup by Archilochus | + | “. . . Apollonius of Rhodes |
- | Come, go then with a cup all along the benches of the swift ship and draw drink from the hollow tuns, draining the red wine to the lees; for we no more than other men can stay sober on this watch. | + | Athenaeus Doctors at Dinner |
- | CURFRAG.tlg-0232.4 | + | |
- | ” Athenaeus Doctors | + | ---- |
+ | |||
+ | “Cato was so consumed with indignation (at being baulked of his bride) that he at first sought to have the law of Scipio, and when his friends dissuaded him betook himself in a storm of anger to the writing of iambic verse, in which he showered insults upon him, employing the venom of Archilochus without the licence or the naivete.” | ||
+ | |||
+ | Plutarch Life of Cato the Younger | ||
---- | ---- | ||
- | “23 When it comes after the preposition διά | + | “—Stand and look at Archilochus, |
- | into a vessel through a pipe24 | + | Palatine Anthology |
- | CURFRAG.tlg-0232.5 | + | ---- |
- | ” Scholiast on the Iliad [ παρέξ | + | Leonidas:17 “—This tomb by the sea is the grave of Archilochus, |
+ | |||
+ | Palatine Anthology: Gaetulicus | ||
---- | ---- | ||
- | “25When the poet Archilochus visited Sparta he was driven out of the city at a moment' | ||
- | The shield I left because I must, poor blameless armament! beside a bush, gives joy now to some Saian,26 but myself I have saved. What care I for that shield? It shall go with a curse. I'll get me another e'en as good. | + | ====== Elegiac Poems ====== |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.6 | + | But the ancients held valour to be the greatest of the civic virtues . . . Archilochus, for instance, who was an excellent poet, first boasts of his ability |
- | ” Plutarch Spartan Institutions: | + | //But I am a servitor of Lord Enyalius, and yet I am skilled in the lovely gift of the Muses.// |
+ | |||
+ | |||
+ | Athenaeus Doctors at Dinner 19 | ||
---- | ---- | ||
- | “27Wounds and slaughterings are the guest-gifts [ ξένια ] of Ares; compare | + | “20Archilochus compares |
- | favouring | + | //In the spear is my kneaded bread, in the spear my Ismarian wine, when I drink I recline on the spear.// |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.7 | + | |
- | ” Scholiast on Sophocles Electra | + | Athenaeus Doctors at Dinner |
---- | ---- | ||
- | [‘whom bloody Ares slew not, ’ οὐκ ἐξένισεν ] “28 ε )πίρρησις : —censure or slander; whence moreover comes ἐπίρρητος , censured or slandered; compare Archilochus | + | The Abantians were the first to cut their hair in this fashion, |
- | No man, Aesimides, would enjoy very many delights who heeded | + | //Not so many bows shall be stretched nor slings so many slung when the War-God makes his mellay in the plain, but then shall be the woeful work of the sword; for this is the sort of battle the spear-famed lords of Euboea are masters in.21 |
- | CURFRAG.tlg-0232.8 | + | Thus they cut their hair short so as not to give their enemies a hold of their heads.// |
- | ” Orion Etymologicum: | + | Plutarch Life of Theseus: |
---- | ---- | ||
- | “Archilochus: | + | 22The cothon was a Spartan cup . . . it is mentioned as a cup by Archilochus |
- | If he keep complaining of woeful misfortunes,30 Pericles, no citizen will take pleasure in feasting,31 nay, nor city neither. 'Tis true these noble souls have been whelmed in the roaring sea and our hearts well with grief; yet to woes incurable, my friend, the Gods have ordained | + | //Come, go then with a cup all along the benches of the swift ship and draw drink from the hollow tuns, draining |
- | CURFRAG.tlg-0232.9 | + | Athenaeus Doctors at Dinner |
- | ” Stobaeus Anthology | + | ---- |
+ | |||
+ | 23 When it comes after the preposition διά, the preposition ἐξ does not change the ξ to κ : | ||
+ | |||
+ | //into a vessel through a pipe24// | ||
+ | |||
+ | Scholiast on the Iliad | ||
---- | ---- | ||
- | [consolations] “The word ‘gift’ is understood of bad fortune as well as good; compare | + | 25When the poet Archilochus |
- | but let us hide the dreadful gifts of Lord Poseidon.32 | + | //The shield I left because I must, poor blameless armament! beside a bush, gives joy now to some Saian, |
+ | | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.10 | + | Plutarch Spartan Institutions: |
- | ” Scholiast on Aeschylus | + | ---- |
+ | |||
+ | 27Wounds and slaughterings are the guest-gifts [ ξένια ] of Ares; compare Archilochus: | ||
+ | |||
+ | //favouring the foe with woesome guest-gifts// | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Scholiast on Sophocles Electra | ||
---- | ---- | ||
- | “[‘asking for the children’]: θεσσάμενοι ‘taking at request, begging for’; compare Archilochus: | + | [‘whom bloody Ares slew not, ’ οὐκ ἐξένισεν |
- | in the deeps of the gray brine beseeching the fairtressed < | + | //No man, Aesimides, would enjoy very many delights who heeded |
- | CURFRAG.tlg-0232.11 | + | Orion Etymologicum: |
- | ” Scholiast on Apollonius | + | ---- |
+ | |||
+ | Archilochus: | ||
+ | |||
+ | //If he keep complaining | ||
+ | |||
+ | Stobaeus Anthology | ||
---- | ---- | ||
- | “For instance | + | [consolations] |
+ | |||
+ | //but let us hide the dreadful gifts of Lord Poseidon.32// | ||
+ | |||
+ | Scholiast on Aeschylus | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | [‘asking for the children’]: | ||
+ | |||
+ | //in the deeps of the gray brine beseeching the fairtressed < | ||
+ | |||
+ | Scholiast on Apollonius of Rhodes | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
- | if his head and his comely limbs had had Hephaestus' | + | For instance Archilochus, |
- | CURFRAG.tlg-0232.12 | + | //if his head and his comely limbs had had Hephaestus' |
by this he means fire and not the Fire-God.\\ | by this he means fire and not the Fire-God.\\ | ||
- | Plutarch How the Young should Listen to Poetry:\\ | ||
- | “35Archilochus again is not praised for combining grief at the loss of his sister' | + | Plutarch How the Young should Listen |
- | for I shall no more heal a wound by weeping than make it worse by pursuing joys and feasts. | + | ---- |
- | CURFRAG.tlg-0232.13 | + | 35Archilochus again is not praised for combining grief at the loss of his sister' |
+ | |||
+ | //for I shall no more heal a wound by weeping than make it worse by pursuing joys and feasts.// | ||
Now if Archilochus considered that he would make nothing worse by being merry, we surely shall not be the worse off for putting up with what has befallen us and pursuing our studies, etc. | Now if Archilochus considered that he would make nothing worse by being merry, we surely shall not be the worse off for putting up with what has befallen us and pursuing our studies, etc. | ||
Line 263: | Line 362: | ||
---- | ---- | ||
- | “Of these kinds of friendships, | + | Of these kinds of friendships, |
- | A soldier of fortune, Glaucus, is your friend so long as he fights. | + | //A soldier of fortune, Glaucus, is your friend so long as he fights.// |
- | CURFRAG.tlg-0232.14 | + | Aristotle Eudemian Ethics: |
- | + | ||
- | ” Aristotle Eudemian Ethics: | + | |
---- | ---- | ||
- | “36For in the words of Archilochus, | + | 36For in the words of Archilochus, |
- | All things are made for mortals by human toil and care. | + | //All things are made for mortals by human toil and care.// |
- | CURFRAG.tlg-0232.15 | + | Joannes of Sicily |
- | + | ||
- | ” Joannes of Sicily | + | |
---- | ---- | ||
- | “[on fortune or accident]: | + | [on fortune or accident]: |
- | Tis fortune and fate, Pericles, that give a man all things. | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.16 | + | //Tis fortune and fate, Pericles, that give a man all things.// |
- | ” Stobaeus Selections | + | Stobaeus Selections |
---- | ---- | ||
- | “[on Plangon and Bacchis]: And ever after they were friends, sharing the man's love between them. The Ionians, as we find in Menetor' | + | [on Plangon and Bacchis]: And ever after they were friends, sharing the man's love between them. The Ionians, as we find in Menetor' |
- | As a fig-tree planted on a lofty rock\\ | + | //As a fig-tree planted on a lofty rock\\ |
Feeds many crows and jackdaws, so Pasiphila' | Feeds many crows and jackdaws, so Pasiphila' | ||
- | A willing entertainer of all strangers.\\ | + | A willing entertainer of all strangers.\\// |
- | CURFRAG.tlg-0232.17 | + | Athenaeus Doctors at Dinner |
- | + | ||
- | ” Athenaeus Doctors at Dinner | + | |
===== Inscriptions ===== | ===== Inscriptions ===== | ||
- | “Archilochus: | + | Archilochus: |
- | Thou hast upon thee, great Earth, the high pillars of Naxos, Megatimus to wit and Aristophon. | + | //Thou hast upon thee, great Earth, the high pillars of Naxos, Megatimus to wit and Aristophon.// |
- | CURFRAG.tlg-0232.18 | + | Palatine Anthology: |
- | + | ||
- | ” Palatine Anthology: | + | |
---- | ---- | ||
- | “Archilochus: | + | Archilochus: |
- | Alcibia dedicated to Hera the holy veil of her hair when she became a wedded wife. | + | //Alcibia dedicated to Hera the holy veil of her hair when she became a wedded wife.// |
- | CURFRAG.tlg-0232.19 | ||
- | ” Palatine Anthology: | + | Palatine Anthology: |
- | ---- | ||
===== Iambi ===== | ===== Iambi ===== | ||
Line 333: | Line 420: | ||
[i] Trimeters | [i] Trimeters | ||
- | “4041Archilochus, | + | 4041Archilochus, |
- | I bewail the misfortunes of Thasos, not of Magnesia. | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.20 | + | //I bewail the misfortunes of Thasos, not of Magnesia.// |
- | ” Strabo Geography [on the Magnesians] | + | Strabo Geography [on the Magnesians] |
---- | ---- | ||
- | “But we, like Archilochus, | + | But we, like Archilochus, |
- | but this isle stands like the backbone of an ass, crowned with savage wood; | + | //but this isle stands like the backbone of an ass, crowned with savage wood;// |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.21 | + | |
even so, I say, we think only of one part of exile, its disgrace, and disregard the tranquillity, | even so, I say, we think only of one part of exile, its disgrace, and disregard the tranquillity, | ||
- | Plutarch Exile: | + | Plutarch Exile |
---- | ---- | ||
- | “42And the poet Archilochus is greatly struck with the blessedness of the country of the Sirites; contrasting it favourably with Thasos he says: | + | 42And the poet Archilochus is greatly struck with the blessedness of the country of the Sirites; contrasting it favourably with Thasos he says: |
- | for there' | + | //for there' |
- | CURFRAG.tlg-0232.22 | ||
- | ” Athenaeus Doctors at Dinner | + | Athenaeus Doctors at Dinner |
---- | ---- | ||
- | “And then, being about to enjoy but a short span of life, he does what was done later by Archilochus, | + | And then, being about to enjoy but a short span of life, he does what was done later by Archilochus, |
- | and I care neither for iambi nor for rejoicings; | + | //and I care neither for iambi nor for rejoicings;// |
- | CURFRAG.tlg-0232.23 | ||
Line 384: | Line 465: | ||
---- | ---- | ||
- | “Didymus claims this for Aeschylus, but it really occurs in Archilochus, | + | Didymus claims this for Aeschylus, but it really occurs in Archilochus, |
- | with their lives in the arms of the waves | + | //with their lives in the arms of the waves// |
- | CURFRAG.tlg-0232.24 | + | Scholiast on Aristophanes |
- | + | ||
- | ” Scholiast on Aristophanes | + | |
---- | ---- | ||
Line 398: | Line 477: | ||
- | and I shall be called a soldier of fortune like a Carian. | + | //and I shall be called a soldier of fortune like a Carian.// |
- | CURFRAG.tlg-0232.25 | ||
- | ” Scholiast on Plato Laches | + | Scholiast on Plato Laches |
---- | ---- | ||
[‘You must mind you are not “putting the risk on the Carian” but on your sons’] “44With regard to the ‘character’ in which a thing is said, since there are some things which if you said them of yourself would be invidious or tedious or provocative of contradiction, | [‘You must mind you are not “putting the risk on the Carian” but on your sons’] “44With regard to the ‘character’ in which a thing is said, since there are some things which if you said them of yourself would be invidious or tedious or provocative of contradiction, | ||
+ | | ||
- | | + | //I care not for the wealth of golden Gyges, nor ever have envied him; I am not jealous of the works of Gods, and I have no desire for lofty despotism; for such things are far beyond my ken.// |
- | I care not for the wealth of golden Gyges, nor ever have envied him; I am not jealous of the works of Gods, and I have no desire for lofty despotism; for such things are far beyond my ken. | + | Aristotle Rhetoric |
- | CURFRAG.tlg-0232.26 | ||
- | ” Aristotle Rhetoric: | + | ---- |
+ | 45 καρτερεῖν : that is, overcome, withstand, and he that is master of anything is kartero/s; compare Archilochus: | ||
- | ---- | ||
- | |||
- | “45 καρτερεῖν : that is, overcome, withstand, and he that is master of anything is kartero/s; compare Archilochus: | ||
+ | //and he is master of sheep-rearing Asia.// | ||
- | and he is master of sheep-rearing Asia. | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.27 | ||
- | ” Scholiast on Euripides | + | Scholiast on Euripides |
---- | ---- | ||
Line 433: | Line 508: | ||
- | Lord Apollo, reveal Thou the guilty and destroy them as Thou ever dost. | + | //Lord Apollo, reveal Thou the guilty and destroy them as Thou ever dost.// |
- | CURFRAG.tlg-0232.28 | ||
- | ” Macrobius Saturnalia: | + | |
+ | Macrobius Saturnalia: | ||
---- | ---- | ||
Line 444: | Line 519: | ||
- | only the younger daughter of Lycambes46 | + | //only the younger daughter of Lycambes46// |
- | CURFRAG.tlg-0232.29 | ||
- | ” Scholiast on Homer | ||
- | ---- | + | Scholiast on Homer |
- | “47And the finest of poets, Archilochus, | + | ---- |
+ | 47And the finest of poets, Archilochus, | ||
- | She rejoiced with a branch of myrtle and the fair flower of the rose-tree in her hands,48 while her hair veiled her shoulders and her back. | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.30 | + | //She rejoiced with a branch of myrtle and the fair flower of the rose-tree in her hands,48 while her hair veiled her shoulders and her back.// |
- | ” Synesius In Praise of Baldness: | + | Synesius In Praise of Baldness: |
---- | ---- | ||
- | “ ῥόδον means the flower, rose, ῥοδωνιά the place, rosary, ῥοδῆ the plant, rosetree; Archilochus: | + | ῥόδον means the flower, rose, ῥοδωνιά the place, rosary, ῥοδῆ the plant, rosetree; Archilochus: |
- | perfumed so of hair and bosom that e'en an old man would have loved them49 | + | //perfumed so of hair and bosom that e'en an old man would have loved them49// |
- | CURFRAG.tlg-0232.31 | + | Athenaeus Doctors at Dinner |
- | + | ||
- | ” Athenaeus Doctors at Dinner | + | |
---- | ---- | ||
Line 477: | Line 548: | ||
- | Too old art thou to scent thyself with perfumes. | + | //Too old art thou to scent thyself with perfumes.// |
- | CURFRAG.tlg-0232.32 | + | Plutarch Life of Pericles: |
- | + | ||
- | ” Plutarch Life of Pericles: | + | |
---- | ---- | ||
- | “The wine made of barley is called by some writers ‘ale’ ... compare Archilochus: | + | The wine made of barley is called by some writers ‘ale’ ... compare Archilochus: |
- | She drank to the tune of the flute as a Thracian or Phrygian drinks his ale.51 | + | //She drank to the tune of the flute as a Thracian or Phrygian drinks his ale.51// |
- | CURFRAG.tlg-0232.33 | + | Athenaeus Doctors at Dinner |
- | + | ||
- | ” Athenaeus Doctors at Dinner | + | |
---- | ---- | ||
- | “52 βάβαξ : —talkative; | + | 52 βάβαξ : —talkative; |
- | The talkative lecher53 went to and fro in the house. | + | //The talkative lecher53 went to and fro in the house.// |
| | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.34 | + | Orion Etymologicum: |
- | + | ||
- | ” Orion Etymologicum: | + | |
---- | ---- | ||
- | “54 παλίνσκιον : Archilochus in the Trimeters: | + | 54 παλίνσκιον : Archilochus in the Trimeters: |
- | They leant against the wall in the shadow; | + | //They leant against the wall in the shadow;// |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.35 | + | |
Line 524: | Line 587: | ||
---- | ---- | ||
- | “ κύψαι :—that is, to hang oneself; compare Archilochus: | + | κύψαι :—that is, to hang oneself; compare Archilochus: |
- | They hung their heads and spued out55 all their pride. | + | //They hung their heads and spued out55 all their pride.// |
- | CURFRAG.tlg-0232.36 | + | Photius Lexicon: |
- | ” Photius Lexicon: | ||
- | |||
- | ---- | ||
---- | ---- | ||
- | “56Archilochus says: | ||
- | + | 56Archilochus says: | |
- | ---- | + | |
- | But various are the things which cheer men's hearts; | + | |
- | CURFRAG.tlg-0232.37 | + | //But various are the things which cheer men's hearts;// |
Line 553: | Line 610: | ||
---- | ---- | ||
- | “57 ἐγκυτί :—a word meaning ἐν χρῷ ‘skin-close’; | + | 57 ἐγκυτί :—a word meaning ἐν χρῷ ‘skin-close’; |
- | his hair ( or mane) shorn skin-close from his shoulders | + | //his hair ( or mane) shorn skin-close from his shoulders// |
- | CURFRAG.tlg-0232.38 | + | Etymologicum Magnum: |
- | + | ||
- | ” Etymologicum Magnum: | + | |
---- | ---- | ||
- | “ αἰηνές : | + | αἰηνές : |
+ | //brought and set before his children a lamentable feast.58// | ||
- | brought and set before his children a lamentable feast.58 | + | Etymologicum Magnum: |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.39 | + | |
- | + | ||
- | ” Etymologicum Magnum: | + | |
---- | ---- | ||
- | “59 κορωνός :—haughty and head-in-air; | + | 59 κορωνός :—haughty and head-in-air; |
- | We have a working ox that is haughty, knowing his work but unwilling to plough. | + | //We have a working ox that is haughty, knowing his work but unwilling to plough.// |
- | CURFRAG.tlg-0232.40 | + | Etymologicum Magnum: |
- | + | ||
- | ” Etymologicum Magnum: | + | |
---- | ---- | ||
- | “ περιθεῖν ‘to run round’ means this (‘to surround on all sides’), | + | περιθεῖν ‘to run round’ means this (‘to surround on all sides’), |
- | For such a fence runs round the courtyard. | + | //For such a fence runs round the courtyard.// |
- | CURFRAG.tlg-0232.41 | + | Scholiast on Homer |
- | + | ||
- | ” Scholiast on Homer | + | |
---- | ---- | ||
- | “60the Archilochian citation gives it short: | + | 60the Archilochian citation gives it short: |
- | For we will never carry thee across without pay.61 | + | //For we will never carry thee across without pay.61// |
- | CURFRAG.tlg-0232.42 | + | Apollonius Dyscolus Adverbs [on adverbs ending in iota] |
- | + | ||
- | ” Apollonius Dyscolus Adverbs [on adverbs ending in iota] | + | |
---- | ---- | ||
- | “62... for Archilochus uses φυτόν (usually meaning ‘plant’) in the sense of ‘tumour or growth’: | + | 62... for Archilochus uses φυτόν (usually meaning ‘plant’) in the sense of ‘tumour or growth’: |
- | For I know of another good cure for such a growth. | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.43 | + | //For I know of another good cure for such a growth.// |
- | ” Scholiast on Theocritus [ἱππομανές] | + | Scholiast on Theocritus [ἱππομανές] |
---- | ---- | ||
Line 621: | Line 665: | ||
“63And what of Homer? Let one example suffice:64 ‘... and the hearts of the sailors tremble for fear; for by but a little ride they from beneath death’ ... Homer does not set a limit to the danger once for all, but paints men continually about to be swallowed up by every successive wave. Nay, by forcing the two prepositions ὑπό and ἐκ together unnaturally, | “63And what of Homer? Let one example suffice:64 ‘... and the hearts of the sailors tremble for fear; for by but a little ride they from beneath death’ ... Homer does not set a limit to the danger once for all, but paints men continually about to be swallowed up by every successive wave. Nay, by forcing the two prepositions ὑπό and ἐκ together unnaturally, | ||
+ | //stood on the edge between sea and wind.// | ||
- | stood on the edge between sea and wind. | + | [Longinus] On the Sublime: |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.44 | + | |
- | + | ||
- | ” [Longinus] On the Sublime: | + | |
---- | ---- | ||
- | “ ἥκη :—the sharpness or edge of iron: compare Archilochus:” | + | ἥκη :—the sharpness or edge of iron: compare Archilochus |
Etymologicum Magnum: | Etymologicum Magnum: | ||
Line 636: | Line 677: | ||
---- | ---- | ||
- | “65We call by the name of tokens or omens sneezes or sayings or meetings: compare Archilochus: | + | 65We call by the name of tokens or omens sneezes or sayings or meetings: compare Archilochus: |
- | I seek thee making an omen.66 | + | //I seek thee making an omen.66// |
- | CURFRAG.tlg-0232.45 | + | Scholiast on Pindar |
- | + | ||
- | ” Scholiast on Pindar | + | |
---- | ---- | ||
Line 650: | Line 689: | ||
- | a good man and a skilled steersman ... a threesailed boat. | + | //a good man and a skilled steersman ... a threesailed boat.// |
- | CURFRAG.tlg-0232.46 | + | Ammonius |
- | ” Ammonius | + | ---- |
Line 660: | Line 699: | ||
- | Thief that prowlest round the city in the night, | + | //Thief that prowlest round the city in the night,// |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.47 | + | |
Line 671: | Line 708: | ||
---- | ---- | ||
- | “67 μύκης :—... the male organ, declined by Archilochus with the same number of syllables, | + | 67 μύκης :—... the male organ, declined by Archilochus with the same number of syllables, |
- | fracti sunt nervi mentulae < | + | //fracti sunt nervi mentulae < |
- | CURFRAG.tlg-0232.48 | + | Herodian The Accentuation of Nouns: |
- | + | ||
- | ” Herodian The Accentuation of Nouns: | + | |
---- | ---- | ||
Line 684: | Line 719: | ||
“It is also declined as a spondee Α῎ρης , Α῎ρου (‘of Ares’), whence extending it according to the Ionic dialect Archilochus gives in his Trimeters the form Α῎ρεω thus: | “It is also declined as a spondee Α῎ρης , Α῎ρου (‘of Ares’), whence extending it according to the Ionic dialect Archilochus gives in his Trimeters the form Α῎ρεω thus: | ||
- | + | //son of bloody Ares// | |
- | son of bloody Ares | + | Eustathius on the Iliad |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.49 | + | |
- | + | ||
- | ” Eustathius on the Iliad | + | |
---- | ---- | ||
Line 697: | Line 728: | ||
- | An idle life is good for the aged, the more so if they be simple in their ways or be like to be stupid or to speak nought but foolishness, | + | //An idle life is good for the aged, the more so if they be simple in their ways or be like to be stupid or to speak nought but foolishness, |
- | CURFRAG.tlg-0232.50 | + | Cedren Compendium of Histories: |
- | ” Cedren Compendium of Histories: | ||
+ | ---- | ||
- | “70These | + | 70These |
- | Sapaeans | + | //Sapaeans// |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.51 | + | |
are mentioned by Archilochus in an iambic poem. | are mentioned by Archilochus in an iambic poem. | ||
- | Pausanias Description of Greece: | + | Pausanias Description of Greece |
---- | ---- | ||
- | [ii] TETRAMETERS | + | ===== Tetrameters ===== |
“7172Cratinus has imitated the same line in the Flask, thus, ‘O most desolate fellow-townsmen, | “7172Cratinus has imitated the same line in the Flask, thus, ‘O most desolate fellow-townsmen, | ||
- | O most desolate fellow-townsmen, | + | //O most desolate fellow-townsmen, |
+ | |||
+ | Scholiast on Aristophanes Peace [‘O most wise and witty farmers, understand these words of mine’] | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.52 | + | The figs in Paros ... are mentioned by Archilochus, |
- | ” Scholiast on Aristophanes Peace [‘O most wise and witty farmers, understand these words of mine’] “The figs in Paros ... are mentioned by Archilochus, | ||
+ | //Heed not Paros and those figs and the life of the sea.// | ||
- | Heed not Paros and those figs and the life of the sea. | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.53 | ||
- | ” Athenaeus Doctors at Dinner | + | Athenaeus Doctors at Dinner |
---- | ---- | ||
- | “Hesiod, however, and Archilochus, | + | Hesiod, however, and Archilochus, |
- | How hath the misery of all Greece gathered in Thasos! | + | //How hath the misery of all Greece gathered in Thasos!// |
- | CURFRAG.tlg-0232.54 | + | Strabo Geography: |
- | + | ||
- | ” Strabo Geography: | + | |
---- | ---- | ||
- | “73Alcaeus and Alcman say that a stone was hung over him; ... and Archilochus writes: | + | 73Alcaeus and Alcman say that a stone was hung over him; ... and Archilochus writes: |
- | nor let the stone of Tantalus overhang this isle. | + | //nor let the stone of Tantalus overhang this isle.// |
- | CURFRAG.tlg-0232.55 | + | Scholiast on Pindar [on Tantalus] |
- | + | ||
- | ” Scholiast on Pindar [on Tantalus] | + | |
---- | ---- | ||
- | “74... just as Archilochus, | + | 74... just as Archilochus, |
- | Look, Glaucus; the waves e'en now run high, and upright about the tops of the Gyrae stands a cloud, the token of a storm; fear cometh of the unexpected.75 | + | //Look, Glaucus; the waves e'en now run high, and upright about the tops of the Gyrae stands a cloud, the token of a storm; fear cometh of the unexpected.75// |
- | CURFRAG.tlg-0232.56 | + | Heracleitus Homeric Allegories: |
- | + | ||
- | ” Heracleitus Homeric Allegories: | + | |
---- | ---- | ||
- | “Moreover he clearly adapts the following line, ‘The ends of victory lie for man in the hands of the Gods,’76 in the Iambic: | + | Moreover he clearly adapts the following line, ‘The ends of victory lie for man in the hands of the Gods,’76 in the Iambic: |
- | and hearten the young; the ends of victory are among the Gods.77 | + | //and hearten the young; the ends of victory are among the Gods.77// |
- | CURFRAG.tlg-0232.57 | + | Clement of Alexandria Miscellanies [Archilochus] |
- | + | ||
- | ” Clement of Alexandria Miscellanies [Archilochus] | + | |
---- | ---- | ||
- | “Archilochus: | + | Archilochus: |
- | Thou shouldest entrust all things to the Gods; often they raise uprigth those that be laid low on the black earth through misfortunes, | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.58 | + | //Thou shouldest entrust all things to the Gods; often they raise uprigth those that be laid low on the black earth through misfortunes, |
- | ” Stobaeus Anthology [that human prosperity is uncertain, because fortune easily changes] | + | Stobaeus Anthology [that human prosperity is uncertain, because fortune easily changes] |
---- | ---- | ||
- | “78Later writers call by the name of κέρας or ‘horn’ the hornlike bunching-together of the hair of the head; compare Archilochus: | + | 78Later writers call by the name of κέρας or ‘horn’ the hornlike bunching-together of the hair of the head; compare Archilochus: |
- | Sing of Glaucus the horn-fashioner ... | + | //Sing of Glaucus the horn-fashioner ...// |
- | CURFRAG.tlg-0232.59 | + | Scholiast on the Iliad |
- | + | ||
- | ” Scholiast on the Iliad | + | |
---- | ---- | ||
- | “For some writers say that the hair is called κέρας or ‘horn,’ whence come κείρασθαι ‘to be shorn’ and κουρά ‘cutting of the hair,’ and explain the ‘horn-fashioner’ of Archilochus as ‘vain of one's hair’ or ‘foppish.’” Plutarch Sagacity of Animals [on the same passage of Homer] “79Archilochus ... speaking of a general, says: | + | For some writers say that the hair is called κέρας or ‘horn,’ whence come κείρασθαι ‘to be shorn’ and κουρά ‘cutting of the hair,’ and explain the ‘horn-fashioner’ of Archilochus as ‘vain of one's hair’ or ‘foppish.’” Plutarch Sagacity of Animals [on the same passage of Homer] “79Archilochus ... speaking of a general, says: |
- | I love not a tall general nor a straddling, nor one proud of his hair nor one part-shaven; | + | //I love not a tall general nor a straddling, nor one proud of his hair nor one part-shaven; |
- | CURFRAG.tlg-0232.60 | + | Dio Chrysostom Orations: |
- | + | ||
- | ” Dio Chrysostom Orations: | + | |
---- | ---- | ||
- | “But nevertheless they cut off Vinius' | + | But nevertheless they cut off Vinius' |
- | Of seven that lie dead whom we overtook in the pursuit, we are the thousand slayers. | + | //Of seven that lie dead whom we overtook in the pursuit, we are the thousand slayers.// |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.61 | + | |
In like manner then many that had no hand in the murder bloodied their hands and swords to show to Otho, and thrusting papers upon him, asked for rewards. | In like manner then many that had no hand in the murder bloodied their hands and swords to show to Otho, and thrusting papers upon him, asked for rewards. | ||
Line 830: | Line 846: | ||
---- | ---- | ||
- | “82It is called a trochee because it has a running rhythm; for Archilochus uses it when his theme is ‘hot’ or excited, as in the line:83 | + | 82It is called a trochee because it has a running rhythm; for Archilochus uses it when his theme is ‘hot’ or excited, as in the line:83 |
- | Where, O where, Erxias, is the luckless host mustering? | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.62 | + | //Where, O where, Erxias, is the luckless host mustering?// |
- | ” Schoell' | + | Schoell' |
---- | ---- | ||
- | “84... but the sun rather takes up the moisture from the carcases by its burning heat; wherefore Archilochus speaks scientifically where he says: | + | 84... but the sun rather takes up the moisture from the carcases by its burning heat; wherefore Archilochus speaks scientifically where he says: |
- | Many of them I hope the Dog-Star85 will wither up with his keen rays. | + | //Many of them I hope the Dog-Star85 will wither up with his keen rays.// |
- | CURFRAG.tlg-0232.63 | + | Plutarch Dinner-Table Problems [on the rotting of meat] |
- | + | ||
- | ” Plutarch Dinner-Table Problems [on the rotting of meat] | + | |
---- | ---- | ||
- | “... just as the line ‘The War-God is alike to all and slayeth him that would slay’ is adapted thus by Archilochus: | + | ... just as the line ‘The War-God is alike to all and slayeth him that would slay’ is adapted thus by Archilochus: |
- | Let him do it; for truly Ares is alike to all. | + | //Let him do it; for truly Ares is alike to all.// |
- | CURFRAG.tlg-0232.64 | + | Clement of Alexandria Miscellanies |
- | + | ||
- | ” Clement of Alexandria Miscellanies | + | |
---- | ---- | ||
- | “Archilochus: | + | Archilochus: |
- | No man getteth honour or glory of his countrymen once he be dead; rather do we pursue the favour of the living while we live; the dead getteth ever the worst part. | + | //No man getteth honour or glory of his countrymen once he be dead; rather do we pursue the favour of the living while we live; the dead getteth ever the worst part.// |
- | CURFRAG.tlg-0232.65 | + | Stobaeus Anthology [that after death most of us are quickly forgotten] |
- | + | ||
- | ” Stobaeus Anthology [that after death most of us are quickly forgotten] | + | |
---- | ---- | ||
- | “86Archilochus: | + | 86Archilochus: |
- | It is not good to revile dead men. | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.66 | + | //It is not good to revile dead men.// |
- | ” Stobaeus Anthology [that we ought not to make a mock of the dead] | + | Stobaeus Anthology [that we ought not to make a mock of the dead] |
---- | ---- | ||
- | “Similarly Archilochus: | + | Similarly Archilochus: |
- | One great thing I know,87 how to recompense with evil reproaches him that doeth me evil. | + | //One great thing I know,87 how to recompense with evil reproaches him that doeth me evil.// |
- | CURFRAG.tlg-0232.67 | + | Theophilus of Antioch To Autolycus [that those who do wrong will be punished] |
- | + | ||
- | ” Theophilus of Antioch To Autolycus [that those who do wrong will be punished] | + | |
---- | ---- | ||
- | “88Archilochus: | + | 88Archilochus: |
- | Soul, my soul, that art confounded with hopeless troubles, look up and defend thyself against thy enemies, setting a bold front against ambushes and standing nigh unto the foe firm-planted; | + | //Soul, my soul, that art confounded with hopeless troubles, look up and defend thyself against thy enemies, setting a bold front against ambushes and standing nigh unto the foe firm-planted; |
- | CURFRAG.tlg-0232.68 | + | Stobaeus Anthology [on anger] |
- | ” Stobaeus Anthology [on anger] “When we think we are slighted, our anger rises more against friends and acquaintance than against strangers. And so Archilochus is quite right when he thus addresses his soul in blame of his friends: | + | ---- |
- | For 'tis thy friends | + | When we think we are slighted, our anger rises more against |
- | CURFRAG.tlg-0232.69 | ||
- | ” Aristotle Politics: | + | //For 'tis thy friends make90 thee choke thyself.91// |
+ | |||
+ | Aristotle Politics: | ||
---- | ---- | ||
Line 917: | Line 922: | ||
- | I long to fight with thee even as when I am thirsty I long to drink. | + | //I long to fight with thee even as when I am thirsty I long to drink.// |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.70 | + | |
- | ” Athenaeus Doctors at Dinner [on the metaphor of thirst] | + | Athenaeus Doctors at Dinner [on the metaphor of thirst] |
---- | ---- | ||
Line 928: | Line 931: | ||
- | But now the rule is with Leophilus, the power is with Leophilus, all belongeth to Leophilus, and I address Leophilus. | + | //But now the rule is with Leophilus, the power is with Leophilus, all belongeth to Leophilus, and I address Leophilus.// |
- | CURFRAG.tlg-0232.71 | + | Herodian Figures of Speech [repetition of a word in various cases] |
- | + | ||
- | ” Herodian Figures of Speech [repetition of a word in various cases] | + | |
---- | ---- | ||
- | “92Adapting Homer where he says ‘such is the mind of earthly man as the Father of Gods and men may bring him for the day,’ Archilochus says this: | + | 92Adapting Homer where he says ‘such is the mind of earthly man as the Father of Gods and men may bring him for the day,’ Archilochus says this: |
- | Such, Glaucus son of Leptines, becometh the mind of mortal man as Zeus may bring him for the day, and he thinketh such things as the deeds he meeteth. | + | //Such, Glaucus son of Leptines, becometh the mind of mortal man as Zeus may bring him for the day, and he thinketh such things as the deeds he meeteth.// |
- | CURFRAG.tlg-0232.72 | + | Theon First Course in Grammar: |
- | + | ||
- | ” Theon First Course in Grammar: | + | |
---- | ---- | ||
- | “‘I would that’ says every man that prays, and Archilochus says: | + | ‘I would that’ says every man that prays, and Archilochus says: |
- | I would that so93 I might be granted to touch Neobule' | + | //I would that so93 I might be granted to touch Neobule' |
- | CURFRAG.tlg-0232.73 | + | Plutarch On the E at Delphi: |
- | + | ||
- | ” Plutarch On the E at Delphi: | + | |
---- | ---- | ||
Line 961: | Line 958: | ||
- | et impigrum in utrem cadere et ventrem trudere in ventrem, femora in femora. | + | //et impigrum in utrem cadere et ventrem trudere in ventrem, femora in femora.// |
- | CURFRAG.tlg-0232.74 | + | Scholiast on Euripides |
- | + | ||
- | ” Scholiast on Euripides | + | |
---- | ---- | ||
- | “And again Archilochus, | + | And again Archilochus, |
- | I sinned, and methinks this retribution hath overtaken another. | + | //I sinned, and methinks this retribution hath overtaken another.// |
- | CURFRAG.tlg-0232.75 | + | Clement of Alexandria Miscellanies |
- | + | ||
- | ” Clement of Alexandria Miscellanies | + | |
---- | ---- | ||
- | “95... Archilochus, | + | 95... Archilochus, |
- | There is nothing in the world unexpected, nothing to be sworn impossible nor yet marvellous, now that Zeus the Father of the Olympians hath made night of noon by hiding the light of the shining Sun so that sore fear came upon mankind. Henceforth is anything whatsoever to be believed or expected. Let not one of you marvel, nay, though he see the beasts of the field exchange pasture with the dolphins of the deep, and the roaring waves of the sea become dearer than the land to such as loved the hill.97 | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.76 | + | //There is nothing in the world unexpected, nothing to be sworn impossible nor yet marvellous, now that Zeus the Father of the Olympians hath made night of noon by hiding the light of the shining Sun so that sore fear came upon mankind. Henceforth is anything whatsoever to be believed or expected. Let not one of you marvel, nay, though he see the beasts of the field exchange pasture with the dolphins of the deep, and the roaring waves of the sea become dearer than the land to such as loved the hill.97// |
- | ” Aristotle Rhetoric (see fr. 25) | + | Aristotle Rhetoric (see fr. 25) |
---- | ---- | ||
- | “... As for instance when Archilochus prays: | + | ... As for instance when Archilochus prays: |
- | Give ear, Lord Hephaestus, be a propitious aider in the fray unto thy suppliant, and grant me what Thou shalt grant;98 | + | //Give ear, Lord Hephaestus, be a propitious aider in the fray unto thy suppliant, and grant me what Thou shalt grant;98// |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.77 | + | |
he clearly is calling on the God, but when .. (see fr. 12). | he clearly is calling on the God, but when .. (see fr. 12). | ||
Line 1009: | Line 997: | ||
- | myself leading off the Lesbian Paean to the sound of the flute.99 | + | //myself leading off the Lesbian Paean to the sound of the flute.99// |
- | CURFRAG.tlg-0232.78 | + | Athenaeus Doctors at Dinner |
- | + | ||
- | ” Athenaeus Doctors at Dinner | + | |
---- | ---- | ||
- | “According to Philochorus the ancients do not always sing a dithyramb when pouring the libation, but when the libation has been poured, thus praising Apollo quietly and with decorum and Dionysus amid wine and jollity. Compare Archilochus: | + | According to Philochorus the ancients do not always sing a dithyramb when pouring the libation, but when the libation has been poured, thus praising Apollo quietly and with decorum and Dionysus amid wine and jollity. Compare Archilochus: |
- | For I know how to lead off the pretty tune of Lord Dionysus, my wits thunderstricken with wine.100 | + | //For I know how to lead off the pretty tune of Lord Dionysus, my wits thunderstricken with wine.100// |
- | CURFRAG.tlg-0232.79 | + | Athenaeus Doctors at Dinner |
- | + | ||
- | ” Athenaeus Doctors at Dinner | + | |
---- | ---- | ||
- | “101Archilochus speaks of Pericles as breaking into banquets uninvited like the Myconians: | + | 101Archilochus speaks of Pericles as breaking into banquets uninvited like the Myconians: |
- | drinking much and unmingled wine, neither contributing thy cost [nor ... ]; nor yet enterest thou invited as a friend unto friends, but thy belly hath sore beguiled thy mind and thy wits to have no shame.102 | + | //drinking much and unmingled wine, neither contributing thy cost [nor ... ]; nor yet enterest thou invited as a friend unto friends, but thy belly hath sore beguiled thy mind and thy wits to have no shame.102// |
- | CURFRAG.tlg-0232.80 | + | Athenaeus Doctors at Dinner |
- | ” Athenaeus Doctors at Dinner | ||
- | ---- | + | ===== Asynartete Tetrameters ===== |
- | [iii] ASYNARTETE TETRAMETERS | + | 103104These too were first used by Archilochus. For in some places he combined the 3 1/2-foot anapaestic and the 1 1/2-foot trochaic called ithyphallic, |
- | “103104These too were first used by Archilochus. For in some places he combined the 3 1/2-foot anapaestic and the 1 1/2-foot trochaic called ithyphallic, | ||
+ | //Charilaus son of Erasmon, I'll tell thee a droll thing, thou much the dearest of my comrades, and the hearing of it shall delight thee ... to love him though hateful and not talk with ... and some of the citizens went behind but most of them ... about to raise hands to Demeter ...// | ||
- | Charilaus son of Erasmon, I'll tell thee a droll thing, thou much the dearest of my comrades, and the hearing of it shall delight thee ... to love him though hateful and not talk with ... and some of the citizens went behind but most of them ... about to raise hands to Demeter ... | + | Hephaestion Handbook |
- | CURFRAG.tlg-0232.81 | + | ---- |
- | ” Hephaestion Handbook of Metre [on ‘unconnectable' | + | And one might take it there is a third point of difference between Archilochus and his successors, namely that he appears to use an anapaest in the first foot, thus ‘I will tell’ etc. and ‘To love him though hateful’ etc., which they did not. But this is probably wrong, because in both cases the apparent anapaest becomes an iambus by synecphonesis or combination of vowels.” |
+ | |||
+ | Hephaestion Handbook of Metre | ||
---- | ---- | ||
- | “And one might take it there is a third point of difference between Archilochus and his successors, namely that he appears to use an anapaest in the first foot, thus ‘I will tell’ etc. and ‘To love him though hateful’ etc., which they did not. But this is probably wrong, because in both cases the apparent anapaest becomes an iambus by synecphonesis or combination of vowels.” Hephaestion Handbook of Metre “Archilochus was the first to use an anapaestic with this number of feet, putting it before the ithyphallic in the Tetrameters, | + | Archilochus was the first to use an anapaestic with this number of feet, putting it before the ithyphallic in the Tetrameters, |
+ | |||
+ | Hephaestion Handbook of Metre [on the anapaestic] | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | We have already spoken of the gluttony of Thys the king of the Paphlagonians.... And Archilochus in the Tetrameters has reproached Charilas with the same thing.105 | ||
+ | |||
+ | Athenaeus Doctors at Dinner | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | ... The words that differ in the spelling: these are ... εἴκελος ‘like’ in ‘like lightning, | ||
- | each man drank from dawn onward, and in Bacchic revelries .. | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.82 | + | //each man drank from dawn onward, and in Bacchic revelries |
- | ” Grammarian in Welcker' | + | Grammarian in Welcker' |
---- | ---- | ||
Line 1068: | Line 1063: | ||
- | Wretched I lie, dead with desire, pierced through my bones with the bitter pains the Gods have given me. | + | //Wretched I lie, dead with desire, pierced through my bones with the bitter pains the Gods have given me.// |
- | CURFRAG.tlg-0232.83 | + | Stobaeus Anthology [censure of Aphrodite; and that love is a poor thing and of how many ills the cause] |
- | + | ||
- | ” Stobaeus Anthology [censure of Aphrodite; and that love is a poor thing and of how many ills the cause] | + | |
---- | ---- | ||
Line 1078: | Line 1071: | ||
“There is a third ‘unconnectable’ line in Archilochus, | “There is a third ‘unconnectable’ line in Archilochus, | ||
- | but Desire that looseth our limbs, my comrade, overwhelmeth me. | + | //but Desire that looseth our limbs, my comrade, overwhelmeth me.// |
- | CURFRAG.tlg-0232.84 | + | Hephaestion Handbook of Metre: |
- | + | ||
- | ” Hephaestion Handbook of Metre: | + | |
---- | ---- | ||
- | “106 αἶνος ‘fable’ and παροιμία ‘proverb’: | + | 106 αἶνος ‘fable’ and παροιμία ‘proverb’: |
+ | //This is a fable among men, that a Fox and an Eagle made friends together.// | ||
- | This is a fable among men, that a Fox and an Eagle made friends together. | + | Ammonius Words Alike but Different: |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.85 | + | |
- | + | ||
- | ” Ammonius Words Alike but Different: | + | |
---- | ---- | ||
- | + | //‘Dost thou see that high rock yonder, rough and malignant? Therein I sit preparing battle against thee.’ | |
- | ‘Dost thou see that high rock yonder, rough and malignant? Therein I sit preparing battle against thee.’ | + | |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.86 | + | |
This high rock it is impossible for the shrewd and knavish beast to climb, and for the Fox to come at the Eagle' | This high rock it is impossible for the shrewd and knavish beast to climb, and for the Fox to come at the Eagle' | ||
- | + | [e.g. ‘... either by some evil hap must their home needs be destroyed and they thrown to earth, or thou must grow what nature denies thee and whirl hence swift wings; but so long as either of us shall abide where he is, there is no intercourse between the creatures of earth and the creatures of sky.’]// | |
- | [e.g. ‘... either by some evil hap must their home needs be destroyed and they thrown to earth, or thou must grow what nature denies thee and whirl hence swift wings; but so long as either of us shall abide where he is, there is no intercourse between the creatures of earth and the creatures of sky.’] | + | |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.87 | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | ” | + | |
Atticus in Eusebius | Atticus in Eusebius | ||
Line 1117: | Line 1095: | ||
---- | ---- | ||
- | “Archilochus107: | + | Archilochus107: |
- | ‘O Zeus, Father Zeus, Thine is the rule of Heaven, Thou overseest the deeds of men, alike knavish and lawful; Thou takest count of the right-doing or wrong-doing of beasts.’108 | + | //‘O Zeus, Father Zeus, Thine is the rule of Heaven, Thou overseest the deeds of men, alike knavish and lawful; Thou takest count of the right-doing or wrong-doing of beasts.’108// |
- | CURFRAG.tlg-0232.88 | + | Stobaeus Selections [on God's setting Justice to watch mankind' |
- | + | ||
- | ” Stobaeus Selections [on God's setting Justice to watch mankind' | + | |
---- | ---- | ||
- | “... and again when he says ‘Like’ etc., then he adds ‘The Ape,’ etc. | + | ... and again when he says ‘Like’ etc., then he adds ‘The Ape,’ etc. |
- | Like a grievous message-stick, | + | //Like a grievous message-stick, |
- | CURFRAG.tlg-0232.89 | + | Ammonius Words Alike but Different [on Archilochus] |
- | + | ||
- | ” Ammonius Words Alike but Different [on Archilochus] | + | |
---- | ---- | ||
- | “112 σκανδάληθρον : ...it is the bent piece of wood in a trap, on which it leans; Archilochus calls it ῥόποτρον : | + | 112 σκανδάληθρον : ...it is the bent piece of wood in a trap, on which it leans; Archilochus calls it ῥόποτρον : |
+ | //leaning on the trap-stick113// | ||
- | leaning on the trap-stick113 | + | Etymologicum Magnum: |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.90 | + | |
- | + | ||
- | ” Etymologicum Magnum: | + | |
---- | ---- | ||
- | “This too he parodies from the Epodes of Archilochus: | + | This too he parodies from the Epodes of Archilochus: |
- | with such a rump, thou Ape...114 | + | //with such a rump, thou Ape...114// |
- | CURFRAG.tlg-0232.91 | + | Scholiast on Aristophanes [‘with such a beard, thou ape, thou, dost thou, a eunuch, come? |
- | + | ||
- | ” Scholiast on Aristophanes [‘with such a beard, thou ape, thou, dost thou, a eunuch, come? | + | |
---- | ---- | ||
Line 1165: | Line 1134: | ||
- | And he shall not come off scot-free for what he hath done unto me. | + | //And he shall not come off scot-free for what he hath done unto me.// |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.92 | + | |
- | ” Cramer' | + | Cramer' |
---- | ---- | ||
- | “ προΐκτης : ... some derive it from ἵξεσθαι ‘to be about to come,’ that is, to receive some gift; compare Archilochus: | + | προΐκτης : ... some derive it from ἵξεσθαι ‘to be about to come,’ that is, to receive some gift; compare Archilochus: |
Line 1179: | Line 1146: | ||
- | carried water in the one hand, the wily one, and fire in the other, | + | //carried water in the one hand, the wily one, and fire in the other,// |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.93 | + | |
- | + | ||
- | + | ||
had no sooner by these dread tidings taken Sparta from him, than she gave him fresh hopes of new and great things from the following circumstance. | had no sooner by these dread tidings taken Sparta from him, than she gave him fresh hopes of new and great things from the following circumstance. | ||
- | Plutarch Life of Demetrius: | + | Plutarch Life of Demetrius |
---- | ---- | ||
- | “117There are also poems called, with the masculine termination, | + | 117There are also poems called, with the masculine termination, |
+ | //Father Lycambes, what, pray, is this thou hast imagined? Who hath perverted the wits thou wast endowed with? Thou seem' | ||
- | Father Lycambes, what, pray, is this thou hast imagined? Who hath perverted the wits thou wast endowed with? Thou seem' | + | Hephaestion On Poems |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.94 | + | |
- | + | ||
- | ” Hephaestion On Poems: “ | + | |
---- | ---- | ||
Line 1205: | Line 1165: | ||
- | Lycambes son of Dotus. | + | //Lycambes son of Dotus.// |
| | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.95 | + | Hesychius Glossary: |
- | + | ||
- | ” Hesychius Glossary: | + | |
---- | ---- | ||
- | “120[ τέο for τίνος ]: This form τέῳ ‘to whom’ has been ventured on, and τέου ‘of whom,’ for instance: | + | 120[ τέο for τίνος ]: This form τέῳ ‘to whom’ has been ventured on, and τέου ‘of whom,’ for instance: |
+ | //What God, pray, and with whom angered...:// | ||
- | What God, pray, and with whom angered...: | + | Etymologicum Magnum |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.96 | + | |
- | + | ||
- | ” Etymologicum Magnum | + | |
---- | ---- | ||
- | “For, as is well known, many that have shared salt and table have plotted against their fellow-guests, | + | For, as is well known, many that have shared salt and table have plotted against their fellow-guests, |
- | And hast thou turned thy back on a great oath made by salt and table?121 | + | //And hast thou turned thy back on a great oath made by salt and table?121// |
- | CURFRAG.tlg-0232.97 | + | Origen Against Celsus |
- | + | ||
- | ” Origen Against Celsus: | + | |
---- | ---- | ||
Line 1239: | Line 1192: | ||
- | tumebat mentula eius like that of a he-ass of Priene that eateth corn. | + | //tumebat mentula eius like that of a he-ass of Priene that eateth corn.// |
- | CURFRAG.tlg-0232.98 | + | Eustathius on the Odyssey |
- | + | ||
- | ” Eustathius on the Odyssey | + | |
---- | ---- | ||
- | “122 κήλων comes from he-asses; compare Archilochus: | + | 122 κήλων comes from he-asses; compare Archilochus: |
- | ...driven out of his course by the waves; and at Salmydessus may the top-knotted Thracians seize him bare of friendly [kinsfolk123], | + | //...driven out of his course by the waves; and at Salmydessus may the top-knotted Thracians seize him bare of friendly [kinsfolk123], |
- | CURFRAG.tlg-0232.99 | ||
- | ” From a Papyrus of the 2nd Century | + | From a Papyrus of the 2nd Century |
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | The [tell-tale] fold of thy robe,128 miserable woman, showeth whom thou sittest next. Delver Hipponax, he knoweth it better than any man. And Ariphantus knoweth it too. Happy he, that he never saw the thief a-stinking of he-goat!129 [But while] he was at war with the potter Aeschylides, | ||
- | to take to wife a patent evil | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.100 | + | //to take to wife a patent evil// |
- | ” Hephaestion Handbook of Metre: | + | Hephaestion Handbook of Metre: |
---- | ---- | ||
- | “Music has power to check faction and disturbance... and so Archilochus says: | + | Music has power to check faction and disturbance... and so Archilochus says: |
- | and whoso liveth is soothed by song. | + | //and whoso liveth is soothed by song.// |
- | CURFRAG.tlg-0232.101 | + | From a Papyrus of the 1st Century B.C., Philodemus On Music: |
- | + | ||
- | ” From a Papyrus of the 1st Century B.C., Philodemus On Music: | + | |
---- | ---- | ||
- | “133The trochaic trimeter catalectic, like this of Archilochus, | + | 133The trochaic trimeter catalectic, like this of Archilochus, |
+ | //O Father Zeus, 'twas no wedding I feasted at!// | ||
+ | Hephaestion | ||
- | O Father Zeus, 'twas no wedding I feasted at! | + | ---- |
- | CURFRAG.tlg-0232.102 | + | 134Notable too in the form of the trochaic is the brachycatalectic dimeter called ithyphallic, |
- | ” Hephaestion | ||
- | ---- | + | //No longer doth thy soft skin bloom as it did; 'tis withering now.// |
- | “134Notable too in the form of the trochaic is the brachycatalectic dimeter called ithyphallic, | + | Hephaestion |
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | Homer says ‘the eels and fishes were afflicted’ (by the fire), and Archilochus similarly: | ||
- | No longer doth thy soft skin bloom as it did; 'tis withering now. | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.103 | + | //many a blind eel hast thou entertained.135// |
- | ” Hephaestion | + | Athenaeus Doctors at Dinner |
---- | ---- | ||
- | “Homer says ‘the eels and fishes were afflicted’ (by the fire), and Archilochus | + | 136The ravens are said ἀπτερύεσθαι , as slackening their flight. The word is used instead of διασείουσι , ‘shake’ their wings in coming to the end of their flight; for they flap them either through pleasure at reaching their nest or in order to shake out the moisture of the air. And in Archilochus |
- | many a blind eel hast thou entertained.135 | + | //flapped her wings like a halcyon on a jutting rock.137// |
- | CURFRAG.tlg-0232.104 | ||
- | ” Athenaeus Doctors at Dinner “136The ravens are said ἀπτερύεσθαι , as slackening their flight. The word is used instead of διασείουσι , ‘shake’ their wings in coming to the end of their flight; for they flap them either through pleasure at reaching their nest or in order to shake out the moisture of the air. And in Archilochus the Crow shaking with joy | ||
- | + | Scholiast on Aratus Phaenomena: | |
- | flapped her wings like a halcyon on a jutting rock.137 | + | |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.105 | + | |
- | + | ||
- | ” Scholiast on Aratus Phaenomena: | + | |
---- | ---- | ||
Line 1320: | Line 1266: | ||
- | For such was the desire of love that twisted itself138 beneath thy (?) heart and poured a thick mist over thine eyes, stealing the gentle wits from thy head.139 | + | //For such was the desire of love that twisted itself138 beneath thy (?) heart and poured a thick mist over thine eyes, stealing the gentle wits from thy head.139// |
- | CURFRAG.tlg-0232.106 | + | |
- | ” Stobaeus Anthology [censure of Aphrodite, and that love is a poor thing and of how many ills the cause] | + | Stobaeus Anthology [censure of Aphrodite, and that love is a poor thing and of how many ills the cause] |
---- | ---- | ||
- | “... and again ‘When,’ etc. (line 1). | + | ... and again ‘When,’ etc. (line 1). |
- | When the people gathered for the Games, and among them Batusiades140 | + | //When the people gathered for the Games, and among them Batusiades140// |
- | CURFRAG.tlg-0232.107 | + | Hephaestion On Poems (after fr. 94) |
- | + | ||
- | ” Hephaestion On Poems (after fr. 94) | + | |
---- | ---- | ||
- | “... But if the foot which composes the metre be trisyllabic, | + | ... But if the foot which composes the metre be trisyllabic, |
- | of Selleiades141 | + | //of Selleiades141// |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.108 | + | |
the son of Selleus, the seer by name Batusiades. | the son of Selleus, the seer by name Batusiades. | ||
Line 1352: | Line 1292: | ||
---- | ---- | ||
- | “142The future lies before the Gods, as it were before their eyes; for this reason ‘Zeus’ etc., and moreover because this very thing is testified to by the same poet; for his second line is ‘and himself’ etc. | + | 142The future lies before the Gods, as it were before their eyes; for this reason ‘Zeus’ etc., and moreover because this very thing is testified to by the same poet; for his second line is ‘and himself’ etc. |
- | Zeus is the surest prophet among the Gods, and himself holdeth the fulfilment.143 | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.109 | + | //Zeus is the surest prophet among the Gods, and himself holdeth the fulfilment.143// |
- | ” Aristides Orations: | + | Aristides Orations |
---- | ---- | ||
Line 1365: | Line 1303: | ||
“This can be divided into the acatalectic Archilochian dimeter, of which I have spoken above: | “This can be divided into the acatalectic Archilochian dimeter, of which I have spoken above: | ||
+ | //Thou hast drawn friends to thee as a sheaf the dove.144// | ||
- | Thou hast drawn friends to thee as a sheaf the dove.144 | + | Marius Plotius [the iambic pentameter catalectic] |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.110 | + | |
- | + | ||
- | ” Marius Plotius [the iambic pentameter catalectic] | + | |
---- | ---- | ||
- | “Their name is sometimes given with the middle syllable short; compare Archilochus: | + | Their name is sometimes given with the middle syllable short; compare Archilochus: |
+ | // | ||
- | cowering145 like a partridge | + | Athenaeus Doctors at Dinner [on partridges] |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.111 | + | |
- | + | ||
- | ” Athenaeus Doctors at Dinner [on partridges] | + | |
---- | ---- | ||
- | “Plato says that what is well-born is noble; compare Archilochus: | + | Plato says that what is well-born is noble; compare Archilochus: |
- | Pass by, for thou art a noble146 man. | + | //Pass by, for thou art a noble146 man.// |
- | CURFRAG.tlg-0232.112 | + | Athenaeus Doctors at Dinner |
- | + | ||
- | ” Athenaeus Doctors at Dinner | + | |
---- | ---- | ||
- | Yes, yes, by the green of the poppy; | + | //Yes, yes, by the green of the poppy;// |
CURFRAG.tlg-0232.113 | CURFRAG.tlg-0232.113 | ||
Line 1406: | Line 1336: | ||
a jesting oath.147 | a jesting oath.147 | ||
- | Suidas Lexicon: | + | Suidas Lexicon |
---- | ---- | ||
- | “ θῳή ‘retribution’: | + | θῳή ‘retribution’: |
- | and in order that retribution may take thee | + | //and in order that retribution may take thee// |
- | CURFRAG.tlg-0232.114 | + | Etymologicum Magnum: |
- | + | ||
- | ” Etymologicum Magnum: | + | |
---- | ---- | ||
- | “148Archilochus too calls the eagle black-rumped: | + | 148Archilochus too calls the eagle black-rumped: |
- | lest thou meet a black-rumped creature149 | + | //lest thou meet a black-rumped creature149// |
- | CURFRAG.tlg-0232.115 | + | Scholiast on the Iliad |
- | + | ||
- | ” Scholiast on the Iliad | + | |
---- | ---- | ||
- | “150 ἔμπλην :— ἐμπελάδην ‘close to,’ or, as some use it, ‘apart from’; the latter use occurs in Archilochus: | + | 150 ἔμπλην :— ἐμπελάδην ‘close to,’ or, as some use it, ‘apart from’; the latter use occurs in Archilochus: |
- | apart from Pholus and me | + | //apart from Pholus and me// |
- | CURFRAG.tlg-0232.116 | ||
- | ---- | ||
- | ” Apollonius the Sophist Homeric Lexicon: “151 λεωκόρητος : | + | ---- |
+ | Apollonius the Sophist Homeric Lexicon: “151 λεωκόρητος : | ||
- | for they had no sense at all. | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.117 | + | //for they had no sense at all.// |
- | ” Photius Lexicon: | + | Photius Lexicon: |
---- | ---- | ||
- | “Thargelia: | + | Thargelia: |
- | Dawn breaks, Phesinus; it is the Thargelia.152 | + | //Dawn breaks, Phesinus; it is the Thargelia.152// |
- | CURFRAG.tlg-0232.118 | + | Hesychius Glossary: |
- | ” Hesychius Glossary: | + | ---- |
+ | |||
+ | Coeranus of Miletus, seeing one day some fishermen who had taken a dolphin about to cut it in pieces, begged it off by a gift of money and let it go out to sea. Some time afterwards he was shipwrecked off Myconos and was saved by a dolphin when all hands were lost but he. When he died an old man in his native country and the funeral was being held near the seashore, a shoal of dolphins happened to appear in the harbour on the very day, within a stone' | ||
+ | |||
+ | Phylarchus | ||
---- | ---- | ||
- | “Coeranus of Miletus, seeing one day some fishermen who had taken a dolphin about to cut it in pieces, begged it off by a gift of money and let it go out to sea. Some time afterwards he was shipwrecked off Myconos and was saved by a dolphin when all hands were lost but he. When he died an old man in his native country and the funeral was being held near the seashore, a shoal of dolphins happened to appear in the harbour on the very day, within a stone' | + | One day at Byzantium some dolphins which had been netted and taken, were ransomed, as it were, by a Parian named Coeranus who gave their captors some money and set them free. His kindness did not go unrewarded. For he was sailing one day, we are told, in a fifty-oared galley which was conveying some Milesians, when, in the strait between Naxos and Paros, the ship capsized and all aboard perished except Coeranus, who was saved by dolphins —a prompt return for his kindly action. A promontory and a cliff with a cave in it are shown where they swam ashore with him, and the place is called after him. Some time afterwards, when this man Coeranus died and his body was being burnt near the sea, the dolphins somehow learnt of it and assembled as though they had come to the funeral, and remained, like faithful friends, till the fire burnt itself out.” |
- | “Demeas wrote an account not only of the fame of others, but of the virtues of the poet Archilochus, | + | Aelian Natural History |
+ | ---- | ||
- | Out of fifty shipwrecked the kindly Poseidon left to be saved only Coeranus [who rode a little-winged | + | Coeranus, who was by birth a Parian,153 when one day at Byzantium a number |
- | CURFRAG.tlg-0232.119 | + | Plutarch Sagacity of Animals |
- | ” A Col. 1 | + | ---- |
+ | From two exemplars of an Inscription on the bases of lost statues or other monuments of Archilochus at Paros dedicated by a priest of Zeus the King and Heracles the Victorious.155 | ||
- | “‘... And if the Parians deprive | + | “Demeas wrote an account not only of the fame of others, but of the virtues of the poet Archilochus, |
- | Outstanding courage did he witness | + | //Out of fifty shipwrecked the kindly Poseidon left to be saved only Coeranus [who rode a little-winged dolphin cock-horse to Sicynthus.]158 ... 159// |
- | CURFRAG.tlg-0232.120 | ||
+ | ---- | ||
- | This is because they (afterwards) killed the Thracians, and all of them were themselves either drowned by the Parians or carried off as slaves by the Thracians. In the following year Amphitimus is archon again, and at this time the poet proves again that they (the Parians) won a great victory over the Naxians, in the following words: (3) | ||
+ | “‘... And if the Parians deprive the Thracians of any gold they may be digging or carrying away, they are to restore it all to them.' All this is proved by Archilochus, | ||
- | And highest | + | // |
- | CURFRAG.tlg-0232.121 | ||
+ | ---- | ||
- | ” | + | This is because they (afterwards) killed the Thracians, and all of them were themselves either drowned by the Parians or carried off as slaves by the Thracians. In the following year Amphitimus is archon again, and at this time the poet proves again that they (the Parians) won a great victory over the Naxians, in the following words: (3) |
- | Col. 4 | ||
+ | //And highest of all,166 taking her stand propitious near by, Fortune shone forth, and went, and where' | ||
“e.g. ... according to Demeas, but [they defeated them;] and that Demeas is right is proved by the poet [thus:] (4) | “e.g. ... according to Demeas, but [they defeated them;] and that Demeas is right is proved by the poet [thus:] (4) | ||
- | [The trophy' | + | //[The trophy' |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.122 | + | |
And that Glaucus defeated [and killed the Thracian (?) general] in single combat, as we are told by Demeas, is proved by the poet [in his iambics thus:] (5) | And that Glaucus defeated [and killed the Thracian (?) general] in single combat, as we are told by Demeas, is proved by the poet [in his iambics thus:] (5) | ||
- | + | //[You, Glaucus,] will not tremble in limb and wit [when you come to face Ares. For you, I trow, were not of old the man who] bethought him of his country [only] when he was at his ease, or dared great deeds in his cups [only to turn tail before the War-God; nay, but] you slew with your spear [the chief of an host,170 and overcame a multitude single-handed.] It was yours [to put men to rout] with your very wrath.// | |
- | [You, Glaucus,] will not tremble in limb and wit [when you come to face Ares. For you, I trow, were not of old the man who] bethought him of his country [only] when he was at his ease, or dared great deeds in his cups [only to turn tail before the War-God; nay, but] you slew with your spear [the chief of an host,170 and overcame a multitude single-handed.] It was yours [to put men to rout] with your very wrath. | + | |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.123 | + | |
[The poet spent no time abroad] except for his [frequent voyages] to Thasos, where he visited among others a courtesan [who was the daughter] of the disdainful woman whom [he upbraids in his iambics thus:] (6) | [The poet spent no time abroad] except for his [frequent voyages] to Thasos, where he visited among others a courtesan [who was the daughter] of the disdainful woman whom [he upbraids in his iambics thus:] (6) | ||
- | e.g. How shall [I] betake [me to such embraces? Shall I not chose figs] before wild pears?171 | + | //e.g. How shall [I] betake [me to such embraces? Shall I not chose figs] before wild pears?171// |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.124 | + | |
Line 1524: | Line 1445: | ||
- | For [thou hadst] a thousand husbands [who now hast one;] | + | //For [thou hadst] a thousand husbands [who now hast one;]// |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.125 | + | |
Line 1532: | Line 1451: | ||
- | e.g. I took thee [for my wedded] wife [whom I found a harlot,] and to the midwives [I have ever been known for a sure] acknowledger of the children thou barest.172 | + | //e.g. I took thee [for my wedded] wife [whom I found a harlot,] and to the midwives [I have ever been known for a sure] acknowledger of the children thou barest.172// |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.126 | + | |
but according to [Demeas they parted] after [seven years.] And that he is right the poet proves thus: (9) | but according to [Demeas they parted] after [seven years.] And that he is right the poet proves thus: (9) | ||
- | Thou barest fruit, Tereina, [of the seed thou hadst] of an over-dowered marriage with me.173 | + | //Thou barest fruit, Tereina, [of the seed thou hadst] of an over-dowered marriage with me.173// |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.127 | + | |
And again: (10) | And again: (10) | ||
- | [Thee that I made fresh] who [before] wast staled174 by many and many a Cabarnian175 [lover,] thee I have possessed [these seven years (?)] and none but thee, [thy helpmeet] undefiled. But now [thou giv'st thyself airs (?) and wranglest with me (?), and hast brought] ten harlots [into] my house [while I was abroad.] Change thy garments176 and go out o' nights and make sport [once more] for such as be no woman' | + | //[Thee that I made fresh] who [before] wast staled174 by many and many a Cabarnian175 [lover,] thee I have possessed [these seven years (?)] and none but thee, [thy helpmeet] undefiled. But now [thou giv'st thyself airs (?) and wranglest with me (?), and hast brought] ten harlots [into] my house [while I was abroad.] Change thy garments176 and go out o' nights and make sport [once more] for such as be no woman' |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.128 | + | |
And again: (11) | And again: (11) | ||
- | e.g. Whither wilt thou go [to find thee] a new [husband?] Go bed thee with a Seriphian frog:178 and [then when thou' | + | //e.g. Whither wilt thou go [to find thee] a new [husband?] Go bed thee with a Seriphian frog:178 and [then when thou' |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.129 | + | |
Line 1564: | Line 1472: | ||
- | Acraephnis, how [art thou off for citizens?] | + | //Acraephnis, how [art thou off for citizens?]// |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.130 | + | |
And each of these things the poet proves thus: (13) | And each of these things the poet proves thus: (13) | ||
- | + | //When they [knew the full depth of their woe,] they [the enemy] bartered [their arms] for food; [and I cut] the leathern handle [from a shield] and shaved off [the hair of it], that it might serve me to smooth out [the aged] wrinkles181 from [my wife' | |
- | When they [knew the full depth of their woe,] they [the enemy] bartered [their arms] for food; [and I cut] the leathern handle [from a shield] and shaved off [the hair of it], that it might serve me to smooth out [the aged] wrinkles181 from [my wife' | + | |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.131 | + | |
And again: (14) | And again: (14) | ||
+ | //And when [they] began to cast the javelins from their hands, [their king]184 exhorted them [with disdainful words.] But their [pride] was humbled. For Athena, daughter of Zeus, [stood] nigh [above us and gave her nod, and 'twas not Ionians185 that] set an ewer on the coping-stone, | ||
- | And when [they] began to cast the javelins from their hands, [their king]184 exhorted them [with disdainful words.] But their [pride] was humbled. For Athena, daughter of Zeus, [stood] nigh [above us and gave her nod, and 'twas not Ionians185 that] set an ewer on the coping-stone, | + | //... [Apol]lonius ... of her mother (or of his —or her —mother herself)... |
- | CURFRAG.tlg-0232.132 | ||
- | + | ... 189 ... 190 ... 191 “of his (or her) country and Archilochus [Demeas makes mention] there again ...” ... 192// | |
- | ” | + | |
- | + | ||
- | Col. 4 | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | “... [Apol]lonius ... of her mother (or of his —or her —mother herself)... | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | ... 189 ... 190 ... 191 “of his (or her) country and Archilochus [Demeas makes mention] there again ...” ... 192 | + | |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.133 | + | |
Who hath honoured thee by carving thee, ‘the servitor of the Muses' that art in the stone, thou son of Telesicles? I will tell thee right truly if thou knowest not. Being a good man and not left behind by Virtue, Sostheus193 son of Prosthenes hath stolen my tuneful song to make him a destiny of eternal fame. ( followed by two couplets beginning The helm of Wisdom and ending Paros194). | Who hath honoured thee by carving thee, ‘the servitor of the Muses' that art in the stone, thou son of Telesicles? I will tell thee right truly if thou knowest not. Being a good man and not left behind by Virtue, Sostheus193 son of Prosthenes hath stolen my tuneful song to make him a destiny of eternal fame. ( followed by two couplets beginning The helm of Wisdom and ending Paros194). | ||
- | |||
- | B Col. 4 | ||
“[on ‘unconnectable’ metres]: The last foot of the dactylic tetrapody becomes, with the last syllable anceps, a cretic; compare: | “[on ‘unconnectable’ metres]: The last foot of the dactylic tetrapody becomes, with the last syllable anceps, a cretic; compare: | ||
- | and195 the steep glens of the hills, such as he was in youth | + | //and195 the steep glens of the hills, such as he was in youth// |
- | CURFRAG.tlg-0232.134 | + | Hephaestion Handbook of Metre |
- | + | ||
- | ” Hephaestion Handbook of Metre | + | |
---- | ---- | ||
- | “196[on the catalectic iambic]: The trimeter, as for instance in Archilochus: | + | 196[on the catalectic iambic]: The trimeter, as for instance in Archilochus: |
- | ... row, and destroys the ... of evil eld | + | //... row, and destroys the ... of evil eld// |
- | CURFRAG.tlg-0232.135 | + | Hephaestion Handbook of Metre |
- | ” Hephaestion Handbook of Metre | ||
+ | ---- | ||
- | “Paros :—an island which is also called a | + | Paros :—an island which is also called a |
- | + | ||
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.136 | + | |
by Archilochus in the Epodes. | by Archilochus in the Epodes. | ||
- | Stephanus of Byzantium Lexicon: | + | Stephanus of Byzantium Lexicon |
---- | ---- | ||
+ | 197 | ||
- | “197 | + | //The Fox knoweth many things, the Hedgehog one great thing.198// |
- | + | ||
- | + | ||
- | The Fox knoweth many things, the Hedgehog one great thing.198 | + | |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.137 | + | |
This saying occurs in an Epode of Archilochus. It is used of the greatest scoundrels. | This saying occurs in an Epode of Archilochus. It is used of the greatest scoundrels. | ||
- | Zenobius Proverbs: | + | Zenobius Proverbs |
---- | ---- | ||
Line 1656: | Line 1534: | ||
Hymn to Heracles | Hymn to Heracles | ||
- | “199The sounding chant of Archilochus at Olympia, the threefold rolling victory-song, | + | 199The sounding chant of Archilochus at Olympia, the threefold rolling victory-song, |
- | Ting-a-ling victorious! all hail Lord Heracles, Thyself and Iolaus, warriors twain, Ting-a-ling victorious! all hail Lord Heracles.200 | + | //Ting-a-ling victorious! all hail Lord Heracles, Thyself and Iolaus, warriors twain, Ting-a-ling victorious! all hail Lord Heracles.200// |
- | CURFRAG.tlg-0232.138 | + | Pindar Olympians: |
- | ” Pindar Olympians: | + | ---- |
+ | |||
+ | a) It was the custom for the winner to celebrate his victory in the evening with a fluteplayer; | ||
+ | |||
+ | Scholiasts on Pindar Olympians | ||
---- | ---- | ||
- | “(a) It was the custom for the winner to celebrate his victory in the evening with a fluteplayer; | + | “Alalalai! hail Thou Healer, τήνελλα καλλίνικος , Most excellent of Deities!” |
- | Scholiast on Aristophanes Birds: | + | Aristophanes Birds |
---- | ---- | ||
- | Iobacchi | + | “The word τήνελλα is the representation of a certain musical sound of the flute taken from the refrain which Archilochus repeated in honour of Heracles after the Labour of the Augean Stables: ‘Ting-a-ling, |
+ | |||
+ | Scholiast on Aristophanes Birds | ||
- | “There is another ‘unconnectable’ metre with the first antipathy or ‘opposition, | + | ---- |
+ | ===== Iobacchi ===== | ||
+ | |||
- | Celebrating | + | “There is another ‘unconnectable’ metre with the first antipathy or ‘opposition, |
- | CURFRAG.tlg-0232.139 | ||
- | ” Hephaestion Handbook of Metre: | + | // |
+ | |||
+ | Hephaestion Handbook of Metre: | ||
---- | ---- | ||
- | “ Βέχειρ .. χρυσοέθειρ | + | Βέχειρ .. χρυσοέθειρ |
- | golden-haired | + | //golden-haired// |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.140 | + | |
Line 1701: | Line 1586: | ||
---- | ---- | ||
- | “201 σκύτα : —the part between the tendons of the neck ... compare Archilochus: | + | 201 σκύτα : —the part between the tendons of the neck ... compare Archilochus: |
- | how did he saw off202 the nape of the neck? | + | //how did he saw off202 the nape of the neck?// |
- | CURFRAG.tlg-0232.141 | + | Erotian Glossary to Hippocrates: |
- | + | ||
- | ” Erotian Glossary to Hippocrates: | + | |
---- | ---- | ||
- | “203The preposition ὑπό is used instead of μετά , ‘by the light of torches’; compare Archilochus: | + | 203The preposition ὑπό is used instead of μετά , ‘by the light of torches’; compare Archilochus: |
- | singing to the fluteplayer' | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.142 | + | //singing to the fluteplayer' |
- | ” Scholiast on Homer | + | Scholiast on Homer |
---- | ---- | ||
- | “204Cephisodorus the pupil of the orator Isocrates, in the 3rd Book of his treatise To Aristotle , declares that in the other poets or sophists you may find at least one or two things ill said, for instance in Archilochus: | + | 204Cephisodorus the pupil of the orator Isocrates, in the 3rd Book of his treatise To Aristotle , declares that in the other poets or sophists you may find at least one or two things ill said, for instance in Archilochus: |
- | omnes tentigo cepit | + | //omnes tentigo cepit// |
- | CURFRAG.tlg-0232.143 | ||
- | ” Athenaeus Doctors at Dinner | + | Athenaeus Doctors at Dinner |
---- | ---- | ||
Line 1737: | Line 1617: | ||
- | Zeus gave them an evil drought. | + | //Zeus gave them an evil drought.// |
- | CURFRAG.tlg-0232.144 | + | Old Etymologicum Magnum: |
- | + | ||
- | ” Old Etymologicum Magnum: | + | |
---- | ---- | ||
- | “205 φέψαλοι are sparks ... and the word is found in Archilochus: | + | 205 φέψαλοι are sparks ... and the word is found in Archilochus: |
Line 1751: | Line 1629: | ||
- | and I was a spark of fire to him. | + | //and I was a spark of fire to him.// |
- | CURFRAG.tlg-0232.145 | + | Scholiast on Aristophanes |
- | ” Scholiast on Aristophanes | + | ---- |
- | ---- | + | 206 στύπος : —Lycophron ... the stump of the vine is so called, whence Archilochus: |
- | “206 στύπος : —Lycophron ... the stump of the vine is so called, whence Archilochus: | ||
+ | //(I) cudgelled (him) from the door.// | ||
- | (I) cudgelled (him) from the door. | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.146 | ||
- | ” Etymologicum Magnum: | + | Etymologicum Magnum |
---- | ---- | ||
Line 1773: | Line 1649: | ||
- | avoiding a dim-seen reef. | + | //avoiding a dim-seen reef.// |
- | CURFRAG.tlg-0232.147 | + | Scholiast on Nicander Venomous Bites: |
- | + | ||
- | ” Scholiast on Nicander Venomous Bites: | + | |
---- | ---- | ||
- | “207Compounds of the prefix τρις - ‘thrice’ mean ‘very much’; compare .. and this: | + | 207Compounds of the prefix τρις - ‘thrice’ mean ‘very much’; compare .. and this: |
- | and the thrice miserable city of Thasos; | + | //and the thrice miserable city of Thasos;// |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.148 | + | |
in Archilochus.208 | in Archilochus.208 | ||
Line 1796: | Line 1667: | ||
---- | ---- | ||
- | “ προΐκτης : —‘beggar’: | + | προΐκτης : —‘beggar’: |
- | I put forth my hand and beg. | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.149 | + | //I put forth my hand and beg.// |
- | ” 209 Etymologicum Magnum: | + | 209 Etymologicum Magnum: |
---- | ---- | ||
Line 1810: | Line 1679: | ||
- | for thou hast no gall to thy liver.210 | + | //for thou hast no gall to thy liver.210// |
- | CURFRAG.tlg-0232.150 | + | Athenaeus Doctors at Dinner |
- | + | ||
- | ” Athenaeus Doctors at Dinner | + | |
---- | ---- | ||
- | “And so it is that the garrulous can never meet with any willing to share a dining-couch or tent with them on a journey by land or sea —they will only do so of necessity; for one of this sort is ever at you, plucking your coat or tweaking your beard or knocking at the door of your ribs, aye, | + | And so it is that the garrulous can never meet with any willing to share a dining-couch or tent with them on a journey by land or sea —they will only do so of necessity; for one of this sort is ever at you, plucking your coat or tweaking your beard or knocking at the door of your ribs, aye, |
- | feet are the most valuable there;211 | + | //feet are the most valuable there;211// |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.151 | + | |
as Archilochus says. | as Archilochus says. | ||
- | Plutarch Garrulity: | + | Plutarch Garrulity |
---- | ---- | ||
- | “That the Cretan constitution is the most ancient is shown by Homer, who calls the cities of Crete ‘well-inhabited.’ Archilochus shows the same thing in the lines in which he mocks at somebody, saying: | + | That the Cretan constitution is the most ancient is shown by Homer, who calls the cities of Crete ‘well-inhabited.’ Archilochus shows the same thing in the lines in which he mocks at somebody, saying: |
- | and he's learning the laws of Crete.212 | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.152 | + | //and he's learning the laws of Crete.212// |
- | ” Heracleides Constitutions: | + | Heracleides Constitutions: |
---- | ---- | ||
- | “213They wish to lengthen the iota of πεδοτρίψ ‘wearer-out-of-fetters, | + | 213They wish to lengthen the iota of πεδοτρίψ ‘wearer-out-of-fetters, |
- | like scoundrelly knaves | + | //like scoundrelly knaves// |
- | CURFRAG.tlg-0232.153 | + | Herodian Complete Prosody: |
- | + | ||
- | ” Herodian Complete Prosody: | + | |
---- | ---- | ||
Line 1859: | Line 1720: | ||
- | was he pleased, and in among the bulls...215 | + | //was he pleased, and in among the bulls...215// |
- | CURFRAG.tlg-0232.154 | + | Suidas Lexicon |
- | + | ||
- | ” Suidas Lexicon | + | |
---- | ---- | ||
Line 1870: | Line 1729: | ||
- | a tumour betwixt the thighs | + | //a tumour betwixt the thighs// |
- | CURFRAG.tlg-0232.155 | + | Cramer Inedita (Oxford) |
- | ” Cramer Inedita (Oxford) | + | ---- |
+ | |||
+ | The dative φθειρσί occurs in Archilochus: | ||
+ | |||
+ | |||
+ | //afflicted with lice216// | ||
+ | |||
+ | Cramer Inedita (Oxford) | ||
---- | ---- | ||
- | “The dative φθειρσί occurs in Archilochus: | ||
+ | 217 μέζεα : —the genitals, because they lie in the midst of the tail-parts —Hesiod μέσσεα —as in Archilochus: | ||
- | afflicted with lice216 | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.156 | + | //and severed the sinews of his genitals; |
- | ” Cramer Inedita (Oxford) | + | with exchange of ζ and δ , me/dea. |
+ | |||
+ | Etymolicum Magnum | ||
---- | ---- | ||
+ | This refers to the line of Archilochus | ||
- | “217 μέζεα : —the genitals, because they lie in the midst of the tail-parts —Hesiod μέσσεα —as in Archilochus: | ||
+ | //and much foam was about his mouth.// | ||
- | and severed the sinews of his genitals; | + | Scholiast on Aristophanes Lysistrata [‘and much foam blooms about his jaws’] |
- | CURFRAG.tlg-0232.157 | + | ---- |
+ | παρδοκον : —soaking wet ... and Archilochus | ||
- | with exchange of ζ and δ , me/dea. | ||
- | Etymolicum Magnum | + | [ .... ]219 |
+ | |||
+ | Scholiast on Aristophanes Peace: | ||
---- | ---- | ||
- | “This refers to the line of Archilochus | ||
+ | Its tail-feathers wag, like those of Archilochus' | ||
- | and much foam was about his mouth. | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.158 | + | //ceryl// |
- | ” Scholiast on Aristophanes Lysistrata | + | |
+ | or cock-halcyon. | ||
+ | |||
+ | 220Aelian Natural History | ||
---- | ---- | ||
- | “ παρδοκον : —soaking wet ... and Archilochus | + | As Archilochus |
- | [ .... ]219 | + | //And much was the wealth which, gathered with long time and labour, he would pour into the lap of a harlot.221// |
- | CURFRAG.tlg-0232.159 | + | Aelian Natural History |
- | ” Scholiast on Aristophanes Peace: | + | ---- |
+ | |||
+ | |||
+ | And they did exactly what Archilochus speaks of (paraphrase of the above). | ||
+ | |||
+ | Nicetas Choniata History | ||
---- | ---- | ||
- | “Its tail-feathers wag, like those of Archilochus' | + | “222I will employ the expression used by Archilochus: |
- | ceryl | + | //thou hast taken a cricket by the wing;// |
- | CURFRAG.tlg-0232.160 | ||
+ | if, that is, you have ever heard of an iambic poet of Paros called Archilochus, | ||
- | or cock-halcyon. | + | Lucian The Liar |
- | 220Aelian Natural History [the wagtail] | + | ---- |
+ | |||
+ | “Now | ||
+ | |||
+ | Aristides Orations | ||
---- | ---- | ||
- | “As Archilochus | + | “The proverb is ‘Not even Heracles against two’; what Archilochus |
+ | Scholiast on Aristides Orations | ||
- | And much was the wealth which, gathered with long time and labour, he would pour into the lap of a harlot.221 | + | ---- |
- | CURFRAG.tlg-0232.161 | + | “Such was Aethiops the Corinthian (as we are told by Demetrius of Scepsis), who is mentioned by Archilochus. It seems that he was led by his love of pleasure and want of self-control, when voyaging with Archias to Sicily to found Syracuse, to barter the allotment of land he was to receive when they got there, for a honey-cake.” |
- | ” Aelian Natural History | + | Athenaeus Doctors at Dinner |
---- | ---- | ||
- | “And they did exactly what Archilochus speaks of (paraphrase | + | “Stryme :—In his 5th Book Philochorus, |
- | Nicetas Choniata History: | + | Harpocration Lexicon to the Ten Orators |
---- | ---- | ||
+ | " | ||
- | “222I will employ the expression used by Archilochus: | + | Dio Chrysostom Orations [on Nessus and Deianeira] |
+ | ---- | ||
- | thou hast taken a cricket by the wing; | + | “When Heracles wedded Oeneus' |
- | CURFRAG.tlg-0232.162 | + | Scholiast on Apollonius of Rhodes |
+ | ---- | ||
- | if, that is, you have ever heard of an iambic poet of Paros called | + | “Archilochus |
- | Lucian The Liar | + | Scholiast on the Iliad |
---- | ---- | ||
- | “Now the man who excels in strength, though he were stronger than one, would be kept down by two, as we are told by Archilochus and the proverb.” Aristides Orations: “The proverb is ‘Not even Heracles against two’; what Archilochus said is unknown, but it was probably something similar.” Scholiast on Aristides Orations: “Such was Aethiops the Corinthian (as we are told by Demetrius of Scepsis), who is mentioned by Archilochus. It seems that he was led by his love of pleasure and want of self-control, | + | It said that (after Marius' |
| | ||
+ | //With such a man the field is fattened.// | ||
- | With such a man the field is fattened. | + | Plutarch Life of Marius |
- | CURFRAG.tlg-0232.163 | + | ---- |
+ | |||
+ | Critias accuses Archilochus of slandering himself. ‘If’ says he ‘Archilochus had not published such an account of himself abroad in Greece, we should never have known that he was the son of the slavewoman Enipo, nor that through poverty and perplexity he left Paros for Thasos, nor what when he arrived there he quarrelled with the inhabitants; | ||
- | ” Plutarch Life of Marius: | + | Aelian Natural History |
---- | ---- | ||
- | “Critias accuses Archilochus of slandering himself. ‘If’ says he ‘Archilochus had not published such an account of himself abroad in Greece, we should never have known that he was the son of the slavewoman Enipo, nor that through poverty and perplexity he left Paros for Thasos, nor what when he arrived there he quarrelled with the inhabitants; | + | “Lynceus, according to the wise Archilochus' |
+ | Malalas Chronography [on the Argive kings] | ||
- | Carpathus and the witness. | + | ---- |
- | CURFRAG.tlg-0232.164 | + | “224Archilochus compares the wine of Naxos to nectar.” |
- | ” Hesychius Glossary: | + | Athenaeus Doctors at Dinner |
---- | ---- | ||
- | “‘The man of Carpathus | + | “225Carpathus and the witness: |
- | overweening | + | //Carpathus and the witness.// |
- | + | ||
- | | + | |
- | CURFRAG.tlg-0232.165 | + | Hesychius Glossary |
- | ” Eustathius on the Iliad | + | ---- |
+ | |||
+ | “‘The man of Carpathus and the hare’; there being no hares, etc. (as above); this proverb is given by Archilochus.226” | ||
+ | |||
+ | Zenobius Proverbs | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | “He cites the authority of ... the Margites , a poem ascribed to Homer, which is not only mentioned by Aristotle himself in the 1st Book of the treatise On Poems , but ascribed to Homer by Archilochus and Cratinus, and by Callimachus in his Epigrams .” | ||
+ | |||
+ | Eustratius on Aristotle | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | “It is said that Alcaeus and Archilochus knew the unruly and insolent as ἀγέρωχοι or | ||
+ | |||
+ | // | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Eustathius on the Iliad | ||
---- | ---- | ||
Line 2014: | Line 1920: | ||
- | a slave | + | //a slave// |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.166 | + | |
in Archilochus. | in Archilochus. | ||
- | Hesychius Glossary: | + | Hesychius Glossary |
---- | ---- | ||
- | “ ἀηδονιδεύς : —the young of the nightingale, | + | ἀηδονιδεύς : —the young of the nightingale, |
Line 2031: | Line 1935: | ||
- | unyoked | + | //unyoked// |
- | CURFRAG.tlg-0232.167 | + | Archilochus |
- | + | Hesychius Glossary | |
- | Archilochus. | + | |
- | + | ||
- | Hesychius Glossary: | + | |
---- | ---- | ||
- | “ ἄκομψον : —not knavish, | + | ἄκομψον : —not knavish, |
- | single-minded | + | //single-minded// |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.168 | + | |
Archilochus; | Archilochus; | ||
- | Hesychius Glossary: | + | Hesychius Glossary |
---- | ---- | ||
Line 2061: | Line 1959: | ||
- | requital | + | //requital// |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.169 | + | |
or payment; at any rate it is so used by Archilochus. | or payment; at any rate it is so used by Archilochus. | ||
- | Pollux Onomasticon: | + | Pollux Onomasticon |
---- | ---- | ||
- | “ ἀργίλιπες ‘quite white’ as in Archilochus: | + | ἀργίλιπες ‘quite white’ as in Archilochus: |
- | and it shone full white.228 | + | //and it shone full white.228// |
- | CURFRAG.tlg-0232.170 | + | Scholiast on Nicander Venomous Bites: |
- | + | ||
- | ” Scholiast on Nicander Venomous Bites: | + | |
---- | ---- | ||
- | “ γυμνόν (usually ‘naked’ or ‘halfclad’): | + | γυμνόν (usually ‘naked’ or ‘halfclad’): |
- | shaven bare | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.171 | + | //shaven bare// |
Line 2099: | Line 1991: | ||
- | “ βόστρυχος ‘lock of hair’; from which we find the word | + | βόστρυχος ‘lock of hair’; from which we find the word |
- | becurled229 | + | //becurled229// |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.172 | + | |
in Archilochus. | in Archilochus. | ||
- | Pollux Onomasticon: | + | Pollux Onomasticon |
---- | ---- | ||
Line 2117: | Line 2007: | ||
- | to one that is twice my age;230 | + | //to one that is twice my age;230// |
- | | + | |
| | ||
- | |||
- | CURFRAG.tlg-0232.173 | ||
- | |||
Archilochus. | Archilochus. | ||
- | | ||
Hesychius Glossary | Hesychius Glossary | ||
Line 2135: | Line 2020: | ||
- | through the myrtle, | + | //through the myrtle,// |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.174 | + | |
which here means the myrtle-branch. | which here means the myrtle-branch. | ||
- | Etymologicum Magnum: | + | Etymologicum Magnum |
---- | ---- | ||
- | combed231 | + | //combed231// |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.175 | + | |
says Archilochus. | says Archilochus. | ||
Line 2162: | Line 2042: | ||
- | (he) misled | + | //(he) misled// |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.176 | + | |
Line 2177: | Line 2055: | ||
- | two-and-a-half | + | //two-and-a-half// |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.177 | + | |
Line 2189: | Line 2065: | ||
- | Thriathrice | + | //Thriathrice// |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.178 | + | |
Line 2201: | Line 2075: | ||
- | and it lieth in the press. | + | //and it lieth in the press.// |
- | CURFRAG.tlg-0232.179 | + | Pollux Onomasticon: |
- | + | ||
- | ” Pollux Onomasticon: | + | |
---- | ---- | ||
- | “Besides ἐκεῖθι , we find κεῖθι , and κεῖ | + | Besides ἐκεῖθι , we find κεῖθι , and κεῖ |
- | there | + | //there// |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.180 | + | |
Line 2228: | Line 2098: | ||
- | cornu tenerum | + | //cornu tenerum// |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.181 | + | |
appellat, seems to derive the expression from this.234 | appellat, seems to derive the expression from this.234 | ||
Line 2243: | Line 2110: | ||
- | hornblower | + | //hornblower// |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.182 | + | |
in Archilochus' | in Archilochus' | ||
Line 2254: | Line 2118: | ||
---- | ---- | ||
- | “Archilochus, | + | Archilochus, |
- | damsons | + | //damsons// |
- | CURFRAG.tlg-0232.183 | + | Pollux Onomasticon: |
- | + | ||
- | ” Pollux Onomasticon: | + | |
---- | ---- | ||
- | “ κοπόεν ξίφος | + | κοπόεν ξίφος |
- | + | ||
- | + | ||
- | the sword that brings suffering | + | |
- | CURFRAG.tlg-0232.184 | ||
+ | //the sword that brings suffering// | ||
in Archilochus, | in Archilochus, | ||
- | Etymologicum Magnum: | + | Etymologicum Magnum |
---- | ---- | ||
Line 2283: | Line 2142: | ||
“the largest of the islands, called by Archilochus, | “the largest of the islands, called by Archilochus, | ||
+ | // | ||
- | Kreh/th. | + | Stephanus of Byzantium Lexicon |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.185 | + | |
- | + | ||
- | ” Stephanus of Byzantium Lexicon: | + | |
---- | ---- | ||
Line 2294: | Line 2150: | ||
- | “236The later poets use the word κροαίνειν to mean | + | 236The later poets use the word κροαίνειν to mean |
- | + | ||
- | to desire | + | |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.186 | + | |
+ | //to desire// | ||
as in Archilochus. | as in Archilochus. | ||
Line 2308: | Line 2161: | ||
- | “But κύρτη σιδηρᾶ | + | But κύρτη σιδηρᾶ |
- | weel of iron | + | //weel of iron// |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.187 | + | |
is a receptacle such as a birdcage in Herodotus and Archilochus. | is a receptacle such as a birdcage in Herodotus and Archilochus. | ||
- | Pollux Onomasticon: | + | Pollux Onomasticon |
---- | ---- | ||
- | “237 ku/fwn: —used by Archilochus to mean evil, | + | 237 ku/fwn: —used by Archilochus to mean evil, |
- | deadly | + | //deadly// |
- | CURFRAG.tlg-0232.188 | + | Scholiast on Aristophanes |
- | + | ||
- | ” Scholiast on Aristophanes | + | |
---- | ---- | ||
- | “Epaphroditus derives from λέχος ‘bed’ the word λεχαίνειν ‘to desire the bed,’ becoming by change λεγαίνειν , 238 whence Archilochus λέγαι : | + | Epaphroditus derives from λέχος ‘bed’ the word λεχαίνειν ‘to desire the bed,’ becoming by change λεγαίνειν , 238 whence Archilochus λέγαι : |
- | and lewd women | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.189 | + | //and lewd women// |
- | ” Etymolicum Magnum: | + | Etymolicum Magnum: |
---- | ---- | ||
- | “ μέσπιλα | + | μέσπιλα |
- | medlars | + | //medlars// |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.190 | + | |
also called ὄα , which is the word found in Plato239; Archilochus uses the former. | also called ὄα , which is the word found in Plato239; Archilochus uses the former. | ||
- | Pollux Onomasticon: | + | Pollux Onomasticon |
---- | ---- | ||
- | “ μουνόκερα | + | μουνόκερα |
- | one-horned | + | //one-horned// |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.191 | + | |
Line 2375: | Line 2217: | ||
- | “240 μυδαλέας : —‘wet, | + | 240 μυδαλέας : —‘wet, |
- | sodden | + | //sodden// |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.192 | + | |
in Archilochus; | in Archilochus; | ||
- | dirty | + | //dirty// |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.193 | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | ” | + | |
Suidas Lexicon: | Suidas Lexicon: | ||
Line 2402: | Line 2235: | ||
- | Myclus, | + | //Myclus//, |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.194 | + | |
a fluteplayer of that character who is lampooned for his lewdness by Archilochus. | a fluteplayer of that character who is lampooned for his lewdness by Archilochus. | ||
Line 2416: | Line 2246: | ||
“241musa/ | “241musa/ | ||
- | + | //harlot// | |
- | + | ||
- | harlot | + | |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.195 | + | |
in Archilochus, | in Archilochus, | ||
- | + | //hired woman// | |
- | hired woman | + | |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.196 | + | |
Line 2435: | Line 2258: | ||
| | ||
- | the common sort | + | //the common sort// |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.197 | + | |
Line 2448: | Line 2269: | ||
ἐργάτις : ‘hired woman’; he (Archilochus) calls Neobule this as being fat. Hesychius Glossary μισητίαν is used by Aristophanes for lack of self-control in matters of love, and the line Scholiast on Aristophanes lewd fat-ankled woman | ἐργάτις : ‘hired woman’; he (Archilochus) calls Neobule this as being fat. Hesychius Glossary μισητίαν is used by Aristophanes for lack of self-control in matters of love, and the line Scholiast on Aristophanes lewd fat-ankled woman | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.198 | ||
- | + | //is so explained.242// | |
- | is so explained.242 | + | |
Suidas Lexicon | Suidas Lexicon | ||
Line 2458: | Line 2277: | ||
- | “ μύσχης | + | μύσχης |
- | width243 | + | //width243// |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.199 | + | |
Line 2472: | Line 2289: | ||
---- | ---- | ||
- | “ ἔγχεα ὀξυόεντα are spears made of beechwood, as in Archilochus: | + | ἔγχεα ὀξυόεντα are spears made of beechwood, as in Archilochus: |
- | the beechwood flew244 | + | //the beechwood flew244// |
- | CURFRAG.tlg-0232.200 | + | Scholiast on the Iliad |
- | + | ||
- | ” Scholiast on the Iliad | + | |
---- | ---- | ||
- | “ [ὀρεσκῷος : When it occurs in the form ὀρέσκοος | + | [ὀρεσκῷος : When it occurs in the form ὀρέσκοος |
- | mountain-dwelling | + | //mountain-dwelling// |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.201 | + | |
Line 2498: | Line 2311: | ||
---- | ---- | ||
- | “Compare Archilochus πακτῶσαι | + | Compare Archilochus πακτῶσαι |
- | + | //to lock// | |
- | to lock | + | |
CURFRAG.tlg-0232.202 | CURFRAG.tlg-0232.202 | ||
- | ” Pollux Onomasticon: | + | Pollux Onomasticon |
---- | ---- | ||
- | “Aristophanes of Byzantium declares that πρόκες are ‘does’ in Archilochus, | + | Aristophanes of Byzantium declares that πρόκες are ‘does’ in Archilochus, |
- | CURFRAG.tlg-0232.203 | + | Eustathius on the Iliad |
- | ” Eustathius on the Iliad | + | ---- |
- | “ πύγαργος | + | πύγαργος |
- | white-rumped | + | //white-rumped// |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.204 | + | |
Line 2535: | Line 2345: | ||
- | Pyrrhus | + | //Pyrrhus// |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.205 | + | |
Line 2550: | Line 2358: | ||
- | grape | + | //grape// |
- | CURFRAG.tlg-0232.206 | ||
+ | by Archilochus | ||
- | by Archilochus. | + | Choeroboscus On the Canons of Theodosius |
- | + | ||
- | Choeroboscus On the Canons of Theodosius: | + | |
---- | ---- | ||
Line 2565: | Line 2371: | ||
- | snail246 | + | //snail246// |
- | CURFRAG.tlg-0232.207 | + | Hesychius Glossary |
- | + | ||
- | ” Hesychius Glossary | + | |
---- | ---- | ||
- | “ σκελήπερον : —247 | + | σκελήπερον : —247 |
- | silly little | + | //silly little// |
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.208 | + | |
Line 2589: | Line 2391: | ||
- | “ συκοτραγίδης | + | συκοτραγίδης |
- | + | ||
- | + | | |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | fig-nibbler248 | + | |
- | CURFRAG.tlg-0232.209 | + | //fig-nibbler248// |
Line 2607: | Line 2405: | ||
- | “ τράμις the | + | //τράμις the// |
- | + | ||
- | + | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.210 | + | |
Line 2619: | Line 2414: | ||
---- | ---- | ||
- | “ οὐλότριχες in Herodotus, but Archilochus reverses the two parts of the word, making it τρίχουλον , | + | οὐλότριχες in Herodotus, but Archilochus reverses the two parts of the word, making it τρίχουλον , |
- | curly-haired | + | //curly-haired// |
- | CURFRAG.tlg-0232.211 | + | Pollux Onomasticon: |
- | + | ||
- | ” Pollux Onomasticon: | + | |
---- | ---- | ||
- | “... neuter, like .. φλύος from the verb φλῶ , used by Archilochus to mean | + | ... neuter, like .. φλύος from the verb φλῶ , used by Archilochus to mean |
- | nonsense | + | //nonsense// |
- | CURFRAG.tlg-0232.212 | + | Eustathius on the Odyssey |
- | + | ||
- | ” Eustathius on the Odyssey | + | |
---- | ---- | ||
- | “Archilochus speaks of the χηράμβη , a sort of | + | Archilochus speaks of the χηράμβη , a sort of |
- | mussel | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.213 | + | //mussel// |
- | ” Athenaeus Doctors at Dinner | + | Athenaeus Doctors at Dinner |
---- | ---- | ||
- | “ ψαυστά : —used for ψαιστά | + | ψαυστά : —used for ψαιστά |
- | barley-cakes | + | //barley-cakes// |
- | CURFRAG.tlg-0232.214 | ||
- | |||
by Archilochus. | by Archilochus. | ||
- | Hesychius Glossary: | + | Hesychius Glossary |
---- | ---- | ||
Line 2671: | Line 2458: | ||
- | My shield is no more, nor follow I in the steps [of my dear comrades].249 | + | //My shield is no more, nor follow I in the steps [of my dear comrades].249// |
- | CURFRAG.tlg-0232.215 | + | Marius Plotius Art of Grammar [on the ‘docked’ Alcmanian trimeter brachycatalectic] |
- | ” Marius Plotius Art of Grammar [on the ‘docked’ Alcmanian trimeter brachycatalectic] “The catalectic iambic trimeter is made when six iambic feet joined in pairs, less one syllable, are combined in a trimeter, thus: | + | ---- |
- | I beg thee, Muse, to say somewhat to the company.250 | + | The catalectic iambic trimeter is made when six iambic feet joined in pairs, less one syllable, are combined in a trimeter, thus: |
- | CURFRAG.tlg-0232.216 | ||
- | ” Marius Plotius Art of Grammar | + | //I beg thee, Muse, to say somewhat to the company.250// |
+ | Marius Plotius Art of Grammar | ||
- | “For instance (from ἀτμήν , ἀτμένος ) the nominative ἄτμενος | + | ---- |
+ | “For instance (from ἀτμήν , ἀτμένος ) the nominative ἄτμενος | ||
- | slave | ||
- | CURFRAG.tlg-0232.217 | ||
+ | //slave// | ||
in Archilochus.251 | in Archilochus.251 |
text/archilochus_poems.1379003062.txt.gz · Last modified: 2014/01/15 11:09 (external edit)