User Tools

Site Tools


text:description_of_greece_book_4_messenia_20-36

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Next revision
Previous revision
text:description_of_greece_book_4_messenia_20-36 [2013/08/30 22:35] – created fredmondtext:description_of_greece_book_4_messenia_20-36 [2014/01/15 11:56] (current) – external edit 127.0.0.1
Line 1: Line 1:
-Pausanias. Description of Greece. Translated by Jones, W. H. S. and Omerod, H. A. Loeb Classical Library Volumes. Cambridge, MA, Harvard University Press; London, William Heinemann Ltd. 1918.+Pausanias. Description of Greece. Translated by Jones, W. H. S. and Omerod, H. A. Loeb Classical Library Volumes. Cambridge, MA, Harvard University Press; London, William Heinemann Ltd. 1918. Web Source: [[http://www.theoi.com|Theoi]]
  
-====== Description of Greece Book 4 - Messenia 20-36: Pausanias ======+====== Pausanias: Description of Greece Book 4 - Messenia 20-36 ======
  
 ===== SECOND MESSENIAN WAR, HISTORY CONT. ===== ===== SECOND MESSENIAN WAR, HISTORY CONT. =====
Line 7: Line 7:
 [4.20.1] XX. But in the eleventh year of the siege it was fated that Eira should be taken and the Messenians dispersed, and the god fulfilled for them an oracle given to Aristomenes and Theoclus. They had come to Delphi after the disaster at the Trench and asked concerning safety, receiving this reply from the Pythia:  [4.20.1] XX. But in the eleventh year of the siege it was fated that Eira should be taken and the Messenians dispersed, and the god fulfilled for them an oracle given to Aristomenes and Theoclus. They had come to Delphi after the disaster at the Trench and asked concerning safety, receiving this reply from the Pythia: 
   
-          Whensoever a he-goat drinks of Neda's winding stream,  +   Whensoever a he-goat drinks of Neda's winding stream,  
-          no more do I protect Messene, for destruction is at hand.+   no more do I protect Messene, for destruction is at hand.
  
 [4.20.2] The springs of the Neda are in Mount Lycaeus. The river flows through the land of the Arcadians and turning again towards Messenia forms the boundary on the coast between Messenia and Elis. Then they were afraid of the he-goats drinking from the Neda, but it appeared that what the god foretold to them was this. Some of the Greeks call the wild fig-tree olynthe, but the Messenians themselves tragos (he-goat). Now at that time a wild fig-tree growing on the bank of the Neda had not grown straight up, but was bending towards the stream and touching the water with the tips of its leaves. [4.20.2] The springs of the Neda are in Mount Lycaeus. The river flows through the land of the Arcadians and turning again towards Messenia forms the boundary on the coast between Messenia and Elis. Then they were afraid of the he-goats drinking from the Neda, but it appeared that what the god foretold to them was this. Some of the Greeks call the wild fig-tree olynthe, but the Messenians themselves tragos (he-goat). Now at that time a wild fig-tree growing on the bank of the Neda had not grown straight up, but was bending towards the stream and touching the water with the tips of its leaves.
text/description_of_greece_book_4_messenia_20-36.1377920134.txt.gz · Last modified: 2014/01/15 11:10 (external edit)