text:hellenica
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
text:hellenica [2013/09/22 14:03] – fredmond | text:hellenica [2014/01/15 11:57] (current) – external edit 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
The Works of Xenophon by H. G. Dakyns, Macmillan and Co., 1897. | The Works of Xenophon by H. G. Dakyns, Macmillan and Co., 1897. | ||
- | ====== | + | ====== Xenophon: Hellenica |
===== BOOK I ===== | ===== BOOK I ===== | ||
Line 8: | Line 8: | ||
B.C. 411. To follow the order of events (1). A few days later Thymochares arrived from Athens with a few ships, when another sea fight between the Lacedaemonians and Athenians at once took place, in which the former, under the command of Agesandridas, | B.C. 411. To follow the order of events (1). A few days later Thymochares arrived from Athens with a few ships, when another sea fight between the Lacedaemonians and Athenians at once took place, in which the former, under the command of Agesandridas, | ||
- | | + | (1) Lit. "after these events"; |
- | events the author refers. For the order of events and the | + | events the author refers. For the order of events and the |
- | connection between the closing chapter of Thuc. viii. 109, and the | + | connection between the closing chapter of Thuc. viii. 109, and the |
- | opening words of the " | + | opening words of the " |
- | The scene of this sea-fight is, I think, the Hellespont. | + | The scene of this sea-fight is, I think, the Hellespont. |
Another short interval brings us to a morning in early winter, when Dorieus, the son of Diagoras, was entering the Hellespont with fourteen ships from Rhodes at break of day. The Athenian day-watch descrying him, signalled to the generals, and they, with twenty sail, put out to sea to attack him. Dorieus made good his escape, and, as he shook himself free of the narrows, (2) ran his triremes aground off Rhoeteum. When the Athenians had come to close quarters, the fighting commenced, and was sustained at once from ships and shore, until at length the Athenians retired to their main camp at Madytus, having achieved nothing. | Another short interval brings us to a morning in early winter, when Dorieus, the son of Diagoras, was entering the Hellespont with fourteen ships from Rhodes at break of day. The Athenian day-watch descrying him, signalled to the generals, and they, with twenty sail, put out to sea to attack him. Dorieus made good his escape, and, as he shook himself free of the narrows, (2) ran his triremes aground off Rhoeteum. When the Athenians had come to close quarters, the fighting commenced, and was sustained at once from ships and shore, until at length the Athenians retired to their main camp at Madytus, having achieved nothing. | ||
- | | + | (2) Lit. "as he opened" |
- | in modern Greek, if I am rightly informed. | + | in modern Greek, if I am rightly informed. |
Meanwhile Mindarus, while sacrificing to Athena at Ilium, had observed the battle. He at once hastened to the sea, and getting his own triremes afloat, sailed out to pick up the ships with Dorieus. The Athenians on their side put out to meet him, and engaged him off Abydos. From early morning till the afternoon the fight was kept up close to the shore. (3) Victory and defeat hung still in even balance, when Alcibiades came sailing up with eighteen ships. Thereupon the Peloponnesians fled towards Abydos, where, however, Pharnabazus brought them timely assistance. (4) Mounted on horseback, he pushed forward into the sea as far as his horse would let him, doing battle himself, and encouraging his troopers and the infantry alike to play their parts. Then the Peloponnesians, | Meanwhile Mindarus, while sacrificing to Athena at Ilium, had observed the battle. He at once hastened to the sea, and getting his own triremes afloat, sailed out to pick up the ships with Dorieus. The Athenians on their side put out to meet him, and engaged him off Abydos. From early morning till the afternoon the fight was kept up close to the shore. (3) Victory and defeat hung still in even balance, when Alcibiades came sailing up with eighteen ships. Thereupon the Peloponnesians fled towards Abydos, where, however, Pharnabazus brought them timely assistance. (4) Mounted on horseback, he pushed forward into the sea as far as his horse would let him, doing battle himself, and encouraging his troopers and the infantry alike to play their parts. Then the Peloponnesians, | ||
(3) The original has a somewhat more poetical ring. The author uses | (3) The original has a somewhat more poetical ring. The author uses | ||
- | | + | the old Attic or Ionic word {eona}. This is a mark of style, of |
- | which we shall have many instances. One might perhaps produce | + | which we shall have many instances. One might perhaps produce |
- | something of the effect here by translating: | + | something of the effect here by translating: |
- | the strand." | + | the strand." |
(4) Or, "came to their aid along the shore." | (4) Or, "came to their aid along the shore." | ||
Line 34: | Line 34: | ||
(5) This is the common spelling, but the coins of Calchedon have the | (5) This is the common spelling, but the coins of Calchedon have the | ||
- | | + | letters {KALKH}, and so the name is written in the best MSS. of |
- | Herodotus, Xenophon, and other writers, by whom the place is | + | Herodotus, Xenophon, and other writers, by whom the place is |
- | named. See "Dict. of Greek and Roman Geog." " | + | named. See "Dict. of Greek and Roman Geog." " |
Now a despatch from Hippocrates, | Now a despatch from Hippocrates, | ||
(6) " | (6) " | ||
- | | + | title of the officer second in command to the admiral. |
(7) Reading {' | (7) Reading {' | ||
- | | + | " |
- | 1253, {potta kala}. The despatch continues: {Mindaros apessoua} | + | 1253, {potta kala}. The despatch continues: {Mindaros apessoua} |
- | (al. {apessua}), which is much more racy than the simple word | + | (al. {apessua}), which is much more racy than the simple word |
- | " | + | " |
- | "broad Scotch" | + | "broad Scotch" |
- | note. | + | note. |
Pharnabazus, | Pharnabazus, | ||
Line 58: | Line 58: | ||
(8) Hermocrates, | (8) Hermocrates, | ||
- | | + | 58 foll. as the chief agent in bringing the Sicilian States |
- | together in conference at Gela B.C. 424, with a view to healing | + | together in conference at Gela B.C. 424, with a view to healing |
- | their differences and combining to frustrate the dangerous designs | + | their differences and combining to frustrate the dangerous designs |
- | of Athens. In 415 B.C., when the attack came, he was again the | + | of Athens. In 415 B.C., when the attack came, he was again the |
- | master spirit in rendering it abortive (Thuc. vi. 72 foll.) In 412 | + | master spirit in rendering it abortive (Thuc. vi. 72 foll.) In 412 |
- | B.C. it was he who urged the Sicilians to assist in completing the | + | B.C. it was he who urged the Sicilians to assist in completing the |
- | overthrow of Athens, by sending a squadron to co-operate with the | + | overthrow of Athens, by sending a squadron to co-operate with the |
- | Peloponnesian navy—for the relief of Miletus, etc. (Thuc. viii. | + | Peloponnesian navy—for the relief of Miletus, etc. (Thuc. viii. |
- | 26, 27 foll.) At a later date, in 411 B.C., when the Peloponnesian | + | 26, 27 foll.) At a later date, in 411 B.C., when the Peloponnesian |
- | sailors were ready to mutiny, and "laid all their grievances to | + | sailors were ready to mutiny, and "laid all their grievances to |
- | the charge of Astyochus (the Spartan admiral), who humoured | + | the charge of Astyochus (the Spartan admiral), who humoured |
- | Tissaphernes for his own gain" (Thuc. viii. 83), Hermocrates took | + | Tissaphernes for his own gain" (Thuc. viii. 83), Hermocrates took |
- | the men's part, and so incurred the hatred of Tissaphernes. | + | the men's part, and so incurred the hatred of Tissaphernes. |
With these words they called upon the men to choose other commanders, who should undertake the duties of their office, until the arrival of their successors. Thereupon the whole assembly, and more particularly the captains and masters of vessels and marines, insisted with loud cries on their continuance in command. The generals replied, "It was not for them to indulge in faction against the State, but rather it was their duty, in case any charges were forthcoming against themselves, at once to render an account." | With these words they called upon the men to choose other commanders, who should undertake the duties of their office, until the arrival of their successors. Thereupon the whole assembly, and more particularly the captains and masters of vessels and marines, insisted with loud cries on their continuance in command. The generals replied, "It was not for them to indulge in faction against the State, but rather it was their duty, in case any charges were forthcoming against themselves, at once to render an account." | ||
Line 83: | Line 83: | ||
(10) The reader will recollect that we are giving in "the Deceleian" | (10) The reader will recollect that we are giving in "the Deceleian" | ||
- | | + | period of the war, 413-404 B.C. The Spartan king was in command of |
- | the fortress of Deceleia, only fourteen miles distant from Athens, | + | the fortress of Deceleia, only fourteen miles distant from Athens, |
- | and erected on a spot within sight of the city. See Thuc. vii. 19, | + | and erected on a spot within sight of the city. See Thuc. vii. 19, |
- | 27, 28. | + | 27, 28. |
Meanwhile Agis, as he looked out from Deceleia, and saw vessel after vessel laden with corn running down to Piraeus, declared that it was useless for his troops to go on week after week excluding the Athenians from their own land, while no one stopped the source of their corn supply by sea: the best plan would be to send Clearchus, (11) the son of Rhamphius, who was proxenos (12) of the Byzantines, to Chalcedon and Byzantium. The suggestion was approved, and with fifteen vessels duly manned from Megara, or furnished by other allies, Clearchus set out. These were troop-ships rather than swift-sailing men-of-war. Three of them, on reaching the Hellespont, were destroyed by the Athenian ships employed to keep a sharp look-out on all merchant craft in those waters. The other twelve escaped to Sestos, and thence finally reached Byzantium in safety. | Meanwhile Agis, as he looked out from Deceleia, and saw vessel after vessel laden with corn running down to Piraeus, declared that it was useless for his troops to go on week after week excluding the Athenians from their own land, while no one stopped the source of their corn supply by sea: the best plan would be to send Clearchus, (11) the son of Rhamphius, who was proxenos (12) of the Byzantines, to Chalcedon and Byzantium. The suggestion was approved, and with fifteen vessels duly manned from Megara, or furnished by other allies, Clearchus set out. These were troop-ships rather than swift-sailing men-of-war. Three of them, on reaching the Hellespont, were destroyed by the Athenian ships employed to keep a sharp look-out on all merchant craft in those waters. The other twelve escaped to Sestos, and thence finally reached Byzantium in safety. | ||
(11) Of Clearchus we shall hear more in the sequel, and in the | (11) Of Clearchus we shall hear more in the sequel, and in the | ||
- | | + | " |
(12) The Proxenus answered pretty nearly to our " | (12) The Proxenus answered pretty nearly to our " | ||
- | | + | " |
- | member of the foreign State. An Athenian represented Sparta at | + | member of the foreign State. An Athenian represented Sparta at |
- | Athens; a Laconian represented Athens at Sparta, and so forth. See | + | Athens; a Laconian represented Athens at Sparta, and so forth. See |
- | Liddell and Scott. | + | Liddell and Scott. |
So closed the year—a year notable also for the expedition against Sicily of the Carthaginians under Hannibal with one hundred thousand men, and the capture, within three months, of the two Hellenic cities of Selinus and Himera. | So closed the year—a year notable also for the expedition against Sicily of the Carthaginians under Hannibal with one hundred thousand men, and the capture, within three months, of the two Hellenic cities of Selinus and Himera. | ||
Line 104: | Line 104: | ||
(1) The MSS. here give a suspected passage, which may be rendered | (1) The MSS. here give a suspected passage, which may be rendered | ||
- | | + | thus: "The first of Olympiad 93, celebrated as the year in which |
- | the newly-added two-horse race was won by Evagorias the Eleian, | + | the newly-added two-horse race was won by Evagorias the Eleian, |
- | and the stadion (200 yards foot-race) by the Cyrenaean Eubotas, | + | and the stadion (200 yards foot-race) by the Cyrenaean Eubotas, |
- | when Evarchippus was ephor at Sparta and Euctemon archon at | + | when Evarchippus was ephor at Sparta and Euctemon archon at |
- | Athens." | + | Athens." |
- | the new race at Olympia belong, is the year 408. We must therefore | + | the new race at Olympia belong, is the year 408. We must therefore |
- | suppose either that this passage has been accidentally inserted in | + | suppose either that this passage has been accidentally inserted in |
- | the wrong place by some editor or copyist, or that the author was | + | the wrong place by some editor or copyist, or that the author was |
- | confused in his dates. The " | + | confused in his dates. The " |
- | Olympia, 606 3/4 English feet in length, run on a course also | + | Olympia, 606 3/4 English feet in length, run on a course also |
- | called the " | + | called the " |
(2) Peltasts, i.e. light infantry armed with the " | (2) Peltasts, i.e. light infantry armed with the " | ||
- | | + | shield, instead of the heavy {aspis} of the hoplite or heavy |
- | infantry soldiers. | + | infantry soldiers. |
On the seventeenth day after the incursion above mentioned Thrasylus sailed to Ephesus. He disembarked his troops in two divisions, his heavy infantry in the neighbourhood of Mount Coressus; his cavalry, peltasts, and marines, with the remainder of his force, near the marsh on the other side of the city. At daybreak he pushed forward both divisions. The citizens of Ephesus, on their side, were not slow to protect themselves. They had to aid them the troops brought up by Tissaphernes, | On the seventeenth day after the incursion above mentioned Thrasylus sailed to Ephesus. He disembarked his troops in two divisions, his heavy infantry in the neighbourhood of Mount Coressus; his cavalry, peltasts, and marines, with the remainder of his force, near the marsh on the other side of the city. At daybreak he pushed forward both divisions. The citizens of Ephesus, on their side, were not slow to protect themselves. They had to aid them the troops brought up by Tissaphernes, | ||
Line 125: | Line 125: | ||
(3) Reading {apelusen}. Wolf's conjecture for the MSS. {katelousen} = | (3) Reading {apelusen}. Wolf's conjecture for the MSS. {katelousen} = | ||
- | | + | stoned. See Thirlwall, "Hist. Gr." IV. xxix. 93 note. |
It was at this period also that the Lacedaemonians allowed their revolted helots from Malea, who had found an asylum at Coryphasium, | It was at this period also that the Lacedaemonians allowed their revolted helots from Malea, who had found an asylum at Coryphasium, | ||
Line 134: | Line 134: | ||
(1) The MSS. here give the words, "in the ephorate of Pantacles and | (1) The MSS. here give the words, "in the ephorate of Pantacles and | ||
- | | + | the archonship of Antigenes, two-and-twenty years from the |
- | beginning of the war," but the twenty-second year of the war = | + | beginning of the war," but the twenty-second year of the war = |
- | B.C. 410; Antigenes archon, B.C. 407 = Ol. 93, 2; the passage must | + | B.C. 410; Antigenes archon, B.C. 407 = Ol. 93, 2; the passage must |
- | be regarded as a note mis-inserted by some editor or copyist (vide | + | be regarded as a note mis-inserted by some editor or copyist (vide |
- | supra, I. 11.) | + | supra, I. 11.) |
(2) I.e. sacred place or temple of Heracles. | (2) I.e. sacred place or temple of Heracles. | ||
Line 147: | Line 147: | ||
(4) According to the constitution of Lacedaemon the whole government | (4) According to the constitution of Lacedaemon the whole government | ||
- | | + | was in Dorian hands. The subject population was divided into (1) |
- | Helots, who were State serfs. The children of Helots were at times | + | Helots, who were State serfs. The children of Helots were at times |
- | brought up by Spartans and called " | + | brought up by Spartans and called " |
- | received their liberty were called " | + | received their liberty were called " |
- | After the conquest of Messenia this class was very numerous. (2) | + | After the conquest of Messenia this class was very numerous. (2) |
- | Perioeci. These were the ancient Achaean inhabitants, | + | Perioeci. These were the ancient Achaean inhabitants, |
- | towns and villages, and managing their own affairs, paying | + | towns and villages, and managing their own affairs, paying |
- | tribute, and serving in the army as heavy-armed soldiers. In 458 | + | tribute, and serving in the army as heavy-armed soldiers. In 458 |
- | B.C. they were said to number thirty thousand. The Spartans | + | B.C. they were said to number thirty thousand. The Spartans |
- | themselves were divided, like all Dorians, into three tribes, | + | themselves were divided, like all Dorians, into three tribes, |
- | Hylleis, Dymanes, and Pamphyli, each of which tribes was divided | + | Hylleis, Dymanes, and Pamphyli, each of which tribes was divided |
- | into ten " | + | into ten " |
- | possessed of landed properties. In 458 B.C. there were said to be | + | possessed of landed properties. In 458 B.C. there were said to be |
- | nine thousand such families; but in course of time, through | + | nine thousand such families; but in course of time, through |
- | alienation of lands, deaths in war, and other causes, their | + | alienation of lands, deaths in war, and other causes, their |
- | numbers were much diminished; and in many cases there was a loss | + | numbers were much diminished; and in many cases there was a loss |
- | of status, so that in the time of Agis III., B.C. 244, we hear of | + | of status, so that in the time of Agis III., B.C. 244, we hear of |
- | two orders of Spartans, the {omoioi} and the {upomeiones} | + | two orders of Spartans, the {omoioi} and the {upomeiones} |
- | (inferiors); | + | (inferiors); |
- | hundred landed proprietors. See Mullers " | + | hundred landed proprietors. See Mullers " |
- | iii. ch. x. S. 3 (Eng. trans.); Arist. " | + | iii. ch. x. S. 3 (Eng. trans.); Arist. " |
- | (" | + | (" |
(5) The greek word is {epibates}, which some think was the title of an | (5) The greek word is {epibates}, which some think was the title of an | ||
- | | + | inferior naval officer in the Spartan service, but there is no |
- | proof of this. Cf. Thuc. viii. 61, and Prof. Jowett' | + | proof of this. Cf. Thuc. viii. 61, and Prof. Jowett' |
- | Grote, "Hist. of Greece," | + | Grote, "Hist. of Greece," |
As soon as everything was ready, these people opened the gates leading to the Thracian Square, as it is called, and admitted the Athenian troops with Alcibiades at their head. Helixus and Coeratadas, in complete ignorance of the plot, hastened to the Agora with the whole of the garrison, ready to confront the danger; but finding the enemy in occupation, they had nothing for it but to give themselves up. They were sent off as prisoners to Athens, where Coeratadas, in the midst of the crowd and confusion of debarkation at Piraeus, gave his guards the slip, and made his way in safety to Decelia. | As soon as everything was ready, these people opened the gates leading to the Thracian Square, as it is called, and admitted the Athenian troops with Alcibiades at their head. Helixus and Coeratadas, in complete ignorance of the plot, hastened to the Agora with the whole of the garrison, ready to confront the danger; but finding the enemy in occupation, they had nothing for it but to give themselves up. They were sent off as prisoners to Athens, where Coeratadas, in the midst of the crowd and confusion of debarkation at Piraeus, gave his guards the slip, and made his way in safety to Decelia. | ||
Line 180: | Line 180: | ||
(1) {Karanos.} Is this a Greek word, a Doric form, {karanos}, akin to | (1) {Karanos.} Is this a Greek word, a Doric form, {karanos}, akin to | ||
- | | + | {kara} (cf. {karenon}) = chief? or is it not more likely a Persian |
- | or native word, Karanos? and might not the title be akin | + | or native word, Karanos? and might not the title be akin |
- | conceivably to the word {korano}, which occurs on many Indo- | + | conceivably to the word {korano}, which occurs on many Indo- |
- | Bactrian coins (see A. von Sallet, "Die Nachfolger Alexanders des | + | Bactrian coins (see A. von Sallet, "Die Nachfolger Alexanders des |
- | Grossen," | + | Grossen," |
- | words translated "that is to say, supreme lord," {to de karanon | + | words translated "that is to say, supreme lord," {to de karanon |
- | esti kurion}, look very like a commentator' | + | esti kurion}, look very like a commentator' |
Alcibiades, whose chief desire was to return home to Athens with the troops, immediately set sail for Samos; and from that island, taking twenty of the ships, he sailed to the Ceramic Gulf of Caria, where he collected a hundred talents, and so returned to Samos. | Alcibiades, whose chief desire was to return home to Athens with the troops, immediately set sail for Samos; and from that island, taking twenty of the ships, he sailed to the Ceramic Gulf of Caria, where he collected a hundred talents, and so returned to Samos. | ||
Line 197: | Line 197: | ||
(2) Gytheum, the port and arsenal of Sparta, situated near the head of | (2) Gytheum, the port and arsenal of Sparta, situated near the head of | ||
- | | + | the Laconian Gulf (now Marathonisi). |
(3) {ta Plunteria}, or feast of washings, held on the 25th of the | (3) {ta Plunteria}, or feast of washings, held on the 25th of the | ||
- | | + | month Thargelion, when the image of the goddess Athena was |
- | stripped in order that her clothes might be washed by the | + | stripped in order that her clothes might be washed by the |
- | Praxiergidae; | + | Praxiergidae; |
- | the Temple was closed. | + | the Temple was closed. |
As he sailed into the harbour, two great crowds—one from the Piraeus, the other from the city (4)—flocked to meet the vessels. Wonderment, mixed with a desire to see Alcibiades, was the prevailing sentiment of the multitude. Of him they spoke: some asserting that he was the best of citizens, and that in his sole instance banishment had been ill-deserved. He had been the victim of plots, hatched in the brains of people less able than himself, however much they might excel in pestilent speech; men whose one principle of statecraft was to look to their private gains; whereas this man's policy had ever been to uphold the common weal, as much by his private means as by all the power of the State. His own choice, eight years ago, when the charge of impiety in the matter of the mysteries was still fresh, would have been to submit to trial at once. It was his personal foes, who had succeeded in postponing that undeniably just procedure; who waited till his back was turned, and then robbed him of his fatherland. Then it was that, being made the very slave of circumstance, | As he sailed into the harbour, two great crowds—one from the Piraeus, the other from the city (4)—flocked to meet the vessels. Wonderment, mixed with a desire to see Alcibiades, was the prevailing sentiment of the multitude. Of him they spoke: some asserting that he was the best of citizens, and that in his sole instance banishment had been ill-deserved. He had been the victim of plots, hatched in the brains of people less able than himself, however much they might excel in pestilent speech; men whose one principle of statecraft was to look to their private gains; whereas this man's policy had ever been to uphold the common weal, as much by his private means as by all the power of the State. His own choice, eight years ago, when the charge of impiety in the matter of the mysteries was still fresh, would have been to submit to trial at once. It was his personal foes, who had succeeded in postponing that undeniably just procedure; who waited till his back was turned, and then robbed him of his fatherland. Then it was that, being made the very slave of circumstance, | ||
(4) Or, " | (4) Or, " | ||
- | | + | see Alcibiades." |
Others, however, insisted that for all their past miseries and misfortunes Alcibiades alone was responsible: | Others, however, insisted that for all their past miseries and misfortunes Alcibiades alone was responsible: | ||
Line 219: | Line 219: | ||
(6) Technically the " | (6) Technically the " | ||
- | | + | Popular Assembly. |
He was then formally declared leader and chief of the State, with irresponsible powers, as being the sole individual capable of recovering the ancient power and prestige of Athens. Armed with this authority, his first act was to institute anew the processional march to Eleusis; for of late years, owing to the war, the Athenians had been forced to conduct the mysteries by sea. Now, at the head of the troops, he caused them to be conducted once again by land. This done, his next step was to muster an armament of one thousand five hundred heavy infantry, one hundred and fifty cavalry, and one hundred ships; and lastly, within three months of his return, he set sail for Andros, which had revolted from Athens. | He was then formally declared leader and chief of the State, with irresponsible powers, as being the sole individual capable of recovering the ancient power and prestige of Athens. Armed with this authority, his first act was to institute anew the processional march to Eleusis; for of late years, owing to the war, the Athenians had been forced to conduct the mysteries by sea. Now, at the head of the troops, he caused them to be conducted once again by land. This done, his next step was to muster an armament of one thousand five hundred heavy infantry, one hundred and fifty cavalry, and one hundred ships; and lastly, within three months of his return, he set sail for Andros, which had revolted from Athens. | ||
Line 228: | Line 228: | ||
(1) About 120,000 pounds. One Euboic or Attic talent = sixty minae = | (1) About 120,000 pounds. One Euboic or Attic talent = sixty minae = | ||
- | | + | six thousand drachmae = 243 pounds 15 shillings of our money. |
(2) Cf. the language of Tissaphernes, | (2) Cf. the language of Tissaphernes, | ||
Line 235: | Line 235: | ||
(3) About 9 3/4 pence; a drachma (= six obols) would be very high pay | (3) About 9 3/4 pence; a drachma (= six obols) would be very high pay | ||
- | | + | for a sailor—indeed, |
- | 8 and viii. 29, and Prof. Jowett ad loc. Tissaphernes had, in the | + | 8 and viii. 29, and Prof. Jowett ad loc. Tissaphernes had, in the |
- | winter of 412 B.C., distributed one month' | + | winter of 412 B.C., distributed one month' |
- | Peloponnesian ships at this high rate of a drachma a day, "as his | + | Peloponnesian ships at this high rate of a drachma a day, "as his |
- | envoy had promised at Lacedaemon;" | + | envoy had promised at Lacedaemon;" |
- | to half a drachma, "until he had asked the king's leave, promising | + | to half a drachma, "until he had asked the king's leave, promising |
- | that if he obtained it, he would pay the entire drachma. On the | + | that if he obtained it, he would pay the entire drachma. On the |
- | remonstrance, | + | remonstrance, |
- | promised to each man a payment of somewhat more than three obols." | + | promised to each man a payment of somewhat more than three obols." |
(4) Nearly 122 pounds; and thirty minae a month to each ship (the crew | (4) Nearly 122 pounds; and thirty minae a month to each ship (the crew | ||
- | | + | of each ship being taken at two hundred) = three obols a day to |
- | each man. The terms of agreement to which Cyrus refers may have | + | each man. The terms of agreement to which Cyrus refers may have |
- | been specified in the convention mentioned above in chap. iv, | + | been specified in the convention mentioned above in chap. iv, |
- | which Boeotius and the rest were so proud to have obtained. But | + | which Boeotius and the rest were so proud to have obtained. But |
- | see Grote, "Hist. of Greece," | + | see Grote, "Hist. of Greece," |
To this rejoinder Lysander at the moment said nothing. But after dinner, when Cyrus drank to his health, asking him "What he could do to gratify him most?" Lysander replied, "Add an obol (5) to the sailors' | To this rejoinder Lysander at the moment said nothing. But after dinner, when Cyrus drank to his health, asking him "What he could do to gratify him most?" Lysander replied, "Add an obol (5) to the sailors' | ||
(5) An obol = one-sixth of a drachma; the Attic obol = rather more | (5) An obol = one-sixth of a drachma; the Attic obol = rather more | ||
- | | + | than 1 1/2 pence. |
Lysander, now that the organisation of his navy was arranged to his satisfaction, | Lysander, now that the organisation of his navy was arranged to his satisfaction, | ||
Line 264: | Line 264: | ||
(7) This should probably be Teos, in Ionia, in spite of the MSS. | (7) This should probably be Teos, in Ionia, in spite of the MSS. | ||
- | | + | {' |
- | known Eion at the mouth of the Strymon in Thrace. | + | known Eion at the mouth of the Strymon in Thrace. |
But now the news of the late disaster at Notium had reached the Athenians at home, and in their indignation they turned upon Alcibiades, to whose negligence and lack of self-command they attributed the destruction of the ships. Accordingly they chose ten new generals—namely Conon, Diomedon, Leon, Pericles, Erasinides, Aristocrates, | But now the news of the late disaster at Notium had reached the Athenians at home, and in their indignation they turned upon Alcibiades, to whose negligence and lack of self-command they attributed the destruction of the ships. Accordingly they chose ten new generals—namely Conon, Diomedon, Leon, Pericles, Erasinides, Aristocrates, | ||
Line 278: | Line 278: | ||
(1) I.e. as some think, the Erechtheion, | (1) I.e. as some think, the Erechtheion, | ||
- | | + | site of the old temple of Athena Polias, destroyed by the |
- | Persians. According to Dr. Dorpfeld, a quite separate building of | + | Persians. According to Dr. Dorpfeld, a quite separate building of |
- | the Doric order, the site of which (S. of the Erechtheion) has | + | the Doric order, the site of which (S. of the Erechtheion) has |
- | lately been discovered. | + | lately been discovered. |
(2) The MSS. here add "in the ephorate of Pityas and the archonship of | (2) The MSS. here add "in the ephorate of Pityas and the archonship of | ||
- | | + | Callias at Athens;" |
- | Leake, " | + | Leake, " |
- | are almost certainly a gloss. | + | are almost certainly a gloss. |
(3) Here the MSS. add "with the twenty-fourth year of the war," | (3) Here the MSS. add "with the twenty-fourth year of the war," | ||
- | | + | probably an annotator' |
- | fifth. Pel. war 26 = B.C. 406. Pel. war 25 ended B.C. 407. | + | fifth. Pel. war 26 = B.C. 406. Pel. war 25 ended B.C. 407. |
(4) Lit. on the left (or east) of Samos, looking south from Ephesus. | (4) Lit. on the left (or east) of Samos, looking south from Ephesus. | ||
Line 305: | Line 305: | ||
(6) Grote, "Hist. of Greece," | (6) Grote, "Hist. of Greece," | ||
- | | + | Callicratidas did not even sell the Athenian garrison, as if the |
- | sense of the passage were: "The next day he set at liberty the | + | sense of the passage were: "The next day he set at liberty the |
- | free-born captives with the Athenian garrison, contenting himself | + | free-born captives with the Athenian garrison, contenting himself |
- | with selling the captive slaves." | + | with selling the captive slaves." |
- | ingenuity of stopping will extract that meaning from the Greek | + | ingenuity of stopping will extract that meaning from the Greek |
- | words, which are, {te d' usteraia tous men eleutherous apheke tous | + | words, which are, {te d' usteraia tous men eleutherous apheke tous |
- | de ton ' | + | de ton ' |
- | apedoto}. To spare the Athenian garrison would have been too | + | apedoto}. To spare the Athenian garrison would have been too |
- | extraordinary a proceeding even for Callicratidas. The idea | + | extraordinary a proceeding even for Callicratidas. The idea |
- | probably never entered his head. It was sufficiently noble for him | + | probably never entered his head. It was sufficiently noble for him |
- | to refuse to sell the Methymnaeans. See the remarks of Mr. W. L. | + | to refuse to sell the Methymnaeans. See the remarks of Mr. W. L. |
- | Newman, "The Pol. of Aristotle," | + | Newman, "The Pol. of Aristotle," |
(7) I.e. the sea was Sparta' | (7) I.e. the sea was Sparta' | ||
Line 335: | Line 335: | ||
(11) Lit. "by the diekplous." | (11) Lit. "by the diekplous." | ||
- | | + | says: "The ' |
- | order by a rapid turning of the vessel to strike the enemy' | + | order by a rapid turning of the vessel to strike the enemy' |
- | on the side or stern, where it was most defenceless, | + | on the side or stern, where it was most defenceless, |
- | sink it." So, it seems, "the superiority of nautical skill has | + | sink it." So, it seems, "the superiority of nautical skill has |
- | passed," | + | passed," |
- | their allies." | + | their allies." |
- | the Athenian Admiral Phormion have been, if he could have | + | the Athenian Admiral Phormion have been, if he could have |
- | witnessed the fleets and the order of battle at Arginusae!" | + | witnessed the fleets and the order of battle at Arginusae!" |
- | Thuc. iv. 11. | + | Thuc. iv. 11. |
The Lacedaemonians, | The Lacedaemonians, | ||
(12) For the common reading, {oikeitai}, which is ungrammatical, | (12) For the common reading, {oikeitai}, which is ungrammatical, | ||
- | | + | various conjectures have been made, e.g. |
- | | + | |
- | {oikesetai} = "would be just as well administered without him," | + | {oikesetai} = "would be just as well administered without him," |
- | | + | but as the readings and their renderings are alike doubtful, I |
- | have preferred to leave the matter vague. Cf. Cicero, "De Offic." | + | have preferred to leave the matter vague. Cf. Cicero, "De Offic." |
- | i. 24; Plutarch, "Lac. Apophth." | + | i. 24; Plutarch, "Lac. Apophth." |
After consultation the Athenian generals agreed that two captains of triremes, Theramenes and Thrasybulus, | After consultation the Athenian generals agreed that two captains of triremes, Theramenes and Thrasybulus, | ||
Line 364: | Line 364: | ||
(1) Reading {tes diobelais}, a happy conjecture for the MSS. {tes | (1) Reading {tes diobelais}, a happy conjecture for the MSS. {tes | ||
- | | + | diokelias}, which is inexplicable. See Grote, "Hist. of Greece," |
- | vol. viii. p. 244 note (2d ed.) | + | vol. viii. p. 244 note (2d ed.) |
(2) I.e. a legal tribunal or court of law. At Athens the free citizens | (2) I.e. a legal tribunal or court of law. At Athens the free citizens | ||
- | | + | constitutionally sworn and impannelled sat as " |
- | (" | + | (" |
- | ({dikai}). Any particular board of dicasts formed a " | + | ({dikai}). Any particular board of dicasts formed a " |
These proceedings in the law court were followed by the statement of the generals before the senate (3) touching the late victory and the magnitude of the storm. Timocrates then proposed that the other five generals should be put in custody and handed over to the public assembly. (4) Whereupon the senate committed them all to prison. Then came the meeting of the public assembly, in which others, and more particularly Theramenes, formally accused the generals. He insisted that they ought to show cause why they had not picked up the shipwrecked crews. To prove that there had been no attempt on their part to attach blame to others, he might point, as conclusive testimony, to the despatch sent by the generals themselves to the senate and the people, in which they attributed the whole disaster to the storm, and nothing else. After this the generals each in turn made a defence, which was necessarily limited to a few words, since no right of addressing the assembly at length was allowed by law. Their explanation of the occurrences was that, in order to be free to sail against the enemy themselves, they had devolved the duty of picking up the shipwrecked crews upon certain competent captains of men-of-war, who had themselves been generals in their time, to wit Theramenes and Tharysbulus, | These proceedings in the law court were followed by the statement of the generals before the senate (3) touching the late victory and the magnitude of the storm. Timocrates then proposed that the other five generals should be put in custody and handed over to the public assembly. (4) Whereupon the senate committed them all to prison. Then came the meeting of the public assembly, in which others, and more particularly Theramenes, formally accused the generals. He insisted that they ought to show cause why they had not picked up the shipwrecked crews. To prove that there had been no attempt on their part to attach blame to others, he might point, as conclusive testimony, to the despatch sent by the generals themselves to the senate and the people, in which they attributed the whole disaster to the storm, and nothing else. After this the generals each in turn made a defence, which was necessarily limited to a few words, since no right of addressing the assembly at length was allowed by law. Their explanation of the occurrences was that, in order to be free to sail against the enemy themselves, they had devolved the duty of picking up the shipwrecked crews upon certain competent captains of men-of-war, who had themselves been generals in their time, to wit Theramenes and Tharysbulus, | ||
(3) This is the Senate or Council of Five Hundred. One of its chief | (3) This is the Senate or Council of Five Hundred. One of its chief | ||
- | | + | duties was to prepare measures for discussion in the assembly. It |
- | had also a certain amount of judicial power, hearing complaints | + | had also a certain amount of judicial power, hearing complaints |
- | and inflicting fines up to fifty drachmas. It sat daily, a | + | and inflicting fines up to fifty drachmas. It sat daily, a |
- | " | + | " |
- | holding office for a month in turn. | + | holding office for a month in turn. |
(4) This is the great Public Assembly (the Ecclesia), consisting of | (4) This is the great Public Assembly (the Ecclesia), consisting of | ||
- | | + | all genuine Athenian citizens of more than twenty years of age. |
Then came the festival of the Aparturia, (5) with its family gatherings of fathers and kinsfolk. Accordingly the party of Theramenes procured numbers of people clad in black apparel, and close-shaven, | Then came the festival of the Aparturia, (5) with its family gatherings of fathers and kinsfolk. Accordingly the party of Theramenes procured numbers of people clad in black apparel, and close-shaven, | ||
(5) An important festival held in October at Athens, and in nearly all | (5) An important festival held in October at Athens, and in nearly all | ||
- | | + | Ionic cities. Its objects were (1) the recognition of a common |
- | descent from Ion, the son of Apollo Patrous; and (2) the | + | descent from Ion, the son of Apollo Patrous; and (2) the |
- | maintenance of the ties of clanship. See Grote, "Hist. of Greece," | + | maintenance of the ties of clanship. See Grote, "Hist. of Greece," |
- | vol. viii. p. 260 foll. (2d ed.); Jebb, " | + | vol. viii. p. 260 foll. (2d ed.); Jebb, " |
(6) I.e. in sign of mourning. | (6) I.e. in sign of mourning. | ||
Line 399: | Line 399: | ||
(7) Prytanes—the technical term for the senators of the presiding | (7) Prytanes—the technical term for the senators of the presiding | ||
- | | + | tribe, who acted as presidents of the assembly. Their chairman for |
- | the day was called Epistates. | + | the day was called Epistates. |
(8) For the part played by Socrates see further Xenophon' | (8) For the part played by Socrates see further Xenophon' | ||
- | | + | " |
"I stand here, men of Athens, partly to accuse Pericles, though he is a close and intimate connection of my own, and Diomedon, who is my friend, and partly to urge certain considerations on their behalf, but chiefly to press upon you what seems to me the best course for the State collectively. I hold them to blame in that they dissuaded their colleagues from their intention to send a despatch to the senate and this assembly, which should have informed you of the orders given to Theramenes and Thrasybulus to take forty-seven ships of war and pick up the shipwrecked crews, and of the neglect of the two officers to carry out those orders. And it follows that though the offence was committed by one or two, the responsibility must be shared by all; and in return for kindness in the past, they are in danger at present of sacrificing their lives to the machinations of these very men, and others whom I could mention. In danger, do I say, of losing their lives? No, not so, if you will suffer me to persuade you to do what is just and right; if you will only adopt such a course as shall enable you best to discover the truth and shall save you from too late repentance, when you find you have transgressed irremediably against heaven and your own selves. In what I urge there is no trap nor plot whereby you can be deceived by me or any other man; it is a straightforward course which will enable you to discover and punish the offender by whatever process you like, collectively or individually. Let them have, if not more, at any rate one whole day to make what defence they can for themselves; and trust to your own unbiased judgment to guide you to the right conclusion. | "I stand here, men of Athens, partly to accuse Pericles, though he is a close and intimate connection of my own, and Diomedon, who is my friend, and partly to urge certain considerations on their behalf, but chiefly to press upon you what seems to me the best course for the State collectively. I hold them to blame in that they dissuaded their colleagues from their intention to send a despatch to the senate and this assembly, which should have informed you of the orders given to Theramenes and Thrasybulus to take forty-seven ships of war and pick up the shipwrecked crews, and of the neglect of the two officers to carry out those orders. And it follows that though the offence was committed by one or two, the responsibility must be shared by all; and in return for kindness in the past, they are in danger at present of sacrificing their lives to the machinations of these very men, and others whom I could mention. In danger, do I say, of losing their lives? No, not so, if you will suffer me to persuade you to do what is just and right; if you will only adopt such a course as shall enable you best to discover the truth and shall save you from too late repentance, when you find you have transgressed irremediably against heaven and your own selves. In what I urge there is no trap nor plot whereby you can be deceived by me or any other man; it is a straightforward course which will enable you to discover and punish the offender by whatever process you like, collectively or individually. Let them have, if not more, at any rate one whole day to make what defence they can for themselves; and trust to your own unbiased judgment to guide you to the right conclusion. | ||
Line 410: | Line 410: | ||
(9) "There was a rule in Attic judicial procedure, called the psephism | (9) "There was a rule in Attic judicial procedure, called the psephism | ||
- | | + | of Kannonus (originally adopted, we do not know when, on the |
- | proposition of a citizen of that name, as a psephism or decree for | + | proposition of a citizen of that name, as a psephism or decree for |
- | some particular case, but since generalised into common practice, | + | some particular case, but since generalised into common practice, |
- | and grown into great prescriptive reverence), which peremptorily | + | and grown into great prescriptive reverence), which peremptorily |
- | forbade any such collective trial or sentence, and directed that a | + | forbade any such collective trial or sentence, and directed that a |
- | separate judicial vote should in all cases be taken for or against | + | separate judicial vote should in all cases be taken for or against |
- | each accused party." | + | each accused party." |
- | (2d ed.) | + | (2d ed.) |
(10) Reading {adikos apolountai}. | (10) Reading {adikos apolountai}. | ||
Line 432: | Line 432: | ||
(12) For this matter cf. Schomann, "De Comitiis Athen." | (12) For this matter cf. Schomann, "De Comitiis Athen." | ||
- | | + | also Grote, "Hist. of Grece," |
Not long after, repentance seized the Athenians, and they passed a decree authorising the public prosecution of those who had deceived the people, and the appointment of proper securities for their persons until the trial was over. Callixenus was one of those committed for trail. There were, besides Callixenus, four others against whom true bills were declared, and they were all five imprisoned by their sureties. But all subsequently effected their escape before the trial, at the time of the sedition in which Cleophon (13) was killed. Callixenus eventually came back when the party in Piraeus returned to the city, at the date of the amnesty, (14) but only to die of hunger, an object of universal detestation. | Not long after, repentance seized the Athenians, and they passed a decree authorising the public prosecution of those who had deceived the people, and the appointment of proper securities for their persons until the trial was over. Callixenus was one of those committed for trail. There were, besides Callixenus, four others against whom true bills were declared, and they were all five imprisoned by their sureties. But all subsequently effected their escape before the trial, at the time of the sedition in which Cleophon (13) was killed. Callixenus eventually came back when the party in Piraeus returned to the city, at the date of the amnesty, (14) but only to die of hunger, an object of universal detestation. | ||
(13) Cleophon, the well-known demagogue. For the occasion of his death | (13) Cleophon, the well-known demagogue. For the occasion of his death | ||
- | | + | see Grote, "Hist. of Greece," |
- | Prof. Jebb, "Attic Orators," | + | Prof. Jebb, "Attic Orators," |
- | as popularly conceived, cf. Aristoph. " | + | as popularly conceived, cf. Aristoph. " |
(14) B.C. 403. | (14) B.C. 403. | ||
Line 453: | Line 453: | ||
(2) "At this date the war had lasted five-and-twenty years." | (2) "At this date the war had lasted five-and-twenty years." | ||
- | | + | MSS. read. The words are probably an interpolation. |
It was in this year (3) that Cyrus put Autoboesaces and Mitraeus to death. These were sons of the sister of Dariaeus (4) (the daughter of Xerxes, the father of Darius). (5) He put them to death for neglecting, when they met him, to thrust their hands into the sleeve (or " | It was in this year (3) that Cyrus put Autoboesaces and Mitraeus to death. These were sons of the sister of Dariaeus (4) (the daughter of Xerxes, the father of Darius). (5) He put them to death for neglecting, when they met him, to thrust their hands into the sleeve (or " | ||
Line 460: | Line 460: | ||
(4) Dariaeus, i.e. Darius, but the spelling of the name is correct, | (4) Dariaeus, i.e. Darius, but the spelling of the name is correct, | ||
- | | + | and occurs in Ctesias, though in the " |
- | spelling Darius. | + | spelling Darius. |
(5) These words look like the note of a foolish and ignorant scribe. | (5) These words look like the note of a foolish and ignorant scribe. | ||
- | | + | He ought to have written, "The daughter of Artaxerxes and own |
- | sister of Darius, commonly so called." | + | sister of Darius, commonly so called." |
(6) For Hieramenes cf. Thuc. viii. 95, and Prof. Jowett ad loc. | (6) For Hieramenes cf. Thuc. viii. 95, and Prof. Jowett ad loc. | ||
Line 472: | Line 472: | ||
(7) The MSS. add " | (7) The MSS. add " | ||
- | | + | at Athens of Alexias," |
- | an interpolation. | + | an interpolation. |
It was now Cyrus' | It was now Cyrus' | ||
Line 486: | Line 486: | ||
(9) The " | (9) The " | ||
- | | + | passim. |
Lysander, on his side, conveyed the ships and prisoners and all other spoil back to Lampsacus, having on board some of the Athenian generals, notably Philocles and Adeimantus. On the very day of these achievements he despatched Theopompus, a Milesian privateersman, | Lysander, on his side, conveyed the ships and prisoners and all other spoil back to Lampsacus, having on board some of the Athenian generals, notably Philocles and Adeimantus. On the very day of these achievements he despatched Theopompus, a Milesian privateersman, | ||
Line 497: | Line 497: | ||
(1) With regard to these painful recollections, | (1) With regard to these painful recollections, | ||
- | | + | and surrender of Melos (in B.C. 416), Thuc. v. 114, 116; and cf. |
- | Aristoph. " | + | Aristoph. " |
- | ejection of the Histiaeans, an incident of the recovery of Euboea | + | ejection of the Histiaeans, an incident of the recovery of Euboea |
- | in 445 B.C., see Thuc. i. 14; Plut. (" | + | in 445 B.C., see Thuc. i. 14; Plut. (" |
- | matter of Scione, which revolted in 423 B.C., and was for a long | + | matter of Scione, which revolted in 423 B.C., and was for a long |
- | time a source of disagreement between the Athenians and | + | time a source of disagreement between the Athenians and |
- | Lacedaemonians, | + | Lacedaemonians, |
- | when the citizens were slain and the city given to the Plataeans, | + | when the citizens were slain and the city given to the Plataeans, |
- | see Thuc. iv. 120-122, 129-133; v. 18, 32; (4) for Torone see | + | see Thuc. iv. 120-122, 129-133; v. 18, 32; (4) for Torone see |
- | Thuc. ib., and also v. 3; (5) for the expulsion of the Aeginetans | + | Thuc. ib., and also v. 3; (5) for the expulsion of the Aeginetans |
- | in 431 B.C. see Thuc. ii. 27. | + | in 431 B.C. see Thuc. ii. 27. |
Lysander presently left the Hellespont with two hundred sail and arrived at Lesbos, where he established a new order of things in Mitylene and the other cities of the island. Meanwhile he despatched Eteonicus with a squadron of ten ships to the northern coasts, (2) where that officer brought about a revolution of affairs which placed the whole region in the hands of Lacedaemon. Indeed, in a moment of time, after the sea-fight, the whole of Hellas had revolted from Athens, with the solitary exception of the men of Samos. These, having massacred the notables, (3) held the state under their control. After a while Lysander sent messages to Agis at Deceleia, and to Lacedaemon, announcing his approach with a squadron of two hundred sail. | Lysander presently left the Hellespont with two hundred sail and arrived at Lesbos, where he established a new order of things in Mitylene and the other cities of the island. Meanwhile he despatched Eteonicus with a squadron of ten ships to the northern coasts, (2) where that officer brought about a revolution of affairs which placed the whole region in the hands of Lacedaemon. Indeed, in a moment of time, after the sea-fight, the whole of Hellas had revolted from Athens, with the solitary exception of the men of Samos. These, having massacred the notables, (3) held the state under their control. After a while Lysander sent messages to Agis at Deceleia, and to Lacedaemon, announcing his approach with a squadron of two hundred sail. | ||
Line 514: | Line 514: | ||
(3) Or, "since they had slain their notables, held the state under | (3) Or, "since they had slain their notables, held the state under | ||
- | | + | popular control." |
- | note 3 (2d ed.), who thinks that the incident referred to is the | + | note 3 (2d ed.), who thinks that the incident referred to is the |
- | violent democratic revolution in Samos described in Thuc. viii. | + | violent democratic revolution in Samos described in Thuc. viii. |
- | 21, B.C. 412. | + | 21, B.C. 412. |
In obedience to a general order of Pausanias, the other king of Lacedaemon, a levy in force of the Lacedaemonians and all the rest of Peloponnesus, | In obedience to a general order of Pausanias, the other king of Lacedaemon, a levy in force of the Lacedaemonians and all the rest of Peloponnesus, | ||
(4) For this most illustrious of Athenian gymnasia, which still | (4) For this most illustrious of Athenian gymnasia, which still | ||
- | | + | retains its name, see Leake, " |
The Athenians, finding themselves besieged by land and sea, were in sore perplexity what to do. Without ships, without allies, without provisions, the belief gained hold upon them that there was no way of escape. They must now, in their turn, suffer what they had themselves inflincted upon others; not in retaliation, | The Athenians, finding themselves besieged by land and sea, were in sore perplexity what to do. Without ships, without allies, without provisions, the belief gained hold upon them that there was no way of escape. They must now, in their turn, suffer what they had themselves inflincted upon others; not in retaliation, | ||
Line 531: | Line 531: | ||
(7) The MSS. have "in the neighbourhood of," which words are | (7) The MSS. have "in the neighbourhood of," which words are | ||
- | | + | inappropriate at this date, though they may well have been added |
- | by some annotator after the Cleomenic war and the battle of | + | by some annotator after the Cleomenic war and the battle of |
- | Sellasia, B.C. 222, when Antigonus of Macedon destroyed the place | + | Sellasia, B.C. 222, when Antigonus of Macedon destroyed the place |
- | in the interests of the Achaean League. | + | in the interests of the Achaean League. |
Theramenes and his companions presently reached Sellasia, and being there questioned as to the reason of their visit, replied that they had full powers to treat of peace. After which the ephors ordered them to be summoned to their presence. On their arrival a general assembly was convened, in which the Corinthians and Thebans more particularly, | Theramenes and his companions presently reached Sellasia, and being there questioned as to the reason of their visit, replied that they had full powers to treat of peace. After which the ephors ordered them to be summoned to their presence. On their arrival a general assembly was convened, in which the Corinthians and Thebans more particularly, | ||
Line 541: | Line 541: | ||
(8) For the puzzling chronology of this paragraph see Grote, "Hist. of | (8) For the puzzling chronology of this paragraph see Grote, "Hist. of | ||
- | | + | Greece," |
- | have slipt out of their natural place in chapter i. above, in | + | have slipt out of their natural place in chapter i. above, in |
- | front of the words "in the following year Lysander arrived," | + | front of the words "in the following year Lysander arrived," |
- | L. Dindorf brackets them as spurious. Xen., "Hist. Gr." ed. | + | L. Dindorf brackets them as spurious. Xen., "Hist. Gr." ed. |
- | tertia, Lipsiae, MDCCCLXXII. For the incidents referred to see | + | tertia, Lipsiae, MDCCCLXXII. For the incidents referred to see |
- | above; Grote, "Hist. of Greece," | + | above; Grote, "Hist. of Greece," |
B.C. 404. In the following year (1) the people passed a resolution to choose thirty men who were to draft a constitution based on the ancestral laws of the State. The following were chosen to act on this committee: | B.C. 404. In the following year (1) the people passed a resolution to choose thirty men who were to draft a constitution based on the ancestral laws of the State. The following were chosen to act on this committee: | ||
(1) The MSS. here add "it was that year of the Olympiad cycle in which | (1) The MSS. here add "it was that year of the Olympiad cycle in which | ||
- | | + | Crocinas, a Thessalian, won the Stadium; when Endius was ephor at |
- | Sparta, and Pythodorus archon at Athens, though the Athenians | + | Sparta, and Pythodorus archon at Athens, though the Athenians |
- | indeed do not call the year by that archon' | + | indeed do not call the year by that archon' |
- | elected during the oligarchy, but prefer to speak of the year of | + | elected during the oligarchy, but prefer to speak of the year of |
- | ' | + | ' |
- | though correct, probably was not written by Xenophon. The year of | + | though correct, probably was not written by Xenophon. The year of |
- | anarchy might perhaps be better rendered "the year without | + | anarchy might perhaps be better rendered "the year without |
- | archons." | + | archons." |
In was at this date, about the time of the solar eclipse, (2) that Lycophron of Pherae, who was ambitious of ruling over the whole of Thessaly, defeated those sections of the Thessalians who opposed him, such as the men of Larissa and others, and slew many of them. It was also about this date that Dionysius, now tyrant of Syracuse, was defeated by the Carthaginians and lost Gela and Camarina. And again, a little later, the men of Leontini, who previously had been amalgamated with the Syracusans, separated themselves from Syracuse and Dionysius, and asserted their independence, | In was at this date, about the time of the solar eclipse, (2) that Lycophron of Pherae, who was ambitious of ruling over the whole of Thessaly, defeated those sections of the Thessalians who opposed him, such as the men of Larissa and others, and slew many of them. It was also about this date that Dionysius, now tyrant of Syracuse, was defeated by the Carthaginians and lost Gela and Camarina. And again, a little later, the men of Leontini, who previously had been amalgamated with the Syracusans, separated themselves from Syracuse and Dionysius, and asserted their independence, | ||
Line 567: | Line 567: | ||
(3) A council of ten, or " | (3) A council of ten, or " | ||
- | | + | ed.) |
(4) About 112,800 pounds. | (4) About 112,800 pounds. | ||
(5) The MSS. add "a summer, the close of which coincided with the | (5) The MSS. add "a summer, the close of which coincided with the | ||
- | | + | termination of a war which had lasted twenty-eight and a half |
- | years, as the list of annual ephors, appended in order, serves to | + | years, as the list of annual ephors, appended in order, serves to |
- | show. Aenesias is the first name. The war began during his | + | show. Aenesias is the first name. The war began during his |
- | ephorate, in the fifteenth year of the thirty years' truce after | + | ephorate, in the fifteenth year of the thirty years' truce after |
- | the capture of Euboea. His successors were Brasidas, Isanor, | + | the capture of Euboea. His successors were Brasidas, Isanor, |
- | Sostratidas, | + | Sostratidas, |
- | Zeuxippus, Pityas, Pleistolas, Cleinomachus, | + | Zeuxippus, Pityas, Pleistolas, Cleinomachus, |
- | Chaerilas, Patesiadas, Cleosthenes, | + | Chaerilas, Patesiadas, Cleosthenes, |
- | Onomantius, Alexippidas, | + | Onomantius, Alexippidas, |
- | Pantacles, Pityas, Archytas, and lastly, Endius, during whose year | + | Pantacles, Pityas, Archytas, and lastly, Endius, during whose year |
- | of office Lysander sailed home in triumph, after performing the | + | of office Lysander sailed home in triumph, after performing the |
- | exploits above recorded," | + | exploits above recorded," |
- | editor or copyist, the words " | + | editor or copyist, the words " |
- | probably a mistake on his part for " | + | probably a mistake on his part for " |
- | Thuc. v. 26; also Buchsenschutz, | + | Thuc. v. 26; also Buchsenschutz, |
- | edition of the " | + | edition of the " |
The Thirty had been chosen almost immediately after the long walls and the fortifications round Piraeus had been razed. They were chosen for the express purpose of compiling a code of laws for the future constitution of the State. The laws were always on the point of being published, yet they were never forthcoming; | The Thirty had been chosen almost immediately after the long walls and the fortifications round Piraeus had been razed. They were chosen for the express purpose of compiling a code of laws for the future constitution of the State. The laws were always on the point of being published, yet they were never forthcoming; | ||
(6) Lit. "by sycophancy," | (6) Lit. "by sycophancy," | ||
- | | + | trade. For a description of this pest of Athenian life cf. " |
- | in Arist. 1, S. 52; quoted in Jebb, "Attic Orators," | + | in Arist. 1, S. 52; quoted in Jebb, "Attic Orators," |
- | 14; cf. Aristoph. " | + | 14; cf. Aristoph. " |
And now that they had got the garrison, they fell to flattering Callibius with all servile flattery, in order that he might give countenance to their doings. Thus they prevailed on him to allow some of the guards, whom they selected, to accompany them, while they proceeded to lay hands on whom they would; no longer confining themselves to base folk and people of no account, but boldly laying hands on those who they felt sure would least easily brook being thrust aside, or, if a spirit of opposition seized them, could command the largest number of partisans. | And now that they had got the garrison, they fell to flattering Callibius with all servile flattery, in order that he might give countenance to their doings. Thus they prevailed on him to allow some of the guards, whom they selected, to accompany them, while they proceeded to lay hands on whom they would; no longer confining themselves to base folk and people of no account, but boldly laying hands on those who they felt sure would least easily brook being thrust aside, or, if a spirit of opposition seized them, could command the largest number of partisans. | ||
Line 603: | Line 603: | ||
(7) Or, "a summons to the 'place d' | (7) Or, "a summons to the 'place d' | ||
- | | + | order to seize the arms was given, and." It is clear from |
- | Aristoph. " | + | Aristoph. " |
- | home. On the other hand, it was a custom not to come to any | + | home. On the other hand, it was a custom not to come to any |
- | meeting in arms. See Thuc. vi. 58. It seems probable that while | + | meeting in arms. See Thuc. vi. 58. It seems probable that while |
- | the men were being reviewed in the market-place and elsewhere, the | + | the men were being reviewed in the market-place and elsewhere, the |
- | ruling party gave orders to seize their weapons (which they had | + | ruling party gave orders to seize their weapons (which they had |
- | left at home), and this was done except in the case of the Three | + | left at home), and this was done except in the case of the Three |
- | Thousand. Cf. Arnold, " | + | Thousand. Cf. Arnold, " |
The ground being thus cleared, as it were, and feeling that they had it in their power to do what they pleased, they embarked on a course of wholesale butchery, to which many were sacrificed to the merest hatred, many to the accident of possessing riches. Presently the question rose, How they were to get money to pay their guards? and to meet this difficulty a resolution was passed empowering each of the committee to seize on one of the resident aliens apiece, to put his victim to death, and to confiscate his property. Theramenes was invited, or rather told to seize some one or other. " | The ground being thus cleared, as it were, and feeling that they had it in their power to do what they pleased, they embarked on a course of wholesale butchery, to which many were sacrificed to the merest hatred, many to the accident of possessing riches. Presently the question rose, How they were to get money to pay their guards? and to meet this difficulty a resolution was passed empowering each of the committee to seize on one of the resident aliens apiece, to put his victim to death, and to confiscate his property. Theramenes was invited, or rather told to seize some one or other. " | ||
Line 625: | Line 625: | ||
(9) An annotator seems to have added here the words, occurring in the | (9) An annotator seems to have added here the words, occurring in the | ||
- | | + | MSS., "the buskin which seems to fit both legs equally, but is |
- | constant to neither," | + | constant to neither," |
- | " | + | " |
- | popularly conceived, cf. Aristoph. " | + | popularly conceived, cf. Aristoph. " |
- | Thuc. viii. 92; and Prof. Jowett, " | + | Thuc. viii. 92; and Prof. Jowett, " |
With these words he sat down, but Theramenes rose and said: "Sirs, with your permission I will first touch upon the charge against me which Critias has mentioned last. The assertion is that as the accuser of the generals I was their murderer. Now I presume it was not I who began the attack upon them, but it was they who asserted that in spite of the orders given me I had neglected to pick up the unfortunates in the sea-fight off Lesbos. All I did was to defend myself. My defence was that the storm was too violent to permit any vessel to ride at sea, much more therefore to pick up the men, and this defence was accepted by my fellow-citizens as highly reasonable, while the generals seemed to be condemned out of their own mouths. For while they kept on asserting that it was possible to save the men, the fact still remained that they abandoned them to their fate, set sail, and were gone. | With these words he sat down, but Theramenes rose and said: "Sirs, with your permission I will first touch upon the charge against me which Critias has mentioned last. The assertion is that as the accuser of the generals I was their murderer. Now I presume it was not I who began the attack upon them, but it was they who asserted that in spite of the orders given me I had neglected to pick up the unfortunates in the sea-fight off Lesbos. All I did was to defend myself. My defence was that the storm was too violent to permit any vessel to ride at sea, much more therefore to pick up the men, and this defence was accepted by my fellow-citizens as highly reasonable, while the generals seemed to be condemned out of their own mouths. For while they kept on asserting that it was possible to save the men, the fact still remained that they abandoned them to their fate, set sail, and were gone. | ||
Line 638: | Line 638: | ||
(11) I.e. serfs—Penestae being the local name in Thessaly for the | (11) I.e. serfs—Penestae being the local name in Thessaly for the | ||
- | | + | villein class. Like the {Eilotes} in Laconia, they were originally |
- | a conquered tribe, afterwards increased by prisoners of war, and | + | a conquered tribe, afterwards increased by prisoners of war, and |
- | formed a link between the freemen and born slaves. | + | formed a link between the freemen and born slaves. |
(12) Cf. " | (12) Cf. " | ||
Line 647: | Line 647: | ||
(14) Probably the son of Lysidonides. See Thirlwall, "Hist. of | (14) Probably the son of Lysidonides. See Thirlwall, "Hist. of | ||
- | | + | Greece," |
- | Eratosth. According to Lysias, Theramenes, when a member of the | + | Eratosth. According to Lysias, Theramenes, when a member of the |
- | first Oligarchy, betrayed his own closest friends, Antiphon and | + | first Oligarchy, betrayed his own closest friends, Antiphon and |
- | Archeptolemus. See Prof. Jebb, "Attic Orators," | + | Archeptolemus. See Prof. Jebb, "Attic Orators," |
(15) The resident aliens, or {metoikoi}, " | (15) The resident aliens, or {metoikoi}, " | ||
- | | + | called. |
(16) Isocr. "De Bigis," | (16) Isocr. "De Bigis," | ||
- | | + | 230. In the defence of his father' |
- | Alcibiades, the defendant in this case (B.C. 397 probably) has | + | Alcibiades, the defendant in this case (B.C. 397 probably) has |
- | occasion to make, he reminds the court, that under the Thirty, | + | occasion to make, he reminds the court, that under the Thirty, |
- | others were banished from Athens, but his father was driven out of | + | others were banished from Athens, but his father was driven out of |
- | the civilised world of Hellas itself, and finally murdered. See | + | the civilised world of Hellas itself, and finally murdered. See |
- | Plutarch, " | + | Plutarch, " |
"I ask then is the man who tenders such advice in the full light of day justly to be regarded as a traitor, and not as a benefactor? Surely Critias, the peacemaker, the man who hinders the creation of many enemies, whose counsels tend to the acquistion of yet more friends, (17) cannot be accused of strengthening the hands of the enemy. Much more truly may the imputation be retorted on those who wrongfully appropriate their neighbours' | "I ask then is the man who tenders such advice in the full light of day justly to be regarded as a traitor, and not as a benefactor? Surely Critias, the peacemaker, the man who hinders the creation of many enemies, whose counsels tend to the acquistion of yet more friends, (17) cannot be accused of strengthening the hands of the enemy. Much more truly may the imputation be retorted on those who wrongfully appropriate their neighbours' | ||
(17) Or, "the peacemaker, the healer of differences, | (17) Or, "the peacemaker, the healer of differences, | ||
- | | + | new alliances, cannot," |
"I might prove the truth of what I say in many ways, but I beg you to look at the matter thus. With which condition of affairs here in Athens do you think will Thrasybulus and Anytus and the other exiles be the better pleased? That which I have pictured as desirable, or that which my colleagues yonder are producing? For my part I cannot doubt but that, as things now are, they are saying to themselves, 'Our allies muster thick and fast.' But were the real strength, the pith and fibre of this city, kindly disposed to us, they would find it an uphill task even to get a foothold anywhere in the country. | "I might prove the truth of what I say in many ways, but I beg you to look at the matter thus. With which condition of affairs here in Athens do you think will Thrasybulus and Anytus and the other exiles be the better pleased? That which I have pictured as desirable, or that which my colleagues yonder are producing? For my part I cannot doubt but that, as things now are, they are saying to themselves, 'Our allies muster thick and fast.' But were the real strength, the pith and fibre of this city, kindly disposed to us, they would find it an uphill task even to get a foothold anywhere in the country. | ||
Line 673: | Line 673: | ||
(18) Cf. Thuc. viii. 90-92, for the behaviour of the Lacedaemonian | (18) Cf. Thuc. viii. 90-92, for the behaviour of the Lacedaemonian | ||
- | | + | party at Athens and the fortification of Eetioneia in B.C. 411. |
(19) I.e. of the political clubs. | (19) I.e. of the political clubs. | ||
Line 680: | Line 680: | ||
(20) I.e. may enjoy the senatorial stipend of a drachma a day = 9 3/4 | (20) I.e. may enjoy the senatorial stipend of a drachma a day = 9 3/4 | ||
- | | + | pence. |
(21) See Thuc. viii. 97, for a momentary realisation of that "duly | (21) See Thuc. viii. 97, for a momentary realisation of that "duly | ||
- | | + | attempered compound of Oligarchy and Democracy" |
- | praises, and which Theramenes here refers to. It threw the power | + | praises, and which Theramenes here refers to. It threw the power |
- | into the hands of the wealthier upper classes to the exclusion of | + | into the hands of the wealthier upper classes to the exclusion of |
- | the {nautikos okhlos}. See Prof. Jowett, vol. ii. note, ad loc. | + | the {nautikos okhlos}. See Prof. Jowett, vol. ii. note, ad loc. |
- | cit. | + | cit. |
With these words he ceased, and the loud murmur of the applause which followed marked the favourable impression produced upon the senate. It was plain to Critias, that if he allowed his adversary' | With these words he ceased, and the loud murmur of the applause which followed marked the favourable impression produced upon the senate. It was plain to Critias, that if he allowed his adversary' | ||
Line 698: | Line 698: | ||
(22) "A Sicilian game much in vogue at the drinking parties of young | (22) "A Sicilian game much in vogue at the drinking parties of young | ||
- | | + | men at Athens. The simplest mode was when each threw the wine left |
- | in his cup so as to strike smartly in a metal basin, at the same | + | in his cup so as to strike smartly in a metal basin, at the same |
- | time invoking his mistress' | + | time invoking his mistress' |
- | the sound was clear, it was a sign he stood well with her." | + | the sound was clear, it was a sign he stood well with her." |
- | Liddell and Scott, sub. v. For the origin of the game compare | + | Liddell and Scott, sub. v. For the origin of the game compare |
- | curiously enough the first line of the first Elegy of Critias | + | curiously enough the first line of the first Elegy of Critias |
- | himself, who was a poet and political philosopher, | + | himself, who was a poet and political philosopher, |
- | politician: | + | politician: |
" | " | ||
(23) Or, "these are sayings too slight, perhaps, to deserve record; | (23) Or, "these are sayings too slight, perhaps, to deserve record; | ||
- | | + | yet," etc. By an " |
- | (sententious) remark, but the word has somewhat altered in | + | (sententious) remark, but the word has somewhat altered in |
- | meaning. | + | meaning. |
So Theramenes met his death; and, now that this obstacle was removed, the Thirty, feeling that they had it in their power to play the tyrant without fear, issued an order forbidding all, whose names were not on the list, to set foot within the city. Retirement in the country districts was no protection, thither the prosecutor followed them, and thence dragged them, that their farms and properties might fall to the possession of the Thirty and their friends. Even Piraeus was not safe; of those who sought refuge there, many were driven forth in similar fashion, until Megara and Thebes overflowed with the crowd of refugees. | So Theramenes met his death; and, now that this obstacle was removed, the Thirty, feeling that they had it in their power to play the tyrant without fear, issued an order forbidding all, whose names were not on the list, to set foot within the city. Retirement in the country districts was no protection, thither the prosecutor followed them, and thence dragged them, that their farms and properties might fall to the possession of the Thirty and their friends. Even Piraeus was not safe; of those who sought refuge there, many were driven forth in similar fashion, until Megara and Thebes overflowed with the crowd of refugees. | ||
Line 719: | Line 719: | ||
(1) "A strong fortress (the remains of which still exist) commanding | (1) "A strong fortress (the remains of which still exist) commanding | ||
- | | + | the narrow pass across Mount Parnes, through which runs the direct |
- | road from Thebes to Athens, past Acharnae. The precipitous rock on | + | road from Thebes to Athens, past Acharnae. The precipitous rock on |
- | which it stands can only be approached by a ridge on the eastern | + | which it stands can only be approached by a ridge on the eastern |
- | side. The height commands a magnificent view of the whole Athenian | + | side. The height commands a magnificent view of the whole Athenian |
- | plain, of the city itself, of Mount Hymettus, and the Saronic | + | plain, of the city itself, of Mount Hymettus, and the Saronic |
- | Gulf," | + | Gulf," |
- | Parnes." | + | Parnes." |
(2) Cf. Boeckh, "P. E. A." p. 63, Eng. ed. | (2) Cf. Boeckh, "P. E. A." p. 63, Eng. ed. | ||
(3) Lit. tribes, each of the ten tribes furnishing about one hundred | (3) Lit. tribes, each of the ten tribes furnishing about one hundred | ||
- | | + | horse. |
But by this time the small garrison above them had increased tenfold, until there were now something like seven hundred men collected in Phyle; and with these Thrasybulus one night descended. When he was not quite half a mile from the enemy' | But by this time the small garrison above them had increased tenfold, until there were now something like seven hundred men collected in Phyle; and with these Thrasybulus one night descended. When he was not quite half a mile from the enemy' | ||
Line 737: | Line 737: | ||
(4) Or, "in the cavalry quarters," | (4) Or, "in the cavalry quarters," | ||
- | | + | fish market. Or, "at the review of the horse." |
(5) For the various Odeums at Athens vide Prof. Jebb, " | (5) For the various Odeums at Athens vide Prof. Jebb, " | ||
- | | + | xviii. 235, 236. The one here named was near the fountain |
- | Callirhoe by the Ilissus. | + | Callirhoe by the Ilissus. |
But now Thrasybulus at the head of his followers, by this time about one thousand strong, descended from Phyle and reached Piraeus in the night. The Thirty, on their side, informed of this new move, were not slow to rally to the rescue, with the Laconian guards, supported by their own cavalry and hoplites. And so they advanced, marching down along the broad carriage road which leads into Piraeus. The men from Phyle seemed at first inclined to dispute their passage, but as the wide circuit of the walls needed a defence beyond the reach of their still scanty numbers, they fell back in a compact body upon Munychia. (6) Then the troops from the city poured into the Agora of Hippodmus. (7) Here they formed in line, stretching along and filling the street which leads to the temple of Artemis and the Bendideum. (8) This line must have been at least fifty shields deep; and in this formation they at once began to march up. As to the men of Phyle, they too blocked the street at the opposite end, and facing the foe. They presented only a thin line, not more than ten deep, though behind these, certainly, were ranged a body of targeteers and light-armed javelin men, who were again supported by an artillery of stone-throwers—a tolerably numerous division drawn from the population of the port and district itself. While his antagonists were still advancing, Thrasybulus gave the order to ground their heavy shields, and having done so himself, whilst retaining the rest of his arms, he stood in the midst, and thus addressed them: "Men and fellow-citizens, | But now Thrasybulus at the head of his followers, by this time about one thousand strong, descended from Phyle and reached Piraeus in the night. The Thirty, on their side, informed of this new move, were not slow to rally to the rescue, with the Laconian guards, supported by their own cavalry and hoplites. And so they advanced, marching down along the broad carriage road which leads into Piraeus. The men from Phyle seemed at first inclined to dispute their passage, but as the wide circuit of the walls needed a defence beyond the reach of their still scanty numbers, they fell back in a compact body upon Munychia. (6) Then the troops from the city poured into the Agora of Hippodmus. (7) Here they formed in line, stretching along and filling the street which leads to the temple of Artemis and the Bendideum. (8) This line must have been at least fifty shields deep; and in this formation they at once began to march up. As to the men of Phyle, they too blocked the street at the opposite end, and facing the foe. They presented only a thin line, not more than ten deep, though behind these, certainly, were ranged a body of targeteers and light-armed javelin men, who were again supported by an artillery of stone-throwers—a tolerably numerous division drawn from the population of the port and district itself. While his antagonists were still advancing, Thrasybulus gave the order to ground their heavy shields, and having done so himself, whilst retaining the rest of his arms, he stood in the midst, and thus addressed them: "Men and fellow-citizens, | ||
Line 748: | Line 748: | ||
(7) Named after the famous architect Hippodamus, who built the town. | (7) Named after the famous architect Hippodamus, who built the town. | ||
- | | + | It was situated near where the two long walls joined the wall of |
- | Piraeus; a broad street led from it up to the citadel of Munychia. | + | Piraeus; a broad street led from it up to the citadel of Munychia. |
(8) I.e. the temple of Bendis (the Thracian Artemis). Cf. Plat. " | (8) I.e. the temple of Bendis (the Thracian Artemis). Cf. Plat. " | ||
- | | + | 327, 354; and Prof. Jowett, " |
(9) Lit. " | (9) Lit. " | ||
- | | + | Aristoph. " |
Having so spoken, he turned round, facing the foemen, and kept quiet, for the order passed by the soothsayer enjoined on them, not to charge before one of their side was slain or wounded. "As soon as that happens," | Having so spoken, he turned round, facing the foemen, and kept quiet, for the order passed by the soothsayer enjoined on them, not to charge before one of their side was slain or wounded. "As soon as that happens," | ||
(10) He was cousin to Critias, and uncle by the mother' | (10) He was cousin to Critias, and uncle by the mother' | ||
- | | + | Plato, who introduces him in the dialogue, which bears his name |
- | (and treats of Temperance), | + | (and treats of Temperance), |
- | of the Peloponnesian War. We hear more of him also from Xenophon | + | of the Peloponnesian War. We hear more of him also from Xenophon |
- | himself in the " | + | himself in the " |
- | interlocutors in the " | + | interlocutors in the " |
(11) I.e. of the Eleusinian mysteries. He had not only a loud voice, | (11) I.e. of the Eleusinian mysteries. He had not only a loud voice, | ||
- | | + | but a big body. Cf. Aristoph. " |
So he spoke, but the officers and leaders of the defeated army who were left, unwilling that their troops should listen to such topics at that moment, led them back to the city. But the next day the Thirty, in deep down-heartedness and desolation, sat in the council chamber. The Three Thousand, wherever their several divisions were posted, were everywhere a prey to discord. Those who were implicated in deeds of violence, and whose fears could not sleep, protested hotly that to yield to the party in Piraeus were preposterous. Those on the other hand who had faith in their own innocence, argued in their own minds, and tried to convince their neighbours that they could well dispense with most of their present evils. "Why yield obedience to these Thirty?" | So he spoke, but the officers and leaders of the defeated army who were left, unwilling that their troops should listen to such topics at that moment, led them back to the city. But the next day the Thirty, in deep down-heartedness and desolation, sat in the council chamber. The Three Thousand, wherever their several divisions were posted, were everywhere a prey to discord. Those who were implicated in deeds of violence, and whose fears could not sleep, protested hotly that to yield to the party in Piraeus were preposterous. Those on the other hand who had faith in their own innocence, argued in their own minds, and tried to convince their neighbours that they could well dispense with most of their present evils. "Why yield obedience to these Thirty?" | ||
Line 774: | Line 774: | ||
(12) On the coast south of Phalerum, celebrated for its fisheries. Cf. | (12) On the coast south of Phalerum, celebrated for its fisheries. Cf. | ||
- | | + | " |
But it was to Lacedaemon that men's eyes now turned. The Thirty despatched one set of ambassadors from Eleusis, while another set representing the government of the city, that is to say the men on the list, was despatched to summon the Lacedaemonians to their aid, on the plea that the people had revolted from Sparta. At Sparta, Lysander, taking into account the possibility of speedily reducing the party in Piraeus by blockading them by land and sea, and so cutting them off from all supplies, supported the application, | But it was to Lacedaemon that men's eyes now turned. The Thirty despatched one set of ambassadors from Eleusis, while another set representing the government of the city, that is to say the men on the list, was despatched to summon the Lacedaemonians to their aid, on the plea that the people had revolted from Sparta. At Sparta, Lysander, taking into account the possibility of speedily reducing the party in Piraeus by blockading them by land and sea, and so cutting them off from all supplies, supported the application, | ||
Line 783: | Line 783: | ||
(14) The Halipedon is the long stretch of flat sandy land between | (14) The Halipedon is the long stretch of flat sandy land between | ||
- | | + | Piraeus Phalerum and the city. |
(15) Perhaps the landlocked creek just round the promontory of | (15) Perhaps the landlocked creek just round the promontory of | ||
- | | + | Eetioneia, as Leake conjectures, |
- | also Prof. Jowett' | + | also Prof. Jowett' |
(16) I.e. who had already seen ten years of service, i.e. over twenty- | (16) I.e. who had already seen ten years of service, i.e. over twenty- | ||
- | | + | eight, as the Spartan was eligible to serve at eighteen. Cf. Xen. |
- | " | + | " |
(17) The outer Ceramicus, "the most beautiful spot outside the walls." | (17) The outer Ceramicus, "the most beautiful spot outside the walls." | ||
- | | + | Cf. Thuc. ii. 34; through it passes the street of the tombs on the |
- | sacred road; and here was the place of burial for all persons | + | sacred road; and here was the place of burial for all persons |
- | honoured with a public funeral. Cf. Arist. " | + | honoured with a public funeral. Cf. Arist. " |
Watching how matters went, Thrasybulus began his advance with the whole of his heavy infantry to support his light troops and quickly fell into line eight deep, acting as a screen to the rest of his troops. Pausanias, on his side, had retired, sorely pressed, about half a mile towards a bit of rising ground, where he sent orders to the Lacedaemonians and the other allied troops to bring up reinforcements. Here, on this slope, he reformed his troops, giving his phalanx the full depth, and advanced against the Athenians, who did not hesitate to receive him at close quarters, but presently had to give way; one portion being forced into the mud and clay at Halae, (18) while the others wavered and broke their line; one hundred and fifty of them were left dead on the field, whereupon Pausanias set up a trophy and retired. Not even so, were his feelings embittered against his adversary. On the contrary he sent secretly and instructed the men of Piraeus, what sort of terms they should propose to himself and the ephors in attendance. To this advice they listened. He also fostered a division in the party within the city. A deputation, acting on his orders, sought an audience of him and the ephors. It had all the appearance of a mass meeting. In approaching the Spartan authorities, | Watching how matters went, Thrasybulus began his advance with the whole of his heavy infantry to support his light troops and quickly fell into line eight deep, acting as a screen to the rest of his troops. Pausanias, on his side, had retired, sorely pressed, about half a mile towards a bit of rising ground, where he sent orders to the Lacedaemonians and the other allied troops to bring up reinforcements. Here, on this slope, he reformed his troops, giving his phalanx the full depth, and advanced against the Athenians, who did not hesitate to receive him at close quarters, but presently had to give way; one portion being forced into the mud and clay at Halae, (18) while the others wavered and broke their line; one hundred and fifty of them were left dead on the field, whereupon Pausanias set up a trophy and retired. Not even so, were his feelings embittered against his adversary. On the contrary he sent secretly and instructed the men of Piraeus, what sort of terms they should propose to himself and the ephors in attendance. To this advice they listened. He also fostered a division in the party within the city. A deputation, acting on his orders, sought an audience of him and the ephors. It had all the appearance of a mass meeting. In approaching the Spartan authorities, | ||
(18) Halae, the salt marshy ground immediately behind the great | (18) Halae, the salt marshy ground immediately behind the great | ||
- | | + | harbour of Piraeus, but outside the fortification lines. |
(19) Cf. " | (19) Cf. " | ||
Line 810: | Line 810: | ||
(21) I.e. the Public Assembly, see above; and reading with Sauppe | (21) I.e. the Public Assembly, see above; and reading with Sauppe | ||
- | | + | after Cobet {ekklesian epoiesan}, which words are supposed to have |
- | dropt out of the MSS. Or, keeping to the MSS., translate "When the | + | dropt out of the MSS. Or, keeping to the MSS., translate "When the |
- | generals were come down, Thrasybulus," | + | generals were come down, Thrasybulus," |
(22) The Greek words are {antestese ten ekklesian} (an odd phrase for | (22) The Greek words are {antestese ten ekklesian} (an odd phrase for | ||
- | | + | the more technical {eluse} or {dieluse ten ekklesian}). Or, |
- | accepting the MSS. reading above (see last note), translate "he | + | accepting the MSS. reading above (see last note), translate "he |
- | set up (i.e. restored) the Assembly." | + | set up (i.e. restored) the Assembly." |
- | Herbert Hailstone, and others. | + | Herbert Hailstone, and others. |
At this auspicious moment, then, they reappointed the several magistrates; | At this auspicious moment, then, they reappointed the several magistrates; | ||
(23) It would be interesting to know the date at which the author | (23) It would be interesting to know the date at which the author | ||
- | | + | penned these words. Was this portion of the " |
- | before the expedition of Cyrus? i.e. in the interval between the | + | before the expedition of Cyrus? i.e. in the interval between the |
- | formal restoration of the Democracy, September B.C. 403, and March | + | formal restoration of the Democracy, September B.C. 403, and March |
- | B.C. 401. The remaining books of the " | + | B.C. 401. The remaining books of the " |
- | written after that expedition, since reference is made to it quite | + | written after that expedition, since reference is made to it quite |
- | early in Bk. III. i. 2. Practically, | + | early in Bk. III. i. 2. Practically, |
- | Xenophon' | + | Xenophon' |
- | is resumed in Bk. III. i. 3. after the Cyreian expedition | + | is resumed in Bk. III. i. 3. after the Cyreian expedition |
- | which episode we have a detailed account in the " | + | which episode we have a detailed account in the " |
- | March B.C. 401 down to March B.C. 399, when the remnant of the Ten | + | March B.C. 401 down to March B.C. 399, when the remnant of the Ten |
- | Thousand was handed over to the Spartan general Thibron in Asia). | + | Thousand was handed over to the Spartan general Thibron in Asia). |
- | Some incidents belonging to B.C. 402 are referred to in the | + | Some incidents belonging to B.C. 402 are referred to in the |
- | opening paragraphs of " | + | opening paragraphs of " |
- | introduction to the new matter; and with regard to the historian | + | introduction to the new matter; and with regard to the historian |
- | himself, it is clear that "a change has come o'er the spirit of | + | himself, it is clear that "a change has come o'er the spirit of |
- | his dream." | + | his dream." |
- | writing. I have thought it legitimate, under the circumstances, | + | writing. I have thought it legitimate, under the circumstances, |
- | follow the chronological order of events, and instead of | + | follow the chronological order of events, and instead of |
- | continuing the " | + | continuing the " |
- | " | + | " |
- | " | + | " |
===== BOOK III ===== | ===== BOOK III ===== | ||
Line 851: | Line 851: | ||
(1) Lit. "what Cyrus himself had been to the Lacedaemonians let the | (1) Lit. "what Cyrus himself had been to the Lacedaemonians let the | ||
- | | + | Lacedaemonians in their turn be to Cyrus." |
(2) Samius (Diod. Sic. xiv. 19). But see " | (2) Samius (Diod. Sic. xiv. 19). But see " | ||
- | | + | Pythagoras is named as admiral. Possibly the one officer succeeded |
- | the other. | + | the other. |
B.C. 401. The particulars of the expedition are to be found in the pages of the Syracusan Themistogenes, | B.C. 401. The particulars of the expedition are to be found in the pages of the Syracusan Themistogenes, | ||
(3) Lit. "as to how then Cyrus collected an army and with it went up | (3) Lit. "as to how then Cyrus collected an army and with it went up | ||
- | | + | against his brother, and how the battle was fought and how he |
- | died, and how in the sequel the Hellenes escaped to the sea (all | + | died, and how in the sequel the Hellenes escaped to the sea (all |
- | this), is written by (or ' | + | this), is written by (or ' |
- | the Syracusan." | + | the Syracusan." |
- | portion of the work so named, was edited originally by | + | portion of the work so named, was edited originally by |
- | Themistogenes. See " | + | Themistogenes. See " |
- | {Xen. Ell.}, Ox. MDCCCLIII., node ad loc. {Themistogenei}. Cf. | + | {Xen. Ell.}, Ox. MDCCCLIII., node ad loc. {Themistogenei}. Cf. |
- | Diod. Sic. xiv. 19-31, 37, after Ephorus and Theopompus probably. | + | Diod. Sic. xiv. 19-31, 37, after Ephorus and Theopompus probably. |
(4) At Trapezus, March 10, B.C. 400. | (4) At Trapezus, March 10, B.C. 400. | ||
Line 892: | Line 892: | ||
(12) Seventy stades S.E. of Cyme in the Aeolid. See Strabo, xiii. 621. | (12) Seventy stades S.E. of Cyme in the Aeolid. See Strabo, xiii. 621. | ||
- | | + | For the origin of the name cf. " |
He had already reached Ephesus, and was on the point of marching into Caria, when Dercylidas arrived to take command of his army. The new general was a man whose genius for invention had won him the nickname of Sisyphus. Thus it was that Thibron returned home, where on his arrival he was fined and banished, the allies accusing him of allowing his troops to plunder their friends. | He had already reached Ephesus, and was on the point of marching into Caria, when Dercylidas arrived to take command of his army. The new general was a man whose genius for invention had won him the nickname of Sisyphus. Thus it was that Thibron returned home, where on his arrival he was fined and banished, the allies accusing him of allowing his troops to plunder their friends. | ||
Line 917: | Line 917: | ||
(18) Grote ("H. G." ix. 294) says: "The reader will remark how | (18) Grote ("H. G." ix. 294) says: "The reader will remark how | ||
- | | + | Xenophon shapes the narrative in such a manner as to inculcate the |
- | pious duty in a general of obeying the warnings furnished by the | + | pious duty in a general of obeying the warnings furnished by the |
- | sacrifice—either for action or for inaction.... Such an | + | sacrifice—either for action or for inaction.... Such an |
- | inference is never (I believe) to be found suggested in | + | inference is never (I believe) to be found suggested in |
- | Thucydides." | + | Thucydides." |
- | alteram ed. p. xvii. | + | alteram ed. p. xvii. |
And now Meidias, partly expecting the hostile advance of Pharnabazus, | And now Meidias, partly expecting the hostile advance of Pharnabazus, | ||
(19) I.e. take up a position, or "to order arms," whilst he addressed | (19) I.e. take up a position, or "to order arms," whilst he addressed | ||
- | | + | them; not probably "to ground arms," as if likely to be mutinous. |
When they were seated Dercylidas put certain questions: "Tell me, Meidias, did your father leave you heir to his estates?" | When they were seated Dercylidas put certain questions: "Tell me, Meidias, did your father leave you heir to his estates?" | ||
Line 938: | Line 938: | ||
(1) {Pheson kai agon}, i.e. "there was plenty of live stock to lift | (1) {Pheson kai agon}, i.e. "there was plenty of live stock to lift | ||
- | | + | and chattels to make away with." |
(2) For Seuthes see " | (2) For Seuthes see " | ||
Line 945: | Line 945: | ||
(4) Or, " | (4) Or, " | ||
- | | + | them, they," etc. |
B.C. 398. With the commencement of spring Dercylidas turned his back upon the Bithynians and came to Lampsacus. Whilst at this place envoys reached him from the home authorities. These were Aracus, Naubates, and Antisthenes. They were sent to inquire generally into the condition of affairs in Asia, and to inform Dercylidas of the extension of his office for another year. They had been further commissioned by the ephors to summon a meeting of the soldiers and inform them that the ephors held them to blame for their former doings, though for their present avoidance of evil conduct they must needs praise them; and for the future they must understand that while no repetition of misdoing would be tolerated, all just and upright dealing by the allies would receive its meed of praise. The soldiers were therefore summoned, and the envoys delivered their message, to which the leader of the Cyreians answered: "Nay, men of Lacedaemon, listen; we are the same to-day as we were last year; only our general of to-day is different from our general in the past. If to-day we have avoided our offence of yesterday, the cause is not far to seek; you may discover it for yourselves." | B.C. 398. With the commencement of spring Dercylidas turned his back upon the Bithynians and came to Lampsacus. Whilst at this place envoys reached him from the home authorities. These were Aracus, Naubates, and Antisthenes. They were sent to inquire generally into the condition of affairs in Asia, and to inform Dercylidas of the extension of his office for another year. They had been further commissioned by the ephors to summon a meeting of the soldiers and inform them that the ephors held them to blame for their former doings, though for their present avoidance of evil conduct they must needs praise them; and for the future they must understand that while no repetition of misdoing would be tolerated, all just and upright dealing by the allies would receive its meed of praise. The soldiers were therefore summoned, and the envoys delivered their message, to which the leader of the Cyreians answered: "Nay, men of Lacedaemon, listen; we are the same to-day as we were last year; only our general of to-day is different from our general in the past. If to-day we have avoided our offence of yesterday, the cause is not far to seek; you may discover it for yourselves." | ||
Line 954: | Line 954: | ||
(6) Or, reading after Cobet, {tas peri ekeina poleis}—" | (6) Or, reading after Cobet, {tas peri ekeina poleis}—" | ||
- | | + | that neighbourhood." |
(7) See " | (7) See " | ||
Line 961: | Line 961: | ||
(8) Lit. " | (8) Lit. " | ||
- | | + | " |
(9) Lit. " | (9) Lit. " | ||
- | | + | Plut. " |
Having finished the work, he crossed back again into Asia, and on a tour of inspection, found the cities for the most part in a thriving condition; but when he came to Atarneus he discovered that certain exiles from Chios had got possession of the stronghold, which served them as a convenient base for pillaging and plundering Ionia; and this, in fact, was their means of livelihood. Being further informed of the large supplies of grain which they had inside, he proceeded to draw entrenchments around the place with a view to a regular investment, and by this means he reduced it in eight months. Then having appointed Draco of Pellene (10) commandant, he stocked the fortress with an abundance of provisions of all sorts, to serve him as a halting-place when he chanced to pass that way, and so withdrew to Ephesus, which is three days' journey from Sardis. | Having finished the work, he crossed back again into Asia, and on a tour of inspection, found the cities for the most part in a thriving condition; but when he came to Atarneus he discovered that certain exiles from Chios had got possession of the stronghold, which served them as a convenient base for pillaging and plundering Ionia; and this, in fact, was their means of livelihood. Being further informed of the large supplies of grain which they had inside, he proceeded to draw entrenchments around the place with a view to a regular investment, and by this means he reduced it in eight months. Then having appointed Draco of Pellene (10) commandant, he stocked the fortress with an abundance of provisions of all sorts, to serve him as a halting-place when he chanced to pass that way, and so withdrew to Ephesus, which is three days' journey from Sardis. | ||
(10) Cf. Isocr. " | (10) Cf. Isocr. " | ||
- | | + | (or Pellana) in Laconia, not Pellene in Achaia? though that is the |
- | opinion of Grote and Thirlwall. | + | opinion of Grote and Thirlwall. |
B.C. 397. Up to this date peace had been maintained between Tissaphernes and Dercylidas, as also between the Hellenes and the barbarians in those parts. But the time came when an embassy arrived at Lacedaemon from the Ionic cities, protesting that Tissaphernes might, if he chose, leave the Hellenic cities independent. "Our idea," they added, "is, that if Caria, the home of Tissaphernes, | B.C. 397. Up to this date peace had been maintained between Tissaphernes and Dercylidas, as also between the Hellenes and the barbarians in those parts. But the time came when an embassy arrived at Lacedaemon from the Ionic cities, protesting that Tissaphernes might, if he chose, leave the Hellenic cities independent. "Our idea," they added, "is, that if Caria, the home of Tissaphernes, | ||
Line 979: | Line 979: | ||
(11) I.e. according to custom on the eve of battle. See "Pol. Lac." | (11) I.e. according to custom on the eve of battle. See "Pol. Lac." | ||
- | | + | xiii. 8. |
(12) Lit. "they were splendid fellows to look at." See " | (12) Lit. "they were splendid fellows to look at." See " | ||
- | | + | iii. 3. |
When this proposal had been agreed to and carried out, the two armies retired for the night—the Asiatics to Tralles in Caria, the Hellenes to Leucophrys, where was a temple (13) of Artemis of great sanctity, and a sandy-bottomed lake more than a furlong in extent, fed by a spring of ever-flowing water fit for drinking and warm. For the moment so much was effected. On the next day they met at the place appointed, and it was agreed that they should mutually ascertain the terms on which either party was willing to make peace. On his side, Dercylidas insisted that the king should grant independence to the Hellenic cities; while Tissaphernes and Pharnabazus demanded the evacuation of the country by the Hellenic army, and the withdrawal of the Lacedaemonian governors from the cities. After this interchange of ideas a truce was entered into, so as to allow time for the reports of the proceedings to be sent by Dercylidas to Lacedaemon, and by Tissaphernes to the king. | When this proposal had been agreed to and carried out, the two armies retired for the night—the Asiatics to Tralles in Caria, the Hellenes to Leucophrys, where was a temple (13) of Artemis of great sanctity, and a sandy-bottomed lake more than a furlong in extent, fed by a spring of ever-flowing water fit for drinking and warm. For the moment so much was effected. On the next day they met at the place appointed, and it was agreed that they should mutually ascertain the terms on which either party was willing to make peace. On his side, Dercylidas insisted that the king should grant independence to the Hellenic cities; while Tissaphernes and Pharnabazus demanded the evacuation of the country by the Hellenic army, and the withdrawal of the Lacedaemonian governors from the cities. After this interchange of ideas a truce was entered into, so as to allow time for the reports of the proceedings to be sent by Dercylidas to Lacedaemon, and by Tissaphernes to the king. | ||
Line 991: | Line 991: | ||
(14) In 421 B.C. (see Thuc. v. 31); for the second charge, see Thuc. | (14) In 421 B.C. (see Thuc. v. 31); for the second charge, see Thuc. | ||
- | | + | v. 49 foll. |
(15) See " | (15) See " | ||
- | | + | ii. p. 314. |
(16) See Grote, "H. G." ix. 311 note. | (16) See Grote, "H. G." ix. 311 note. | ||
Line 1003: | Line 1003: | ||
(18) From the north. The Larisus is the frontier stream between Achaia | (18) From the north. The Larisus is the frontier stream between Achaia | ||
- | | + | and Elis. See Strabo, viii. 387. |
The year had not completed its revolution (19) ere the ephors again called out the ban against Elis, and the invading host of Agis was this time swelled by the rest of the allies, including the Athenians; the Boeotians and Corinthians alone excepted. The Spartan king now entered through Aulon, (20) and the men of Lepreum (21) at once revolted from the Eleians and gave in their adhesion to the Spartan, and simultaneously with these the Macistians and their next-door neighbours the Epitalians. As he crossed the river further adhesions followed, on the part of the Letrinians, the Amphidolians, | The year had not completed its revolution (19) ere the ephors again called out the ban against Elis, and the invading host of Agis was this time swelled by the rest of the allies, including the Athenians; the Boeotians and Corinthians alone excepted. The Spartan king now entered through Aulon, (20) and the men of Lepreum (21) at once revolted from the Eleians and gave in their adhesion to the Spartan, and simultaneously with these the Macistians and their next-door neighbours the Epitalians. As he crossed the river further adhesions followed, on the part of the Letrinians, the Amphidolians, | ||
(19) Al. "on the coming round of the next year." See Jowett (note to | (19) Al. "on the coming round of the next year." See Jowett (note to | ||
- | | + | Thuc. i. 31), vol. ii. p. 33. |
(20) On the south. For the history, see Busolt, "Die Laked." | (20) On the south. For the history, see Busolt, "Die Laked." | ||
- | | + | 146-200. "The river" is the Alpheus. |
(21) See below, VI. v. 11; Paus. IV. xv. 8. | (21) See below, VI. v. 11; Paus. IV. xv. 8. | ||
Line 1018: | Line 1018: | ||
(22) I.e. Elis, of which Cyllene is the port town. For the wealth of | (22) I.e. Elis, of which Cyllene is the port town. For the wealth of | ||
- | | + | the district, see Polyb. iv. 73; and below, VII. iv. 33. |
Then the friends of a certain Xenias—a man of whom it was said that he might measure the silver coin, inherited from his father, by the bushel—wishing to be the leading instrument in bringing over the state to Lacedaemon, rushed out of the house, sword in hand, and began a work of butchery. Amongst other victims they killed a man who strongly resembled the leader of the democratic party, Thrasydaeus. (23) Everyone believed it was really Thrasydaeus who was slain. The popular party were panic-stricken, | Then the friends of a certain Xenias—a man of whom it was said that he might measure the silver coin, inherited from his father, by the bushel—wishing to be the leading instrument in bringing over the state to Lacedaemon, rushed out of the house, sword in hand, and began a work of butchery. Amongst other victims they killed a man who strongly resembled the leader of the democratic party, Thrasydaeus. (23) Everyone believed it was really Thrasydaeus who was slain. The popular party were panic-stricken, | ||
(23) See Paus. III. viii. 4. He was a friend of Lysias ("Vit. X. Orat. | (23) See Paus. III. viii. 4. He was a friend of Lysias ("Vit. X. Orat. | ||
- | | + | 835"). |
(24) The house was filled to overflowing by the clustering close- | (24) The house was filled to overflowing by the clustering close- | ||
- | | + | packed crowd. |
After a while Agis himself retired, recrossing the Alpheus; but he was careful to leave a garrison in Epitalium near that river, with Lysippus as governor, and the exiles from Elis along with him. Having done so, he disbanded his army and returned home himself. | After a while Agis himself retired, recrossing the Alpheus; but he was careful to leave a garrison in Epitalium near that river, with Lysippus as governor, and the exiles from Elis along with him. Having done so, he disbanded his army and returned home himself. | ||
Line 1033: | Line 1033: | ||
(25) Grote ("H. G." ix. 316) discusses the date of this war between | (25) Grote ("H. G." ix. 316) discusses the date of this war between | ||
- | | + | Elis and Sparta, which he thinks, reaches over three different |
- | years, 402-400 B.C. But Curtius (vol. iv. Eng. tr. p. 196) | + | years, 402-400 B.C. But Curtius (vol. iv. Eng. tr. p. 196) |
- | disagrees: "The Eleian war must have occurred in 401-400 B.C., and | + | disagrees: "The Eleian war must have occurred in 401-400 B.C., and |
- | Grote rightly conjectures that the Eleians were anxious to bring | + | Grote rightly conjectures that the Eleians were anxious to bring |
- | it to a close before the celebration of the festival. But he errs | + | it to a close before the celebration of the festival. But he errs |
- | in extending its duration over three years." | + | in extending its duration over three years." |
- | 24; Paus. III. viii. 2 foll. | + | 24; Paus. III. viii. 2 foll. |
(26) Grote remarks: "There is something perplexing in Xenophon' | (26) Grote remarks: "There is something perplexing in Xenophon' | ||
- | | + | description of the Triphylian townships which the Eleians |
- | surrendered" | + | surrendered" |
- | Phrixan}. See Busolt, op. cit. p. 176. | + | Phrixan}. See Busolt, op. cit. p. 176. |
(27) = 7,312 pounds: 10 shillings. | (27) = 7,312 pounds: 10 shillings. | ||
(28) I.e. the men of the Pisatid. See below, VII. iv. 28; Busolt, op. | (28) I.e. the men of the Pisatid. See below, VII. iv. 28; Busolt, op. | ||
- | | + | cit. p 156. |
After this Agis came to Delphi and offered as a sacrifice a tenth of the spoil. On his return journey he fell ill at Heraea—being by this time an old man—and was carried back to Lacedaemon. He survived the journey, but being there arrived, death speedily overtook him. He was buried with a sepulchre transcending in solemnity the lot of ordinary mortality. (1) | After this Agis came to Delphi and offered as a sacrifice a tenth of the spoil. On his return journey he fell ill at Heraea—being by this time an old man—and was carried back to Lacedaemon. He survived the journey, but being there arrived, death speedily overtook him. He was buried with a sepulchre transcending in solemnity the lot of ordinary mortality. (1) | ||
Line 1058: | Line 1058: | ||
(2) I have followed Sauppe as usual, but see Hartman (" | (2) I have followed Sauppe as usual, but see Hartman (" | ||
- | | + | 327) for a discussion of the whole passage. He thinks Xenophon |
- | wrote {ex ou gar toi ephugen} ({o sos pater}, i.e. adulterer) {ek | + | wrote {ex ou gar toi ephugen} ({o sos pater}, i.e. adulterer) {ek |
- | to thalamo dekato meni tu ephus}. The Doric {ek to thalamo} was | + | to thalamo dekato meni tu ephus}. The Doric {ek to thalamo} was |
- | corrupted into {en to thalamo} and {kai ephane} inserted. This | + | corrupted into {en to thalamo} and {kai ephane} inserted. This |
- | corrupt reading Plutarch had before him, and hence his distorted | + | corrupt reading Plutarch had before him, and hence his distorted |
- | version of the story. | + | version of the story. |
Diopethes, (3) a great authority upon oracles, supported Leotychides. There was an oracle of Apollo, he urged, which said " | Diopethes, (3) a great authority upon oracles, supported Leotychides. There was an oracle of Apollo, he urged, which said " | ||
(3) See Plut. " | (3) See Plut. " | ||
- | | + | Paus. III. viii. 5. |
Now Agesilaus had not been seated on the throne one year when, as he sacrificed one of the appointed sacrifices in behalf of the city, (4) the soothsayer warned him, saying: "The gods reveal a conspiracy of the most fearful character"; | Now Agesilaus had not been seated on the throne one year when, as he sacrificed one of the appointed sacrifices in behalf of the city, (4) the soothsayer warned him, saying: "The gods reveal a conspiracy of the most fearful character"; | ||
Line 1075: | Line 1075: | ||
(5) For the {omoioi}, see Muller, " | (5) For the {omoioi}, see Muller, " | ||
- | | + | 84); Grote, "H. G." ix. 345, note 2. |
(6) For the neodamodes, hypomeiones, | (6) For the neodamodes, hypomeiones, | ||
- | | + | 34; Muller, " |
(7) See " | (7) See " | ||
Line 1091: | Line 1091: | ||
(11) "The Hippagretes (or commander of the three hundred guards called | (11) "The Hippagretes (or commander of the three hundred guards called | ||
- | | + | horsemen, though they were not really mounted)." |
- | vol. ix. p. 349; see "Pol. Lac." iv. 3. | + | vol. ix. p. 349; see "Pol. Lac." iv. 3. |
(12) Or, "to those on the way to Aulon." | (12) Or, "to those on the way to Aulon." | ||
Line 1111: | Line 1111: | ||
(4) Or, "To the several cities he had already despatched messengers | (4) Or, "To the several cities he had already despatched messengers | ||
- | | + | with directions," |
(5) See Freeman, "Hist. of Federal Government," | (5) See Freeman, "Hist. of Federal Government," | ||
- | | + | of the Boeotian League," |
- | representatives of the several Boeotian cities, were the supreme | + | representatives of the several Boeotian cities, were the supreme |
- | military commanders of the League, and, as it would appear, the | + | military commanders of the League, and, as it would appear, the |
- | general administrators of Federal affairs. "The Boeotarchs of | + | general administrators of Federal affairs. "The Boeotarchs of |
- | course command at Delion, but they also act as administrative | + | course command at Delion, but they also act as administrative |
- | magistrates of the League by hindering Agesilaus from sacrificing | + | magistrates of the League by hindering Agesilaus from sacrificing |
- | at Aulis." | + | at Aulis." |
(6) Plut. " | (6) Plut. " | ||
- | | + | xvi.; and below, III. v. 5; VI. iv. 23. |
When he had reached that city the first move was made by Tissaphernes, | When he had reached that city the first move was made by Tissaphernes, | ||
(7) For this corrupt passage, see Hartman, "Anal. Xen." p. 332; also | (7) For this corrupt passage, see Hartman, "Anal. Xen." p. 332; also | ||
- | | + | Otto Keller' |
- | MDCCCLXXX.) | + | MDCCCLXXX.) |
Tissaphernes at once gave the lie to what he had sworn. Instead of adhering to peace he sent up to demand a large army from the king, in addition to what he already had. But Agesilaus, though he was fully alive to these proceedings, | Tissaphernes at once gave the lie to what he had sworn. Instead of adhering to peace he sent up to demand a large army from the king, in addition to what he already had. But Agesilaus, though he was fully alive to these proceedings, | ||
Line 1150: | Line 1150: | ||
(12) Lit. " | (12) Lit. " | ||
- | | + | sign. |
B.C. 395. After this, at the first indication of spring, he collected the whole of his army at Ephesus. But the army needed training. With that object he proposed a series of prizes—prizes to the heavy infantry regiments, to be won by those who presented their men in the best condition; prizes for the cavalry regiments which could ride best; prizes for those divisions of peltasts and archers which proved most efficient in their respective duties. And now the gymnasiums were a sight to see, thronged as they were, one and all, with warriors stripping for exercise; or again, the hippodrome crowded with horses and riders performing their evolutions; or the javelin men and archers going through their peculiar drill. In fact, the whole city where he lay presented under his hands a spectacle not to be forgotten. The market-place literally teemed with horses, arms, and accoutrements of all sorts for sale. The bronze-worker, | B.C. 395. After this, at the first indication of spring, he collected the whole of his army at Ephesus. But the army needed training. With that object he proposed a series of prizes—prizes to the heavy infantry regiments, to be won by those who presented their men in the best condition; prizes for the cavalry regiments which could ride best; prizes for those divisions of peltasts and archers which proved most efficient in their respective duties. And now the gymnasiums were a sight to see, thronged as they were, one and all, with warriors stripping for exercise; or again, the hippodrome crowded with horses and riders performing their evolutions; or the javelin men and archers going through their peculiar drill. In fact, the whole city where he lay presented under his hands a spectacle not to be forgotten. The market-place literally teemed with horses, arms, and accoutrements of all sorts for sale. The bronze-worker, | ||
Line 1183: | Line 1183: | ||
(3) Reading {nomizontes auton to arkhein} with Sauppe; or if, as | (3) Reading {nomizontes auton to arkhein} with Sauppe; or if, as | ||
- | | + | Breitinbach suggests, {enomizon de oukh outon to arkhesthai}, |
- | translate "but thought it was not for them to take the | + | translate "but thought it was not for them to take the |
- | initiative." | + | initiative." |
But it was clear to the leaders in Thebes that, unless some one struck the first blow, the Lacedaemonians would never be brought to break the truce with their allies. They therefore persuaded the Opuntian Locrians (4) to levy moneys on a debatable district, (5) jointly claimed by the Phocians and themselves, when the Phocians would be sure to retaliate by an attack on Locris. These expectations were fulfilled. The Phocians immediately invaded Locris and seized moneys on their side with ample interest. Then Androcleidas and his friends lost no time in persuading the Thebans to assist the Locrians, on the ground that it was no debatable district which had been entered by the Phocians, but the admittedly friendly and allied territory of Locris itself. The counter-invasion of Phocis and pillage of their country by the Thebans promptly induced the Phocians to send an embassy to Lacedaemon. In claiming assistance they explained that the war was not of their own seeking, but that they had attacked the Locrians in self-defence. On their side the Lacedaemonians were glad enough to seize a pretext for marching upon the Thebans, against whom they cherished a long-standing bitterness. They had not forgotten the claim which the Thebans had set up to a tithe for Apollo in Deceleia, (6) nor yet their refusal to support Lacedaemon in the attack on Piraeus; (7) and they accused them further of having persuaded the Corinthians not to join that expedition. Nor did they fail to call to mind some later proceedings of the Thebans—their refusal to allow Agesilaus to sacrifice in Aulis; (8) their snatching the victims already offered and hurling them from the altars; their refusal to join the same general in a campaign directed even against Asia. (9) The Lacedaemonians further reasoned that now, if ever, was the favourable moment to conduct an expedition against the Thebans, and once for all to put a stop to their insolent behaviour towards them. Affairs in Asia were prospering under the strong arm of Agesilaus, and in Hellas they had no other war on hand to trammel their movements. Such, therefore, being the general view of the situation adopted at Lacedaemon, the ephors proceeded to call out the ban. Meanwhile they despatched Lysander to Phocis with orders to put himself at the head of the Phocians along with the Oetaeans, Heracleotes, | But it was clear to the leaders in Thebes that, unless some one struck the first blow, the Lacedaemonians would never be brought to break the truce with their allies. They therefore persuaded the Opuntian Locrians (4) to levy moneys on a debatable district, (5) jointly claimed by the Phocians and themselves, when the Phocians would be sure to retaliate by an attack on Locris. These expectations were fulfilled. The Phocians immediately invaded Locris and seized moneys on their side with ample interest. Then Androcleidas and his friends lost no time in persuading the Thebans to assist the Locrians, on the ground that it was no debatable district which had been entered by the Phocians, but the admittedly friendly and allied territory of Locris itself. The counter-invasion of Phocis and pillage of their country by the Thebans promptly induced the Phocians to send an embassy to Lacedaemon. In claiming assistance they explained that the war was not of their own seeking, but that they had attacked the Locrians in self-defence. On their side the Lacedaemonians were glad enough to seize a pretext for marching upon the Thebans, against whom they cherished a long-standing bitterness. They had not forgotten the claim which the Thebans had set up to a tithe for Apollo in Deceleia, (6) nor yet their refusal to support Lacedaemon in the attack on Piraeus; (7) and they accused them further of having persuaded the Corinthians not to join that expedition. Nor did they fail to call to mind some later proceedings of the Thebans—their refusal to allow Agesilaus to sacrifice in Aulis; (8) their snatching the victims already offered and hurling them from the altars; their refusal to join the same general in a campaign directed even against Asia. (9) The Lacedaemonians further reasoned that now, if ever, was the favourable moment to conduct an expedition against the Thebans, and once for all to put a stop to their insolent behaviour towards them. Affairs in Asia were prospering under the strong arm of Agesilaus, and in Hellas they had no other war on hand to trammel their movements. Such, therefore, being the general view of the situation adopted at Lacedaemon, the ephors proceeded to call out the ban. Meanwhile they despatched Lysander to Phocis with orders to put himself at the head of the Phocians along with the Oetaeans, Heracleotes, | ||
(4) For an alliance between Athens and the Locrians, B.C. 395, see | (4) For an alliance between Athens and the Locrians, B.C. 395, see | ||
- | | + | Hicks, 67; and below, IV. ii. 17. |
(5) Lit. " | (5) Lit. " | ||
Line 1203: | Line 1203: | ||
(10) See Freeman, op. cit. p. 167, "Ill feeling between Thebes and | (10) See Freeman, op. cit. p. 167, "Ill feeling between Thebes and | ||
- | | + | other towns." |
- | hopeless. It was not till long after that, at last (in 395 B.C.), | + | hopeless. It was not till long after that, at last (in 395 B.C.), |
- | on a favourable opportunity during the Corinthian war, Orchomenos | + | on a favourable opportunity during the Corinthian war, Orchomenos |
- | openly seceded." | + | openly seceded." |
- | Thebes on the part of the smaller cities," | + | Thebes on the part of the smaller cities," |
- | in reference to B.C. 407. | + | in reference to B.C. 407. |
(11) Lit. " | (11) Lit. " | ||
Line 1219: | Line 1219: | ||
(13) Plut. " | (13) Plut. " | ||
- | | + | the city, and turn the country into sheep-pasture." |
- | 121. | + | 121. |
(14) See " | (14) See " | ||
Line 1239: | Line 1239: | ||
(20) Grote ("H. G." ix. 323), referring to this passage, and to | (20) Grote ("H. G." ix. 323), referring to this passage, and to | ||
- | | + | " |
- | 405 and 394 B.C. (i.e. between the victory of Aegospotami and the | + | 405 and 394 B.C. (i.e. between the victory of Aegospotami and the |
- | defeat of Cnidos), when Sparta possessed a large public revenue | + | defeat of Cnidos), when Sparta possessed a large public revenue |
- | derived from the tribute of the dependent cities. For her earlier | + | derived from the tribute of the dependent cities. For her earlier |
- | condition, 432 B.C., cf. Thuc. i. 80. For her subsequent | + | condition, 432 B.C., cf. Thuc. i. 80. For her subsequent |
- | condition, 334 B.C., cf. Arist. " | + | condition, 334 B.C., cf. Arist. " |
"Is it not clear that you have only to step forward once again as the champions of this crowd of sufferers from injustice, and you will attain to a pinnacle of power quite unprecedented? | "Is it not clear that you have only to step forward once again as the champions of this crowd of sufferers from injustice, and you will attain to a pinnacle of power quite unprecedented? | ||
Line 1251: | Line 1251: | ||
(21) For the alliance between Boeotia and Athens, B.C. 395, see | (21) For the alliance between Boeotia and Athens, B.C. 395, see | ||
- | | + | Kohler, "C. I. A." ii. 6; Hicks, op. cit. 65; Lys. "pro Man." S. |
- | 13; Jebb, "Att. Or." i. p. 247; and the two speeches of the same | + | 13; Jebb, "Att. Or." i. p. 247; and the two speeches of the same |
- | orator Lysias against Alcibiades (son of the famous Alcibiades), | + | orator Lysias against Alcibiades (son of the famous Alcibiades), |
- | on a Charge of Desertion (" | + | on a Charge of Desertion (" |
- | to Serve (" | + | to Serve (" |
And now the Lacedaemonians no longer hesitated. Pausanias the king advanced into Boeotia with the home army and the whole of the Peloponnesian contingents, | And now the Lacedaemonians no longer hesitated. Pausanias the king advanced into Boeotia with the home army and the whole of the Peloponnesian contingents, | ||
Line 1266: | Line 1266: | ||
(24) Lit. " | (24) Lit. " | ||
- | | + | See "Pol. Lac." xi. |
The considerations which weighed upon the minds of Pausanias and the other high officers of the Lacedaemonians seem to have been that Lysander was dead and his defeated army in retreat; while, as far as they themselves were concerned, the Corinthian contingent was absolutely wanting, and the zeal of the troops there present at the lowest ebb. They further reasoned that the enemy' | The considerations which weighed upon the minds of Pausanias and the other high officers of the Lacedaemonians seem to have been that Lysander was dead and his defeated army in retreat; while, as far as they themselves were concerned, the Corinthian contingent was absolutely wanting, and the zeal of the troops there present at the lowest ebb. They further reasoned that the enemy' | ||
Line 1280: | Line 1280: | ||
(1) See Hartman ("An. Xen." p. 339), who suggests {Otun auto} for {sun | (1) See Hartman ("An. Xen." p. 339), who suggests {Otun auto} for {sun | ||
- | | + | auto}. |
On his arrival in Paphlagonia, | On his arrival in Paphlagonia, | ||
Line 1301: | Line 1301: | ||
(7) Or, " | (7) Or, " | ||
- | | + | " |
(8) See "Pol. Lac." xiii. 11, for these officers. | (8) See "Pol. Lac." xiii. 11, for these officers. | ||
Line 1314: | Line 1314: | ||
(12) Theopompus of Chios, the historian (b. B.C. 378, fl. B.C. 333), | (12) Theopompus of Chios, the historian (b. B.C. 378, fl. B.C. 333), | ||
- | | + | "in the eleventh book (of his {Suntazis Ellenikon}) borrowed |
- | Xenophon' | + | Xenophon' |
- | Pharnabazus (Apollonius apud Euseb. B, " | + | Pharnabazus (Apollonius apud Euseb. B, " |
- | See "Hist. Lit. of Anc. Gr.," Muller and Donaldson, ii. p. 380. | + | See "Hist. Lit. of Anc. Gr.," Muller and Donaldson, ii. p. 380. |
At length, after some pause, Agesilaus spoke. "I think you are aware," | At length, after some pause, Agesilaus spoke. "I think you are aware," | ||
Line 1324: | Line 1324: | ||
(14) Or, "so subtle a force, it seems, is the love of honour that." | (14) Or, "so subtle a force, it seems, is the love of honour that." | ||
- | | + | Grote, "H. G." ix. 386; cf. Herod. iii. 57 for " |
- | {philotimia}. | + | {philotimia}. |
And with these words he broke up the meeting. Pharnabazus mounted his horse and rode away, but his son by Parapita, who was still in the bloom of youth, lingered behind; then, running up to Agesilaus, he exclaimed: "See, I choose you as my friend." | And with these words he broke up the meeting. Pharnabazus mounted his horse and rode away, but his son by Parapita, who was still in the bloom of youth, lingered behind; then, running up to Agesilaus, he exclaimed: "See, I choose you as my friend." | ||
(15) {phalara}, bosses of gold, silver, or other metals, cast or | (15) {phalara}, bosses of gold, silver, or other metals, cast or | ||
- | | + | chased, with some appropriate device in relief, which were worn as |
- | an ornamental trapping for horses, affixed to the head-stall or to | + | an ornamental trapping for horses, affixed to the head-stall or to |
- | a throat-collar, | + | a throat-collar, |
- | " | + | " |
(16) See Grote, ix. 387; Plut. " | (16) See Grote, ix. 387; Plut. " | ||
- | | + | iii. 5. The incident is idealised in the " |
- | See "Lyra Heroica": | + | See "Lyra Heroica": |
- | of the " | + | of the " |
B.C. 394. But to return to the actual moment. Agesilaus was as good as his word, and at once marched out of the territory of Pharnabazus. The season verged on spring. Reaching the plain of Thebe, (17) he encamped in the neighbourhood of the temple of Artemis of Astyra, (18) and there employed himself in collecting troops from every side, in addition to those which he already had, so as to form a complete armament. These preparations were pressed forward with a view to penetrating as far as possible into the interior. He was persuaded that every tribe or nation placed in his rear might be considered as alienated from the king. | B.C. 394. But to return to the actual moment. Agesilaus was as good as his word, and at once marched out of the territory of Pharnabazus. The season verged on spring. Reaching the plain of Thebe, (17) he encamped in the neighbourhood of the temple of Artemis of Astyra, (18) and there employed himself in collecting troops from every side, in addition to those which he already had, so as to form a complete armament. These preparations were pressed forward with a view to penetrating as far as possible into the interior. He was persuaded that every tribe or nation placed in his rear might be considered as alienated from the king. | ||
Line 1351: | Line 1351: | ||
(1) Or, "that the perfection of equipment was regarded as anticipative | (1) Or, "that the perfection of equipment was regarded as anticipative | ||
- | | + | of actual service in the field." |
- | {dieukrinein}; | + | {dieukrinein}; |
(2) Lit. "at least four talents" | (2) Lit. "at least four talents" | ||
(3) Or, " | (3) Or, " | ||
- | | + | were no doubt highly costly." |
Meanwhile the ephors had called out the ban, and as Agesipolis was still a boy, the state called upon Aristodemus, | Meanwhile the ephors had called out the ban, and as Agesipolis was still a boy, the state called upon Aristodemus, | ||
(4) At Corinth. See above, III. iv. 11; below, V. iv. 61, where the | (4) At Corinth. See above, III. iv. 11; below, V. iv. 61, where the | ||
- | | + | victory of Nixos is described but not localised. |
Timolaus of Corinth spoke: " | Timolaus of Corinth spoke: " | ||
(5) Or, "if not actually at Lacedaemon, then at least as near as | (5) Or, "if not actually at Lacedaemon, then at least as near as | ||
- | | + | possible to the hornet' |
The arguments of the speaker were deemed sound, and a resolution was passed in that sense; but before it could be carried out there were various arrangements to be made. There was the question of headship. Then, again, what was the proper depth of line to be given to the different army corps? for if any particular state or states gave too great a depth to their battle line they would enable the enemy to turn their flank. Whilst they were debating these points, the Lacedaemonians had incorporated the men of Tegea and the men of Mantinea, and were ready to debouch into the bimarine region. (6) And as the two armies advanced almost at the same time, the Corinthians and the rest reached the Nemea, (7) and the Lacedaemonians and their allies occupied Sicyon. The Lacedaemonians entered by Epieiceia, and at first were severely handled by the light-armed troops of the enemy, who discharged stones and arrows from the vantage-ground on their right; but as they dropped down upon the Gulf of Corinth they advanced steadily onwards through the flat country, felling timber and burning the fair land. Their rivals, on their side, after a certain forward movement, (8) paused and encamped, placing the ravine in front of them; but still the Lacedaemonians advanced, and it was only when they were within ten furlongs (9) of the hostile position that they followed suit and encamped, and then they remained quiet. | The arguments of the speaker were deemed sound, and a resolution was passed in that sense; but before it could be carried out there were various arrangements to be made. There was the question of headship. Then, again, what was the proper depth of line to be given to the different army corps? for if any particular state or states gave too great a depth to their battle line they would enable the enemy to turn their flank. Whilst they were debating these points, the Lacedaemonians had incorporated the men of Tegea and the men of Mantinea, and were ready to debouch into the bimarine region. (6) And as the two armies advanced almost at the same time, the Corinthians and the rest reached the Nemea, (7) and the Lacedaemonians and their allies occupied Sicyon. The Lacedaemonians entered by Epieiceia, and at first were severely handled by the light-armed troops of the enemy, who discharged stones and arrows from the vantage-ground on their right; but as they dropped down upon the Gulf of Corinth they advanced steadily onwards through the flat country, felling timber and burning the fair land. Their rivals, on their side, after a certain forward movement, (8) paused and encamped, placing the ravine in front of them; but still the Lacedaemonians advanced, and it was only when they were within ten furlongs (9) of the hostile position that they followed suit and encamped, and then they remained quiet. | ||
(6) I.e. "the shores of the Corinthian Gulf." Or, "upon the strand or | (6) I.e. "the shores of the Corinthian Gulf." Or, "upon the strand or | ||
- | | + | coast road or coast land of Achaia" |
- | Strand of the Corinthian Gulf, the old name of this part of | + | Strand of the Corinthian Gulf, the old name of this part of |
- | Achaia). | + | Achaia). |
(7) Or, "the district of Nemea." | (7) Or, "the district of Nemea." | ||
(8) {epelthontes}, | (8) {epelthontes}, | ||
- | | + | {apelthontes} = retreated and encamped. |
(9) Lit. "ten stades." | (9) Lit. "ten stades." | ||
- | | + | 422, note 1. |
And here I may state the numbers on either side. The Lacedaemonian heavy-armed infantry levies amounted to six thousand men. Of Eleians, Triphylians, | And here I may state the numbers on either side. The Lacedaemonian heavy-armed infantry levies amounted to six thousand men. Of Eleians, Triphylians, | ||
(10) Halieis, a seafaring people (Strabo, viii. 373) and town on the | (10) Halieis, a seafaring people (Strabo, viii. 373) and town on the | ||
- | | + | coast of Hermionis; Herod. vii. 137; Thuc. i. 105, ii. 56, iv. 45; |
- | Diod. xi. 78; " | + | Diod. xi. 78; " |
(11) For a treaty between Athens and Eretria, B.C. 395, see Hicks, 66; | (11) For a treaty between Athens and Eretria, B.C. 395, see Hicks, 66; | ||
- | | + | and below, " |
(12) See above, " | (12) See above, " | ||
Line 1400: | Line 1400: | ||
(14) Or, "then they lost no time in discovering that the victims | (14) Or, "then they lost no time in discovering that the victims | ||
- | | + | proved favourable." |
(15) See Grote, "H. G." ix. 428; cf. Lys. "pro Mant." 20. | (15) See Grote, "H. G." ix. 428; cf. Lys. "pro Mant." 20. | ||
Line 1429: | Line 1429: | ||
(6) Lit. "and bids them pass the order to the others and themselves to | (6) Lit. "and bids them pass the order to the others and themselves to | ||
- | | + | charge," |
(7) See " | (7) See " | ||
Line 1440: | Line 1440: | ||
(9) " | (9) " | ||
- | | + | ii. 17; " |
To confront Agesilaus stood an army composed of the Boeotians, Athenians, Argives, Corinthians, | To confront Agesilaus stood an army composed of the Boeotians, Athenians, Argives, Corinthians, | ||
(10) Lit. "a mora"; for the numbers, see " | (10) Lit. "a mora"; for the numbers, see " | ||
- | | + | 17; Grote, "H. G." ix. 433. |
(11) I.e. " | (11) I.e. " | ||
Line 1464: | Line 1464: | ||
(18) Or, "All these made up the attacking columns... and coming | (18) Or, "All these made up the attacking columns... and coming | ||
- | | + | within... routed..." |
At this point no one will dispute the valour of Agesilaus, but he certainly did not choose the safest course. It was open to him to make way for the enemy to pass, which done, he might have hung upon his heels and mastered his rear. This, however, he refused to do, preferring to crash full front against the Thebans. Thereupon, with close interlock of shield wedged in with shield, they shoved, they fought, they dealt death, (19) they breathed out life, till at last a portion of the Thebans broke their way through towards Helicon, but paid for that departure by the loss of many lives. And now the victory of Agesilaus was fairly won, and he himself, wounded, had been carried back to the main line, when a party of horse came galloping up to tell him that something like eighty of the enemy, under arms, were sheltering under the temple, and they asked what they ought to do. Agesilaus, though he was covered with wounds, did not, for all that, forget his duty to God. He gave orders to let them retire unscathed, and would not suffer any injury to be done to them. And now, seeing it was already late, they took their suppers and retired to rest. | At this point no one will dispute the valour of Agesilaus, but he certainly did not choose the safest course. It was open to him to make way for the enemy to pass, which done, he might have hung upon his heels and mastered his rear. This, however, he refused to do, preferring to crash full front against the Thebans. Thereupon, with close interlock of shield wedged in with shield, they shoved, they fought, they dealt death, (19) they breathed out life, till at last a portion of the Thebans broke their way through towards Helicon, but paid for that departure by the loss of many lives. And now the victory of Agesilaus was fairly won, and he himself, wounded, had been carried back to the main line, when a party of horse came galloping up to tell him that something like eighty of the enemy, under arms, were sheltering under the temple, and they asked what they ought to do. Agesilaus, though he was covered with wounds, did not, for all that, forget his duty to God. He gave orders to let them retire unscathed, and would not suffer any injury to be done to them. And now, seeing it was already late, they took their suppers and retired to rest. | ||
(19) Or, "they slew, they were slain." | (19) Or, "they slew, they were slain." | ||
- | | + | passage, twice again worked up in " |
- | VII. i. 38, commented on by Longinus, {peri upsous}, 19, and | + | VII. i. 38, commented on by Longinus, {peri upsous}, 19, and |
- | copied by Dio Cassius, 47, 45, I venture to quote a passage from | + | copied by Dio Cassius, 47, 45, I venture to quote a passage from |
- | Mr. Rudyard Kipling, "With the Main Guard," | + | Mr. Rudyard Kipling, "With the Main Guard," |
- | loquitur: "The Tyrone was pushin' | + | loquitur: "The Tyrone was pushin' |
- | sweerin' | + | sweerin' |
- | his sword-arm swingin' | + | his sword-arm swingin' |
- | spittin' | + | spittin' |
- | that lay upon. 'Twas like a fight in a dhrame—excipt for thim | + | that lay upon. 'Twas like a fight in a dhrame—excipt for thim |
- | that wus dead." | + | that wus dead." |
But with the morning Gylis the polemarch received orders to draw up the troops in battle order, and to set up a trophy, every man crowned with a wreath in honour of the god, and all the pipers piping. Thus they busied themselves in the Spartan camp. On their side the Thebans sent heralds asking to bury their dead, under a truce; and in this wise a truce was made. Agesilaus withdrew to Delphi, where on arrival he offered to the god a tithe of the produce of his spoils—no less than a hundred talents. (20) Gylis the polemarch meanwhile withdrew into Phocis at the head of his troops, and from that district made a hostile advance into Locris. Here nearly a whole day was spent by the men in freely helping themselves to goods and chattels out of the villages and pillaging the corn; (21) but as it drew towards evening the troops began to retire, with the Lacedaemonians in the rear. The Locrians hung upon their heels with a heavy pelt of stones and javelins. Thereupon the Lacedaemonians turned short round and gave chase, laying some of their assailants low. Then the Locrians ceased clinging to their rear, but continued their volleys from the vantage-ground above. The Lacedaemonians again made efforts to pursue their persistent foes even up the slope. At last darkness descended on them, and as they retired man after man dropped, succumbing to the sheer difficulty of the ground; some in their inability to see what lay in front, or else shot down by the enemy' | But with the morning Gylis the polemarch received orders to draw up the troops in battle order, and to set up a trophy, every man crowned with a wreath in honour of the god, and all the pipers piping. Thus they busied themselves in the Spartan camp. On their side the Thebans sent heralds asking to bury their dead, under a truce; and in this wise a truce was made. Agesilaus withdrew to Delphi, where on arrival he offered to the god a tithe of the produce of his spoils—no less than a hundred talents. (20) Gylis the polemarch meanwhile withdrew into Phocis at the head of his troops, and from that district made a hostile advance into Locris. Here nearly a whole day was spent by the men in freely helping themselves to goods and chattels out of the villages and pillaging the corn; (21) but as it drew towards evening the troops began to retire, with the Lacedaemonians in the rear. The Locrians hung upon their heels with a heavy pelt of stones and javelins. Thereupon the Lacedaemonians turned short round and gave chase, laying some of their assailants low. Then the Locrians ceased clinging to their rear, but continued their volleys from the vantage-ground above. The Lacedaemonians again made efforts to pursue their persistent foes even up the slope. At last darkness descended on them, and as they retired man after man dropped, succumbing to the sheer difficulty of the ground; some in their inability to see what lay in front, or else shot down by the enemy' | ||
Line 1491: | Line 1491: | ||
(1) B.C. 393. See Grote, ix. p. 455, note 2 foll.; " | (1) B.C. 393. See Grote, ix. p. 455, note 2 foll.; " | ||
- | | + | 7. |
B.C. 392. (2) On the other hand, it could hardly escape the notice of the allied powers, the Argives, Athenians, and Boeotians, as also those of the Corinthians themselves who had received a share of the king's moneys, or for whatever reason were most directly interested in the war, that if they did not promptly put the peace party out of the way, ten chances to one the old laconising policy would again hold the field. It seemed there was nothing for it but the remedy of the knife. There was a refinement of wickedness in the plan adopted. With most people the life even of a legally condemned criminal is held sacred during a solemn season, but these men deliberately selected the last day of the Eucleia, (3) when they might reckon on capturing more victims in the crowded market-place, | B.C. 392. (2) On the other hand, it could hardly escape the notice of the allied powers, the Argives, Athenians, and Boeotians, as also those of the Corinthians themselves who had received a share of the king's moneys, or for whatever reason were most directly interested in the war, that if they did not promptly put the peace party out of the way, ten chances to one the old laconising policy would again hold the field. It seemed there was nothing for it but the remedy of the knife. There was a refinement of wickedness in the plan adopted. With most people the life even of a legally condemned criminal is held sacred during a solemn season, but these men deliberately selected the last day of the Eucleia, (3) when they might reckon on capturing more victims in the crowded market-place, | ||
Line 1506: | Line 1506: | ||
(6) {eunomia}. See "Pol. Ath." i. 8; Arist. " | (6) {eunomia}. See "Pol. Ath." i. 8; Arist. " | ||
- | | + | 8; v. 7, 4. |
It was in furtherance of this design that two men—Pasimelus and Alcimenes—undertook to creep through a watercourse and effect a meeting with Praxitas the polemarch of the Lacedaemonians, | It was in furtherance of this design that two men—Pasimelus and Alcimenes—undertook to creep through a watercourse and effect a meeting with Praxitas the polemarch of the Lacedaemonians, | ||
Line 1539: | Line 1539: | ||
(16) See Grote, ix. 472 note. Lechaeum was not taken by the | (16) See Grote, ix. 472 note. Lechaeum was not taken by the | ||
- | | + | Lacedaemonians until the Corinthian long walls had been rebuilt by |
- | the Athenians. Possibly the incidents in this section (S. 17) | + | the Athenians. Possibly the incidents in this section (S. 17) |
- | occurred after the capture of Lechaeum. The historian introduces | + | occurred after the capture of Lechaeum. The historian introduces |
- | them parenthetically, | + | them parenthetically, |
- | topic—the success of the peltasts. | + | topic—the success of the peltasts. |
(17) Or, adopting Schneider' | (17) Or, adopting Schneider' | ||
- | | + | encamping." |
The Athenians, on their side, who felt the power of the Lacedaemonians to be dangerously close, now that the walls of Corinth had been laid open, and even apprehended a direct attack upon themselves, determined to rebuild the portion of the wall severed by Praxitas. Accordingly they set out with their whole force, including a suite of stonelayers, | The Athenians, on their side, who felt the power of the Lacedaemonians to be dangerously close, now that the walls of Corinth had been laid open, and even apprehended a direct attack upon themselves, determined to rebuild the portion of the wall severed by Praxitas. Accordingly they set out with their whole force, including a suite of stonelayers, | ||
Line 1555: | Line 1555: | ||
(19) Reading {Tenean}, Koppen' | (19) Reading {Tenean}, Koppen' | ||
- | | + | parallel passage (" |
- | See Grote, "H. G." ix. 471. | + | See Grote, "H. G." ix. 471. |
(20) See below, IV. viii. 11. | (20) See below, IV. viii. 11. | ||
Line 1563: | Line 1563: | ||
(1) Al. B.C. 392. The historian omits the overtures for peace, B.C. | (1) Al. B.C. 392. The historian omits the overtures for peace, B.C. | ||
- | | + | 391 (or 391-390) referred to in Andoc. "De Pace." See Jebb, " |
- | Or." i. 83, 108; Grote, "H. G." ix. 474; Curtius, "H. G." Eng. tr. | + | Or." i. 83, 108; Grote, "H. G." ix. 474; Curtius, "H. G." Eng. tr. |
- | iv. 261. | + | iv. 261. |
(2) Grote and Curtius believe these to be the Isthmian games of 390 | (2) Grote and Curtius believe these to be the Isthmian games of 390 | ||
- | | + | B.C., not of 392 B.C., as Sauppe and others suppose. See Peter, |
- | " | + | " |
- | VIII. 9, 1. | + | VIII. 9, 1. |
(3) Lit. "road to Cenchreae." | (3) Lit. "road to Cenchreae." | ||
Line 1581: | Line 1581: | ||
(5) Or, " | (5) Or, " | ||
- | | + | See Leake, " |
(6) See " | (6) See " | ||
Line 1602: | Line 1602: | ||
(13) Observed on three days of the month Hecatombaeus (= July). See | (13) Observed on three days of the month Hecatombaeus (= July). See | ||
- | | + | Muller' |
- | ch. iv. p. 145 foll.; Baedeker' | + | ch. iv. p. 145 foll.; Baedeker' |
(14) See below, " | (14) See below, " | ||
Line 1616: | Line 1616: | ||
(17) See Grote, "H. G." ix. 467, note on the improvements of | (17) See Grote, "H. G." ix. 467, note on the improvements of | ||
- | | + | Iphicrates. |
(18) Grote, "H. G." ix. 484; cf. " | (18) Grote, "H. G." ix. 484; cf. " | ||
- | | + | 20; Herod. ix. 10-29. |
(19) Youngest rank and file, between eighteen and twenty-eight years | (19) Youngest rank and file, between eighteen and twenty-eight years | ||
- | | + | of age, who formed the first line. The Spartan was liable to |
- | service at the age of eighteen. From twenty-eight to thirty-three | + | service at the age of eighteen. From twenty-eight to thirty-three |
- | he would belong to the fifteen-years-service division (the second | + | he would belong to the fifteen-years-service division (the second |
- | line); and so on. See below, IV. vi. 10. | + | line); and so on. See below, IV. vi. 10. |
(20) See Thuc. iv. 125. | (20) See Thuc. iv. 125. | ||
Line 1644: | Line 1644: | ||
(25) The illustrative incidents narrated in chapter iv. 17 may belong | (25) The illustrative incidents narrated in chapter iv. 17 may belong | ||
- | | + | to this period. |
B.C. 390-389. (1) At a later date the Achaeans, being in possession of Calydon, a town from old times belonging to Aetolia, and having further incorporated the Calydonians as citizens, (2) were under the necessity of garrisoning their new possession. The reason was, that the Arcarnanians were threatening the place with an army, and were aided by contingents from Athens and Boeotia, who were anxious to help their allies. (3) Under the strain of this combined attack the Achaeans despatched ambassadors to Lacedaemon, who on arrival complained of the unfair conduct of Lacedaemon towards themselves. "We, sirs," they said, "are ever ready to serve in your armies, in obedience to whatever orders you choose to issue; we follow you whithersoever you think fit to lead; but when it comes to our being beleaguered by the Acarnanians, | B.C. 390-389. (1) At a later date the Achaeans, being in possession of Calydon, a town from old times belonging to Aetolia, and having further incorporated the Calydonians as citizens, (2) were under the necessity of garrisoning their new possession. The reason was, that the Arcarnanians were threatening the place with an army, and were aided by contingents from Athens and Boeotia, who were anxious to help their allies. (3) Under the strain of this combined attack the Achaeans despatched ambassadors to Lacedaemon, who on arrival complained of the unfair conduct of Lacedaemon towards themselves. "We, sirs," they said, "are ever ready to serve in your armies, in obedience to whatever orders you choose to issue; we follow you whithersoever you think fit to lead; but when it comes to our being beleaguered by the Acarnanians, | ||
(1) According to others (who suppose that the Isthmia and the events | (1) According to others (who suppose that the Isthmia and the events | ||
- | | + | recorded in chapter v. 1-19 above belong to B.C. 392), we have now |
- | reached B.C. 391. | + | reached B.C. 391. |
(2) Or, " | (2) Or, " | ||
Line 1659: | Line 1659: | ||
(4) "The Akarnanians had, in early times, occupied the hill of Olpai | (4) "The Akarnanians had, in early times, occupied the hill of Olpai | ||
- | | + | as a place for judicial proceedings common to the whole nation" |
- | (see Thuc. iii. 105). "But in Thucydides' | + | (see Thuc. iii. 105). "But in Thucydides' |
- | attained its position as the greatest city of Akarnania, and | + | attained its position as the greatest city of Akarnania, and |
- | probably the Federal Assemblies were already held there" (Thuc. | + | probably the Federal Assemblies were already held there" (Thuc. |
- | ii. 80). "In the days of Agesilaos we find Stratos still more | + | ii. 80). "In the days of Agesilaos we find Stratos still more |
- | distinctly marked as the place of Federal meeting." | + | distinctly marked as the place of Federal meeting." |
- | "Hist. Fed. Gov." ch. iv. p. 148 foll., "On the constitution of | + | "Hist. Fed. Gov." ch. iv. p. 148 foll., "On the constitution of |
- | the League." | + | the League." |
(5) Lit. "one hundred and sixty stades." | (5) Lit. "one hundred and sixty stades." | ||
Line 1697: | Line 1697: | ||
(4) Or, " | (4) Or, " | ||
- | | + | III. v. 8; Jebb. "Att. Or." i. p. 131; Grote, "H. G." ix. 494 |
- | foll.; Jowett, " | + | foll.; Jowett, " |
(5) Grote; cf. Aristot. " | (5) Grote; cf. Aristot. " | ||
Line 1713: | Line 1713: | ||
(8) The pentathlon of Olympia and the other great games consisted of | (8) The pentathlon of Olympia and the other great games consisted of | ||
- | | + | five contests, in the following order—(1) leaping, (2) discus- |
- | throwing, (3) javelin-throwing, | + | throwing, (3) javelin-throwing, |
- | Simonides, {alma podokeien diskon akonta palen}, where, " | + | Simonides, {alma podokeien diskon akonta palen}, where, " |
- | gratia," | + | gratia," |
- | pairs. The odd man who drew a bye in any particular round or heat | + | pairs. The odd man who drew a bye in any particular round or heat |
- | was called the " | + | was called the " |
- | that is, those who had won any three events out of five, would | + | that is, those who had won any three events out of five, would |
- | then again be drawn against each other, and so on until only two | + | then again be drawn against each other, and so on until only two |
- | were left, between whom the final heat took place. See, for an | + | were left, between whom the final heat took place. See, for an |
- | exhaustive discussion of the subject, Prof. Percy Gardner, "The | + | exhaustive discussion of the subject, Prof. Percy Gardner, "The |
- | Pentathlon of the Greeks" | + | Pentathlon of the Greeks" |
- | 9, p. 210 foll. pl. viii.), from whom this note is taken. | + | 9, p. 210 foll. pl. viii.), from whom this note is taken. |
(9) See Thuc. vii. 57. | (9) See Thuc. vii. 57. | ||
(10) {peri tas eirktas}—what these were no one knows, possibly a | (10) {peri tas eirktas}—what these were no one knows, possibly a | ||
- | | + | stone quarry used as a prison. Cf. " |
- | i. 5; see Grote, "H. G." ix. 497; Paus. III. v.. 8. | + | i. 5; see Grote, "H. G." ix. 497; Paus. III. v.. 8. |
(11) Or Celossa. See Strabo, viii. 382. | (11) Or Celossa. See Strabo, viii. 382. | ||
Line 1743: | Line 1743: | ||
(2) See Hicks, 70, " | (2) See Hicks, 70, " | ||
- | | + | Ionia. Cf. Diod. xiv. 84. |
Accordingly, | Accordingly, | ||
Line 1772: | Line 1772: | ||
(11) See Lys. xix. "de bon. Arist." | (11) See Lys. xix. "de bon. Arist." | ||
- | | + | to Dionysios I. and his court"; |
(12) Mod. Kalamata. | (12) Mod. Kalamata. | ||
Line 1785: | Line 1785: | ||
(14) According to Grote ("H. G." ix. 471, note 2), this section | (14) According to Grote ("H. G." ix. 471, note 2), this section | ||
- | | + | summarises the Lacedaemonian maritime operations in the Corinthian |
- | Gulf from the late autumn of 393 B.C. till the appointment of | + | Gulf from the late autumn of 393 B.C. till the appointment of |
- | Teleutias in the spring or early summer of 391 B.C., the year of | + | Teleutias in the spring or early summer of 391 B.C., the year of |
- | the expedition of Agesilaus recounted above, " | + | the expedition of Agesilaus recounted above, " |
B.C. 392. The Lacedaemonians were well informed of the proceedings of Conon. They knew that he was not only restoring the fortifications of Athens by help of the king's gold, but maintaining a fleet at his expense besides, and conciliating the islands and seaboard cities towards Athens. If, therefore, they could indoctrinate Tiribazus—who was a general of the king—with their sentiments, they believed they could not fail either to draw him aside to their own interests, or, at any rate, to put a stop to his feeding Conon' | B.C. 392. The Lacedaemonians were well informed of the proceedings of Conon. They knew that he was not only restoring the fortifications of Athens by help of the king's gold, but maintaining a fleet at his expense besides, and conciliating the islands and seaboard cities towards Athens. If, therefore, they could indoctrinate Tiribazus—who was a general of the king—with their sentiments, they believed they could not fail either to draw him aside to their own interests, or, at any rate, to put a stop to his feeding Conon' | ||
(15) See Plut. " | (15) See Plut. " | ||
- | | + | B.C. 392 (al. B.C. 393) see Grote, "H. G." ix. 498. |
(16) See Andoc. "de Pace"; Jebb, "Attic Or." i. 83, 128 foll. Prof. | (16) See Andoc. "de Pace"; Jebb, "Attic Or." i. 83, 128 foll. Prof. | ||
- | | + | Jebb assigns this speech to B.C. 390 rather than B.C. 391. See |
- | also Grote, "H. G." ix. 499; Diod. xiv. 110. | + | also Grote, "H. G." ix. 499; Diod. xiv. 110. |
Tiribazus, on his side, thought it hardly consistent with his own safety to adopt the cause of the Lacedaemonians without the concurrence of the king—a scruple which did not prevent him from privately presenting Antalcidas with a sum of money, in hopes that when the Athenians and their allies discovered that the Lacedaemonians had the wherewithal to furnish a fleet, they might perhaps be more disposed to desire peace. Further, accepting the statements of the Lacedaemonians as true, he took on himself to secure the person of Conon, as guilty of wrongdoing towards the king, and shut him up. (17) That done, he set off up country to the king to recount the proposals of Lacedaemon, with his own subsequent capture of Conon as a mischievous man, and to ask for further guidance on all these matters. | Tiribazus, on his side, thought it hardly consistent with his own safety to adopt the cause of the Lacedaemonians without the concurrence of the king—a scruple which did not prevent him from privately presenting Antalcidas with a sum of money, in hopes that when the Athenians and their allies discovered that the Lacedaemonians had the wherewithal to furnish a fleet, they might perhaps be more disposed to desire peace. Further, accepting the statements of the Lacedaemonians as true, he took on himself to secure the person of Conon, as guilty of wrongdoing towards the king, and shut him up. (17) That done, he set off up country to the king to recount the proposals of Lacedaemon, with his own subsequent capture of Conon as a mischievous man, and to ask for further guidance on all these matters. | ||
Line 1810: | Line 1810: | ||
(19) See " | (19) See " | ||
- | | + | VI. iii. 3. |
B.C. 390. (20) We pass on to the arrival at Lacedaemon of a party of Rhodian exiles expelled by the popular party. They insisted that it was not equitable to allow the Athenians to subjugate Rhodes and thus build up so vast a power. The Lacedaemonians were alive to the fact that the fate of Rhodes depended on which party in the state prevailed: if the democracy were to dominate, the whole island must fall into the hands of Athens; if the wealthier classes, (21) into their own. Accordingly they fitted out for them a fleet of eight vessels, and put Ecdicus in command of it as admiral. | B.C. 390. (20) We pass on to the arrival at Lacedaemon of a party of Rhodian exiles expelled by the popular party. They insisted that it was not equitable to allow the Athenians to subjugate Rhodes and thus build up so vast a power. The Lacedaemonians were alive to the fact that the fate of Rhodes depended on which party in the state prevailed: if the democracy were to dominate, the whole island must fall into the hands of Athens; if the wealthier classes, (21) into their own. Accordingly they fitted out for them a fleet of eight vessels, and put Ecdicus in command of it as admiral. | ||
Line 1817: | Line 1817: | ||
(21) Or, "the Lacedaemonians were not slow to perceive that the whole | (21) Or, "the Lacedaemonians were not slow to perceive that the whole | ||
- | | + | island of Rhodes was destined to fall either into the hands of |
- | Athens or of themselves, according as the democracy or the | + | Athens or of themselves, according as the democracy or the |
- | wealthier classes respectively dominated." | + | wealthier classes respectively dominated." |
At the same time they despatched another officer on board these vessels named Diphridas, on a separate mission. His orders were to cross over into Asia and to secure the states which had received Thibron. He was also to pick up the survivors of Thibron' | At the same time they despatched another officer on board these vessels named Diphridas, on a separate mission. His orders were to cross over into Asia and to secure the states which had received Thibron. He was also to pick up the survivors of Thibron' | ||
Line 1832: | Line 1832: | ||
(24) See Diod. xiv. 98; Hicks, 72; Kohler, "C. I. A." ii. p. 397; | (24) See Diod. xiv. 98; Hicks, 72; Kohler, "C. I. A." ii. p. 397; | ||
- | | + | Isoc. " |
- | p. 161. | + | p. 161. |
B.C. 389. (25) And now the Athenians, fully impressed with the belief that their rivals were laying the basis of a new naval supremacy, despatched Thrasybulus the Steirian to check them, with a fleet of forty sail. That officer set sail, but abstained from bringing aid to Rhodes, and for good reasons. In Rhodes the Lacedaemonian party had hold of the fortress, and would be out of reach of his attack, especially as Teleutias was close at hand to aid them with his fleet. On the other hand, his own friends ran no danger of succumbing to the enemy, as they held the cities and were numerically much stronger, and they had established their superiority in the field. Consequently he made for the Hellespont, where, in the absence of any rival power, he hoped to achieve some stroke of good fortune for his city. Thus, in the first place, having detected the rivalries existing between Medocus, (26) the king of the Odrysians, and Seuthes, (27) the rival ruler of the seaboard, he reconciled them to each other, and made them friends and allies of Athens; in the belief that if he secured their friendship the Hellenic cities on the Thracian coast would show greater proclivity to Athens. Such being the happy state of affairs not only in Europe but as regards the states in Asia also, thanks to the friendly attitude of the king to his fellow-citizens, | B.C. 389. (25) And now the Athenians, fully impressed with the belief that their rivals were laying the basis of a new naval supremacy, despatched Thrasybulus the Steirian to check them, with a fleet of forty sail. That officer set sail, but abstained from bringing aid to Rhodes, and for good reasons. In Rhodes the Lacedaemonian party had hold of the fortress, and would be out of reach of his attack, especially as Teleutias was close at hand to aid them with his fleet. On the other hand, his own friends ran no danger of succumbing to the enemy, as they held the cities and were numerically much stronger, and they had established their superiority in the field. Consequently he made for the Hellespont, where, in the absence of any rival power, he hoped to achieve some stroke of good fortune for his city. Thus, in the first place, having detected the rivalries existing between Medocus, (26) the king of the Odrysians, and Seuthes, (27) the rival ruler of the seaboard, he reconciled them to each other, and made them friends and allies of Athens; in the belief that if he secured their friendship the Hellenic cities on the Thracian coast would show greater proclivity to Athens. Such being the happy state of affairs not only in Europe but as regards the states in Asia also, thanks to the friendly attitude of the king to his fellow-citizens, | ||
Line 1844: | Line 1844: | ||
(28) For the varying fortunes of the democrats at Byzantium in 408 | (28) For the varying fortunes of the democrats at Byzantium in 408 | ||
- | | + | B.C. and 405 B.C., see above, (" |
- | the present moment, 390-389 B.C., see Demosth. "c. Lept." 475; for | + | the present moment, 390-389 B.C., see Demosth. "c. Lept." 475; for |
- | the admission of Byzantium into the new naval confederacy in 378 | + | the admission of Byzantium into the new naval confederacy in 378 |
- | B.C., see Hicks, 68; Kohler, "C. I. A." ii. 19; and for B.C. 363, | + | B.C., see Hicks, 68; Kohler, "C. I. A." ii. 19; and for B.C. 363, |
- | Isocr. " | + | Isocr. " |
- | prosperity, Polyb. iv. 38-47. | + | prosperity, Polyb. iv. 38-47. |
Therimachus, | Therimachus, | ||
Line 1862: | Line 1862: | ||
(31) "Thus perished the citizen to whom, more than any one else, | (31) "Thus perished the citizen to whom, more than any one else, | ||
- | | + | Athens owed not only her renovated democracy, but its wise, |
- | generous, and harmonious working, after renovation." | + | generous, and harmonious working, after renovation." |
- | G." ix. 509. | + | G." ix. 509. |
(32) For this statesman, see Demosth. "c. Timocr." | (32) For this statesman, see Demosth. "c. Timocr." | ||
- | | + | Myst." 133; Aristot. "Ath. Pol." 41, and Mr. Kenyon' |
- | loc.; Aristoph. " | + | loc.; Aristoph. " |
- | 99; Curtius, "H. G." Eng tr. iv. 280. | + | 99; Curtius, "H. G." Eng tr. iv. 280. |
Getting wind of these proceedings, | Getting wind of these proceedings, | ||
Line 1876: | Line 1876: | ||
(34) See Grote, "H. G." ix. p. 491 note. The " | (34) See Grote, "H. G." ix. p. 491 note. The " | ||
- | | + | Argeian party, as opposed to the philo-Laconian party. See above, |
- | " | + | " |
B.C. 389-388. When Iphicrates first reached the Chersonese he and Anaxibius carried on war against each other by the despatch of guerilla or piratic bands across the straits. But as time wore on, information reached him of the departure of Anaxibius to Antandrus, accompanied by his mercenaries and his own bodyguard of Laconians and two hundred Abydenian hoplites. Hearing further that Anaxibius had won the friendly adhesion of Antandrus, Iphicrates conjectured that after establishing a garrison in that place he would make the best of his way back, if only to bring the Abydenians home again. He therefore crossed in the night, selecting a desert point on the Abydene coast, from which he scaled the hills above the town and planted himself in ambuscade within their folds. The triremes which brought him across had orders at break of day to coast up northwards along the Chersonese, which would suggest the notion that he was only out on one of his customary voyages to collect money. The sequel more than fulfilled his expectations. Anaxibius began his return march, and if report speaks truly, he did so notwithstanding that the victims were against his marching that day; contemptuously disregarding the warning, and satisfied that his march lay all along through a friendly country and was directed to a friendly city. Besides which, those whom he met assured him that Iphicrates was off on a voyage to Proconnesus: | B.C. 389-388. When Iphicrates first reached the Chersonese he and Anaxibius carried on war against each other by the despatch of guerilla or piratic bands across the straits. But as time wore on, information reached him of the departure of Anaxibius to Antandrus, accompanied by his mercenaries and his own bodyguard of Laconians and two hundred Abydenian hoplites. Hearing further that Anaxibius had won the friendly adhesion of Antandrus, Iphicrates conjectured that after establishing a garrison in that place he would make the best of his way back, if only to bring the Abydenians home again. He therefore crossed in the night, selecting a desert point on the Abydene coast, from which he scaled the hills above the town and planted himself in ambuscade within their folds. The triremes which brought him across had orders at break of day to coast up northwards along the Chersonese, which would suggest the notion that he was only out on one of his customary voyages to collect money. The sequel more than fulfilled his expectations. Anaxibius began his return march, and if report speaks truly, he did so notwithstanding that the victims were against his marching that day; contemptuously disregarding the warning, and satisfied that his march lay all along through a friendly country and was directed to a friendly city. Besides which, those whom he met assured him that Iphicrates was off on a voyage to Proconnesus: | ||
Line 1891: | Line 1891: | ||
(1) Or, " | (1) Or, " | ||
- | | + | prosaically, |
- | 517. | + | 517. |
(2) I.e. in Aegina as an {epiteikhisma}. | (2) I.e. in Aegina as an {epiteikhisma}. | ||
Line 1899: | Line 1899: | ||
(3) See Grote, "H. G." ix. 518: "The ideal of government as it | (3) See Grote, "H. G." ix. 518: "The ideal of government as it | ||
- | | + | presented itself to Xenophon was the paternal despotism or |
- | something like it," {to ethelonton arkhein}. Cf. " | + | something like it," {to ethelonton arkhein}. Cf. " |
- | " | + | " |
The new admiral Hierax, taking with him the larger portion of the fleet, set sail once more for Rhodes. He left behind him twelve vessels in Aegina under his vice-admiral Gorgopas, who was now installed as governor of that island. In consequence of this chance the Athenian troops inside the fortres were more blockaded than the Aeginetans themselves, so much so that a vote was passed by the Athenian assembly, in obedience to which a large fleet was manned, and the garrison, after four months' | The new admiral Hierax, taking with him the larger portion of the fleet, set sail once more for Rhodes. He left behind him twelve vessels in Aegina under his vice-admiral Gorgopas, who was now installed as governor of that island. In consequence of this chance the Athenian troops inside the fortres were more blockaded than the Aeginetans themselves, so much so that a vote was passed by the Athenian assembly, in obedience to which a large fleet was manned, and the garrison, after four months' | ||
Line 1908: | Line 1908: | ||
(4) And among the rest Iphicrates and Diotimus. See below, S. 25; | (4) And among the rest Iphicrates and Diotimus. See below, S. 25; | ||
- | | + | above, IV. viii. 39. |
Meanwhile Gorgopas, returning from Ephesus, fell in with the Athenian admiral Eunomus, and, shunning an encounter at the moment, sought shelter in Aegina, which he reached a little before sunset; and at once disembarking his men, set them down to their evening meal; whilst Eunomus on his side, after hanging back for a little while, sailed away. Night fell, and the Athenian, showing the customary signal light to prevent his squadron straggling, led the way in the darkness. Gorgopas instantly got his men on board again, and, taking the lantern for his guide, followed the Athenians, craftily lagging behind a little space, so as not to show himself or raise any suspicion of his presence. In place of the usual cry the boatswains timed the rowers by a clink of stones, and silently the oars slid, feathering through the waves (5); and just when the squadron of Eunomus was touching the coast, off Cape Zoster (6) in Attica, the Spartan sounded the bugle-note for the charge. Some of Eunomus' | Meanwhile Gorgopas, returning from Ephesus, fell in with the Athenian admiral Eunomus, and, shunning an encounter at the moment, sought shelter in Aegina, which he reached a little before sunset; and at once disembarking his men, set them down to their evening meal; whilst Eunomus on his side, after hanging back for a little while, sailed away. Night fell, and the Athenian, showing the customary signal light to prevent his squadron straggling, led the way in the darkness. Gorgopas instantly got his men on board again, and, taking the lantern for his guide, followed the Athenians, craftily lagging behind a little space, so as not to show himself or raise any suspicion of his presence. In place of the usual cry the boatswains timed the rowers by a clink of stones, and silently the oars slid, feathering through the waves (5); and just when the squadron of Eunomus was touching the coast, off Cape Zoster (6) in Attica, the Spartan sounded the bugle-note for the charge. Some of Eunomus' | ||
(5) Lit. "the boatswains employing a clink of stones and a sliding | (5) Lit. "the boatswains employing a clink of stones and a sliding | ||
- | | + | motion of the oars." |
(6) I.e. "Cape Girdle," | (6) I.e. "Cape Girdle," | ||
- | | + | Greece," |
It was after these events that Chabrias (7) commenced his voyage to Cyprus, bringing relief to Evagoras. His force consisted at first of eight hundred light troops and ten triremes, but was further increased by other vessels from Athens and a body of heavy infantry. Thus reinforced, the admiral chose a night and landed in Aegina; and secreted himself in ambuscade with his light troops in hollow ground some way beyond the temple of Heracles. At break of day, as prearranged, | It was after these events that Chabrias (7) commenced his voyage to Cyprus, bringing relief to Evagoras. His force consisted at first of eight hundred light troops and ten triremes, but was further increased by other vessels from Athens and a body of heavy infantry. Thus reinforced, the admiral chose a night and landed in Aegina; and secreted himself in ambuscade with his light troops in hollow ground some way beyond the temple of Heracles. At break of day, as prearranged, | ||
(7) According to Diod. xiv. 92, Chabrias had been for some time in | (7) According to Diod. xiv. 92, Chabrias had been for some time in | ||
- | | + | Corinth. See also above, IV. viii. 24. |
(8) Lit. "about sixteen stades." | (8) Lit. "about sixteen stades." | ||
(9) Or, reading {oi anabebekotes}, | (9) Or, reading {oi anabebekotes}, | ||
- | | + | Hartman, "Anal. Xen." p. 364. |
Subsequently the Lacedaemonians despatched Teleutias once again to take command of the squadron, and when the sailors saw it was he who had come, they were overjoyed. He summoned a meeting and addressed them thus: " | Subsequently the Lacedaemonians despatched Teleutias once again to take command of the squadron, and when the sailors saw it was he who had come, they were overjoyed. He summoned a meeting and addressed them thus: " | ||
Line 1939: | Line 1939: | ||
(12) See Grote ("H. G." ix. 523): cf. Thuc. ii. 94, the attempt of | (12) See Grote ("H. G." ix. 523): cf. Thuc. ii. 94, the attempt of | ||
- | | + | Brasidas on the port of Megara. For the wealth of Piraeus, Grote |
- | "H. G." ix. 351. See below, "Pol. Ath." i. 17; " | + | "H. G." ix. 351. See below, "Pol. Ath." i. 17; " |
As to the Athenians, meanwhile, some of them who got wind of what was happening rushed from indoors outside to see what the commotion meant, others from the streets home to get their arms, and others again were off to the city with the news. The whole of Athens rallied to the rescue at that instant, heavy infantry and cavalry alike, the apprehension being that Piraeus was taken. But the Spartan sent off the captured vessels to Aegina, telling off three or four of his triremes to convoy them thither; with the rest he followed along the coast of Attica, and emerging in seemingly innocent fashion from the harbour, captured a number of fishing smacks, and passage boats laden with passengers crossing to Piraeus from the islands; and finally, on reaching Sunium he captured some merchantmen laden with corn or other merchandise. After these performances he sailed back to Aegina, where he sold his prizes, and with the proceeds was able to provide his troops with a month' | As to the Athenians, meanwhile, some of them who got wind of what was happening rushed from indoors outside to see what the commotion meant, others from the streets home to get their arms, and others again were off to the city with the news. The whole of Athens rallied to the rescue at that instant, heavy infantry and cavalry alike, the apprehension being that Piraeus was taken. But the Spartan sent off the captured vessels to Aegina, telling off three or four of his triremes to convoy them thither; with the rest he followed along the coast of Attica, and emerging in seemingly innocent fashion from the harbour, captured a number of fishing smacks, and passage boats laden with passengers crossing to Piraeus from the islands; and finally, on reaching Sunium he captured some merchantmen laden with corn or other merchandise. After these performances he sailed back to Aegina, where he sold his prizes, and with the proceeds was able to provide his troops with a month' | ||
Line 1953: | Line 1953: | ||
(15) His name occurs on the famous stele of the new Athenian | (15) His name occurs on the famous stele of the new Athenian | ||
- | | + | confederacy, |
- | Demos. "de. Cor." p. 301; Arist. " | + | Demos. "de. Cor." p. 301; Arist. " |
- | Timocr." | + | Timocr." |
Presently the Syracusan squadron of twenty vessels joined him, and again another squadron from Ionia, or rather so much of that district as lay under the control of Tiribazus. The full quota of the contingent was further made up from the territory of Ariobarzanes (which whom Antalcidas kept up a friendship of long standing), in the absence of Pharnabazus, | Presently the Syracusan squadron of twenty vessels joined him, and again another squadron from Ionia, or rather so much of that district as lay under the control of Tiribazus. The full quota of the contingent was further made up from the territory of Ariobarzanes (which whom Antalcidas kept up a friendship of long standing), in the absence of Pharnabazus, | ||
Line 1962: | Line 1962: | ||
(16) See, at this point, Grote on the financial condition of Athens | (16) See, at this point, Grote on the financial condition of Athens | ||
- | | + | and the " |
(17) Or, "that give-and-take of hard knocks." | (17) Or, "that give-and-take of hard knocks." | ||
Line 1981: | Line 1981: | ||
(23) {oi sphageis}, a party catchword (in reference to the incidents | (23) {oi sphageis}, a party catchword (in reference to the incidents | ||
- | | + | narrated above, " |
- | demagogon}, " | + | demagogon}, " |
- | " | + | " |
- | the philo-Laconian oligarchs in Elis. See Dem. "c. Lept." 473. | + | the philo-Laconian oligarchs in Elis. See Dem. "c. Lept." 473. |
Now that the transactions were complete, and the states were bound by their oaths to abide by the peace sent down to them by the king, the immediate result was a general disarmament, | Now that the transactions were complete, and the states were bound by their oaths to abide by the peace sent down to them by the king, the immediate result was a general disarmament, | ||
(24) Or, more correctly, the peace " | (24) Or, more correctly, the peace " | ||
- | | + | ' |
(25) Or, "they had made the states of Boeotia independent of Thebes." | (25) Or, "they had made the states of Boeotia independent of Thebes." | ||
- | | + | See Grote, "H. G." x. 44. |
B.C. 386. Indeed the late events had so entirely shaped themselves in conformity with the wishes of the Lacedaemonians, | B.C. 386. Indeed the late events had so entirely shaped themselves in conformity with the wishes of the Lacedaemonians, | ||
(1) See Hartman, "An. Xen." p. 367 foll.; Busolt, "Die Lak." p. 129 | (1) See Hartman, "An. Xen." p. 367 foll.; Busolt, "Die Lak." p. 129 | ||
- | | + | foll. |
(2) Or, "they determined to chastise... and reduce to such order | (2) Or, "they determined to chastise... and reduce to such order | ||
- | | + | that disloyalty should be impossible." |
(3) See above, " | (3) See above, " | ||
Line 2009: | Line 2009: | ||
(5) As to this point, see Curtius, "H. G." V. v. (iv. 305 note, Eng. | (5) As to this point, see Curtius, "H. G." V. v. (iv. 305 note, Eng. | ||
- | | + | trans.) There appears to be some confusion. According to Thuc. v. |
- | 81, "When the Argives deserted the alliance | + | 81, "When the Argives deserted the alliance |
- | Athens, and Elis, making a new treaty of alliance with Lacedaemon | + | Athens, and Elis, making a new treaty of alliance with Lacedaemon |
- | for fifty years) the Mantineans held out for a time, but without | + | for fifty years) the Mantineans held out for a time, but without |
- | the Argives they were helpless, and so they came to terms with the | + | the Argives they were helpless, and so they came to terms with the |
- | Lacedaemonians, | + | Lacedaemonians, |
- | cities in Arcadia, which had been subject to them.... These | + | cities in Arcadia, which had been subject to them.... These |
- | changes were effected at the close of winter | + | changes were effected at the close of winter |
- | the approach of spring | + | the approach of spring |
- | year of the war." Jowett. According to Diod. xv. 5, the | + | year of the war." Jowett. According to Diod. xv. 5, the |
- | Lacedaemonians attacked Mantinea within two years after the Peace | + | Lacedaemonians attacked Mantinea within two years after the Peace |
- | of Antalcidas, apparently in 386 B.C. According to Thuc. v. 82, | + | of Antalcidas, apparently in 386 B.C. According to Thuc. v. 82, |
- | and "C. I. A. 50, in B.C. 417 Argos had reverted to her alliance | + | and "C. I. A. 50, in B.C. 417 Argos had reverted to her alliance |
- | with Athens, and an attempt to connect the city with the sea by | + | with Athens, and an attempt to connect the city with the sea by |
- | long walls was made, certain other states in Peloponnese being | + | long walls was made, certain other states in Peloponnese being |
- | privy to the project" | + | privy to the project" |
- | Lacedaemon early in B.C. 416. Is it possible that a treaty of | + | Lacedaemon early in B.C. 416. Is it possible that a treaty of |
- | alliance between Mantinea and Lacedaemon for thirty years was | + | alliance between Mantinea and Lacedaemon for thirty years was |
- | formally signed in B.C. 416? | + | formally signed in B.C. 416? |
(6) I.e. Archidamus. | (6) I.e. Archidamus. | ||
Line 2038: | Line 2038: | ||
(8) I.e. the Ophis. See Leake, " | (8) I.e. the Ophis. See Leake, " | ||
- | | + | " |
(9) Or, "in the circuit of the wall." | (9) Or, "in the circuit of the wall." | ||
(10) See Diod. xv. 5; Strab. viii. 337; Ephor. fr. 138, ed. Did.; and | (10) See Diod. xv. 5; Strab. viii. 337; Ephor. fr. 138, ed. Did.; and | ||
- | | + | Grote, "H. G." x. 51. |
(11) Or, " | (11) Or, " | ||
- | | + | the population at large, I think, but to the rich landowners, i.e. |
- | the {Beltistoi}, | + | the {Beltistoi}, |
- | x. 51 foll.) | + | x. 51 foll.) |
(12) Technically {zenagoi}, Lacedaemonian officers who commanded the | (12) Technically {zenagoi}, Lacedaemonian officers who commanded the | ||
- | | + | contingents of the several allies. See above, " |
- | Thuc. ii. 76; and Arnold' | + | Thuc. ii. 76; and Arnold' |
- | Dict. of Greek and Roman Antiquities," | + | Dict. of Greek and Roman Antiquities," |
- | ii. 250, Eng. tr.; Busolt, "Die Lak." p. 125. | + | ii. 250, Eng. tr.; Busolt, "Die Lak." p. 125. |
B.C. 384-383. To pass on. The party in exile from Phlius, seeing the severe scrutiny to which the behaviour of the allies of Lacedaemon during the late war was being subjected, felt that their opportunity had come. They repaired to Lacedaemon, and laid great emphasis on the fact that, so long as they had been in power themselves at home, "their city used to welcome Lacedaemonians within her walls, and her citizens flocked to the campaign under their leadership; but no sooner had they been driven into exile than a change had come. The men of Phlius now flatly refused to follow Lacedaemon anywhere; the Lacedaemonians, | B.C. 384-383. To pass on. The party in exile from Phlius, seeing the severe scrutiny to which the behaviour of the allies of Lacedaemon during the late war was being subjected, felt that their opportunity had come. They repaired to Lacedaemon, and laid great emphasis on the fact that, so long as they had been in power themselves at home, "their city used to welcome Lacedaemonians within her walls, and her citizens flocked to the campaign under their leadership; but no sooner had they been driven into exile than a change had come. The men of Phlius now flatly refused to follow Lacedaemon anywhere; the Lacedaemonians, | ||
Line 2067: | Line 2067: | ||
(15) For Amyntas' | (15) For Amyntas' | ||
- | | + | " |
"The Olynthians have actually sent to ourselves and to the men of Apollonia a joint embassy, warning us of their intention to attack us if we refuse to present ourselves at Olynthus with a military contingent. Now, for our parts, men of Lacedaemon, we desire nothing better than to abide by our ancestral laws and institutions, | "The Olynthians have actually sent to ourselves and to the men of Apollonia a joint embassy, warning us of their intention to attack us if we refuse to present ourselves at Olynthus with a military contingent. Now, for our parts, men of Lacedaemon, we desire nothing better than to abide by our ancestral laws and institutions, | ||
Line 2078: | Line 2078: | ||
(17) See Hicks, 74, for a treaty between Amyntas and the Chalcidians, | (17) See Hicks, 74, for a treaty between Amyntas and the Chalcidians, | ||
- | | + | B.C. 390-389: "The article of the treaty between Amyntas III., |
- | father of Philip, and the Chalcidians, | + | father of Philip, and the Chalcidians, |
- | us that South Macedonia, the Chalcidic peninsula, and Amphipolis | + | us that South Macedonia, the Chalcidic peninsula, and Amphipolis |
- | were the chief sources whence Athens derived timber for her | + | were the chief sources whence Athens derived timber for her |
- | dockyards." | + | dockyards." |
- | 250; and for a treaty between Athens and Amyntas, B.C. 382, see | + | 250; and for a treaty between Athens and Amyntas, B.C. 382, see |
- | Hicks, 77; Kohler, "C. I. A." ii. 397, 423. | + | Hicks, 77; Kohler, "C. I. A." ii. 397, 423. |
"In making these assertions, we are but uttering remarks ten thousand times repeated in the democracy of Olynthus. And as to their confident spirit, who shall attempt to describe it? It is God, for aught I know, who, with the growth of a new capacity, gives increase also to the proud thoughts and vast designs of humanity. For ourselves, men of Lacedaemon and of the allied states, our task is completed. We have played our parts in announcing to you how things stand there. To you it is left to determine whether what we have described is worthy of your concern. One only thing further you ought to recognise: the power we have spoken of as great is not as yet invincible, for those states which are involuntary participants in the citizenship of Olynthus will, in prospect of any rival power appearing in the field, speedily fall away. On the contrary, let them be once closely knit and welded together by the privileges of intermarriage and reciprocal rights of holding property in land—which have already become enactments; let them discover that it is a gain to them to follow in the wake of conquerors (just as the Arcadians, (18) for instance, find it profitable to march in your ranks, whereby they save their own property and pillage their neighbours' | "In making these assertions, we are but uttering remarks ten thousand times repeated in the democracy of Olynthus. And as to their confident spirit, who shall attempt to describe it? It is God, for aught I know, who, with the growth of a new capacity, gives increase also to the proud thoughts and vast designs of humanity. For ourselves, men of Lacedaemon and of the allied states, our task is completed. We have played our parts in announcing to you how things stand there. To you it is left to determine whether what we have described is worthy of your concern. One only thing further you ought to recognise: the power we have spoken of as great is not as yet invincible, for those states which are involuntary participants in the citizenship of Olynthus will, in prospect of any rival power appearing in the field, speedily fall away. On the contrary, let them be once closely knit and welded together by the privileges of intermarriage and reciprocal rights of holding property in land—which have already become enactments; let them discover that it is a gain to them to follow in the wake of conquerors (just as the Arcadians, (18) for instance, find it profitable to march in your ranks, whereby they save their own property and pillage their neighbours' | ||
(18) For the point of the comparison, see Freeman, "Hist. Fed. Gov." | (18) For the point of the comparison, see Freeman, "Hist. Fed. Gov." | ||
- | | + | ch. iv. "Real nature of the Olynthian scheme," |
- | note 2, p. 197; also Grote, "H. G." x. 67 foll., 278 foll. | + | note 2, p. 197; also Grote, "H. G." x. 67 foll., 278 foll. |
At the conclusion of this address, the Lacedaemonians requested the allies to speak, bidding them give their joint advice as to the best course to be pursued in the interests of Peloponnese and the allies. Thereupon many members, and especially those who wished to gratify the Lacedaemonians, | At the conclusion of this address, the Lacedaemonians requested the allies to speak, bidding them give their joint advice as to the best course to be pursued in the interests of Peloponnese and the allies. Thereupon many members, and especially those who wished to gratify the Lacedaemonians, | ||
(19) I.e. " | (19) I.e. " | ||
- | | + | shillings for a horseman." |
- | grains, rather more than two of our shillings, and was divided | + | grains, rather more than two of our shillings, and was divided |
- | into two drachms of 98 grains, each of which contained six obols | + | into two drachms of 98 grains, each of which contained six obols |
- | of about 16 grains each." See Percy Gardner, "Types of Greek | + | of about 16 grains each." See Percy Gardner, "Types of Greek |
- | Coins," | + | Coins," |
- | i. pp. 201, 202. | + | i. pp. 201, 202. |
(20) Or, "new citizens, provincials, | (20) Or, "new citizens, provincials, | ||
Line 2107: | Line 2107: | ||
(21) See Grote, "H. G." vol. x. p. 80: "We have little or no | (21) See Grote, "H. G." vol. x. p. 80: "We have little or no | ||
- | | + | information respecting the government of Thebes," |
- | classicus" | + | classicus" |
- | cit. ch. iv. S. 2, "Of the Boeotian League," | + | cit. ch. iv. S. 2, "Of the Boeotian League," |
- | reference to the seizure of the Kadmeia, p. 170. | + | reference to the seizure of the Kadmeia, p. 170. |
The imagination of Phoebidas was kindled as he listened to the tempting proposal. To do a brilliant deed was far dearer to him than life; (22) on the other hand, he had no reasoning capacity, and would seem to have been deficient altogether in sound sense. The consent of the Spartan secured, Leontiades bade him set his troops in motion, as if everything were ready for his departure. "And anon, when the hour is come," added the Theban, "I will be with you, and show you the way myself." | The imagination of Phoebidas was kindled as he listened to the tempting proposal. To do a brilliant deed was far dearer to him than life; (22) on the other hand, he had no reasoning capacity, and would seem to have been deficient altogether in sound sense. The consent of the Spartan secured, Leontiades bade him set his troops in motion, as if everything were ready for his departure. "And anon, when the hour is come," added the Theban, "I will be with you, and show you the way myself." | ||
Line 2119: | Line 2119: | ||
(23) An ancient festival held by women in honour of Demeter and | (23) An ancient festival held by women in honour of Demeter and | ||
- | | + | Persephone ({to Thesmophoro}), |
- | society, lawful marriage, etc. See Herod. ii. 171; Diod. v. 5. | + | society, lawful marriage, etc. See Herod. ii. 171; Diod. v. 5. |
Those who were privy to the affair, it will be understood, presented themselves, and the orders were promptly carried out. Of those not in the secret, but opposed to the party of Leontiades, some sought refuge at once outside the city in terror for their lives; whilst the rest, albeit they retired to their houses at first, yet when they found that Ismenias was imprisoned in the Cadmeia, and further delay seemed dangerous, retreated to Athens. These were the men who shared the views of Androcleidas and Ismenias, and they must have numbered about three hundred. | Those who were privy to the affair, it will be understood, presented themselves, and the orders were promptly carried out. Of those not in the secret, but opposed to the party of Leontiades, some sought refuge at once outside the city in terror for their lives; whilst the rest, albeit they retired to their houses at first, yet when they found that Ismenias was imprisoned in the Cadmeia, and further delay seemed dangerous, retreated to Athens. These were the men who shared the views of Androcleidas and Ismenias, and they must have numbered about three hundred. | ||
Line 2129: | Line 2129: | ||
(25) " | (25) " | ||
- | | + | 3. |
(26) See above, " | (26) See above, " | ||
Line 2138: | Line 2138: | ||
(28) See Grote, "H. G." vol. x. p. 85; Diod. xv. 20; Plut. " | (28) See Grote, "H. G." vol. x. p. 85; Diod. xv. 20; Plut. " | ||
- | | + | vi.; ib. "de Genio Socratis," |
(29) Lit. " | (29) Lit. " | ||
(30) Or, "that he was a magnificent malefactor." | (30) Or, "that he was a magnificent malefactor." | ||
- | | + | vol. ix. p. 420, "the great wicked man" (Clarendon' |
- | Cromwell); Plato, " | + | Cromwell); Plato, " |
- | mighty man." See also Plut. " | + | mighty man." See also Plut. " |
- | exclamation at sight of Epaminondas, | + | exclamation at sight of Epaminondas, |
- | anthropou}. | + | anthropou}. |
B.C. 382. As a result of these transactions the Lacedaemonians pressed on the combined campaign against Olynthus with still greater enthusiasm. They not only set out Teleutias as governor, but by their united efforts furnished him with an aggregate army of ten thousand men. (31) They also sent despatches to the allied states, calling upon them to support Teleutias in accordance with the resolution of the allies. All the states were ready to display devotion to Teleutias, and to do him service, since he was a man who never forgot a service rendered him. Nor was Thebes an exception; for was not the governor a brother of Agesilaus? Thebes, therefore, was enthusiastic in sending her contribution of heavy infantry and cavalry. The Spartan conducted his march slowly and surely, taking the utmost pains to avoid injuring his friends, and to collect as large a force as possible. He also sent a message in advance to Amyntas, begging him, if he were truly desirous of recovering his empire, to raise a body of mercenaries, | B.C. 382. As a result of these transactions the Lacedaemonians pressed on the combined campaign against Olynthus with still greater enthusiasm. They not only set out Teleutias as governor, but by their united efforts furnished him with an aggregate army of ten thousand men. (31) They also sent despatches to the allied states, calling upon them to support Teleutias in accordance with the resolution of the allies. All the states were ready to display devotion to Teleutias, and to do him service, since he was a man who never forgot a service rendered him. Nor was Thebes an exception; for was not the governor a brother of Agesilaus? Thebes, therefore, was enthusiastic in sending her contribution of heavy infantry and cavalry. The Spartan conducted his march slowly and surely, taking the utmost pains to avoid injuring his friends, and to collect as large a force as possible. He also sent a message in advance to Amyntas, begging him, if he were truly desirous of recovering his empire, to raise a body of mercenaries, | ||
(31) Lit. "sent out along with him the combined force of ten thousand | (31) Lit. "sent out along with him the combined force of ten thousand | ||
- | | + | men," in ref to S. 20 above. |
Being now within a mile or so (32) of the city he came to a halt. The left division was under his personal command, for it suited him to advance in a line opposite the gate from which the enemy sallied; the other division of the allies stretched away to the right. The cavalry were thus distributed: | Being now within a mile or so (32) of the city he came to a halt. The left division was under his personal command, for it suited him to advance in a line opposite the gate from which the enemy sallied; the other division of the allies stretched away to the right. The cavalry were thus distributed: | ||
Line 2171: | Line 2171: | ||
(3) See, for the same sentiment, " | (3) See, for the same sentiment, " | ||
- | | + | Plut. " |
When the news of what had happened reached Lacedaemon it was agreed, after due deliberation, | When the news of what had happened reached Lacedaemon it was agreed, after due deliberation, | ||
Line 2178: | Line 2178: | ||
(5) Lit. " | (5) Lit. " | ||
- | | + | to Grote. |
(6) Lit. " | (6) Lit. " | ||
(7) Xenophon' | (7) Xenophon' | ||
- | | + | See Grote, "H. G." x. 91. |
Meanwhile the state of Phlius, complimented by Agesipolis on the amount of the funds contributed by them to his expedition and the celerity with which the money had been raised, and in full belief that while one king was in the field they were secure against the hostile attack of the other (since it was hardly to be expected that both kings should be absent from Sparta at one moment), boldly desisted from doing justice by her lately reinstated citizens. On the one hand, these exiles claimed that points in dispute should be determined before an impartial court of justice; the citizens, on the other, insisted on the claimants submitting the cases for trial in the city itself. And when the latter demurred to that solution, asking "What sort of trial that would be where the offenders were also the judges?" | Meanwhile the state of Phlius, complimented by Agesipolis on the amount of the funds contributed by them to his expedition and the celerity with which the money had been raised, and in full belief that while one king was in the field they were secure against the hostile attack of the other (since it was hardly to be expected that both kings should be absent from Sparta at one moment), boldly desisted from doing justice by her lately reinstated citizens. On the one hand, these exiles claimed that points in dispute should be determined before an impartial court of justice; the citizens, on the other, insisted on the claimants submitting the cases for trial in the city itself. And when the latter demurred to that solution, asking "What sort of trial that would be where the offenders were also the judges?" | ||
Line 2208: | Line 2208: | ||
(14) {to politokon}, the citizen army. See above, IV. iv. 19; "Pol. | (14) {to politokon}, the citizen army. See above, IV. iv. 19; "Pol. | ||
- | | + | Lac." xi. |
Meanwhile Polybiades had reduced the citizens of Olynthus to the last stage of misery through famine. Unable to supply themselves with corn from their own land, or to import it by sea, they were forced to send an embassy to Lacedaemon to sue for peace. The plenipotentiaries on their arrival accepted articles of agreement by which they bound themselves to have the same friends and the same foes as Lacedaemon, to follow her lead, and to be enrolled among her allies; and so, having taken an oath to abide by these terms, they returned home. | Meanwhile Polybiades had reduced the citizens of Olynthus to the last stage of misery through famine. Unable to supply themselves with corn from their own land, or to import it by sea, they were forced to send an embassy to Lacedaemon to sue for peace. The plenipotentiaries on their arrival accepted articles of agreement by which they bound themselves to have the same friends and the same foes as Lacedaemon, to follow her lead, and to be enrolled among her allies; and so, having taken an oath to abide by these terms, they returned home. | ||
Line 2217: | Line 2217: | ||
(1) Or, "it is of my own subject that I must now speak." | (1) Or, "it is of my own subject that I must now speak." | ||
- | | + | " |
- | of the " | + | of the " |
- | Soph. "Oed. Tyr." 450; " | + | Soph. "Oed. Tyr." 450; " |
- | Essays," | + | Essays," |
- | to the historian' | + | to the historian' |
There was a man named Phyllidas—he was secretary to Archias, that is, to the polemarchs. (2) Beyond his official duties, he had rendered his chief other services, and all apparently in an exemplary fashion. A visit to Athens in pursuance of some business brought this man into contact with a former acquaintance of his, Melon, one of the exiles who had fled for safety to Athens. Melon had various questions to ask touching the sort of tyranny practised by Archias in the exercise of the polemarchy, and by Philip. He soon discovered that affairs at home were still more detestable to Phyllidas than to himself. It only remained to exchange pledges, and to arrange the details of what was to be done. After a certain interval Melon, accompanied by six of the trustiest comrades he could find among his fellow-exiles, | There was a man named Phyllidas—he was secretary to Archias, that is, to the polemarchs. (2) Beyond his official duties, he had rendered his chief other services, and all apparently in an exemplary fashion. A visit to Athens in pursuance of some business brought this man into contact with a former acquaintance of his, Melon, one of the exiles who had fled for safety to Athens. Melon had various questions to ask touching the sort of tyranny practised by Archias in the exercise of the polemarchy, and by Philip. He soon discovered that affairs at home were still more detestable to Phyllidas than to himself. It only remained to exchange pledges, and to arrange the details of what was to be done. After a certain interval Melon, accompanied by six of the trustiest comrades he could find among his fellow-exiles, | ||
(2) Lit. "to Archias and his (polemarchs)"; | (2) Lit. "to Archias and his (polemarchs)"; | ||
- | | + | not, as the English would, imply that there were actually more |
- | than two polemarchs, viz. Archias and Philippus. Hypates and | + | than two polemarchs, viz. Archias and Philippus. Hypates and |
- | Leontiades belonged to the faction, but were neither of them | + | Leontiades belonged to the faction, but were neither of them |
- | polemarchs. | + | polemarchs. |
(3) Lit. " | (3) Lit. " | ||
(4) Or, "and so, according to the prevalent version of the matter, the | (4) Or, "and so, according to the prevalent version of the matter, the | ||
- | | + | polemarchs were slain. But some say that..." |
That over, Phyllidas, with three of the band, set off to the house of Leontiades. Arrived there, he knocked on the door, and sent in word that he had a message from the polemarchs. Leontiades, as chance befell, was still reclining in privacy after dinner, and his wife was seated beside him working wools. The fidelity of Phyllidas was well known to him, and he gave orders to admit him at once. They entered, slew Leontiades, and with threats silenced his wife. As they went out they ordered the door to be shut, threatening that if they found it open they would kill every one in the house. And now that this deed was done, Phyllidas, with two of the band, presented himself at the prison, telling the gaoler he had brought a man from the polemarchs to be locked up. The gaoler opened the door, and was at once despatched, and the prisoners were released. These they speedily supplied with arms taken from the armoury in the stoa, and then led them to the Ampheion, (5) and bade them take up a position there, after which they at once made a proclamation calling on all Thebans to come out, horse and foot, seeing that the tyrants were dead. The citizens, indeed, as long as it was night, not knowing whom or what to trust, kept quiet, but when day dawned and revealed what had occurred, the summons was responded to with alacrity, heavy infantry and cavalry under arms alike sallying forth. Horsemen were also despatched by the now restored exiles to the two Athenian generals on the frontier; and they, being aware of the object of the message (promptly responded). (6) | That over, Phyllidas, with three of the band, set off to the house of Leontiades. Arrived there, he knocked on the door, and sent in word that he had a message from the polemarchs. Leontiades, as chance befell, was still reclining in privacy after dinner, and his wife was seated beside him working wools. The fidelity of Phyllidas was well known to him, and he gave orders to admit him at once. They entered, slew Leontiades, and with threats silenced his wife. As they went out they ordered the door to be shut, threatening that if they found it open they would kill every one in the house. And now that this deed was done, Phyllidas, with two of the band, presented himself at the prison, telling the gaoler he had brought a man from the polemarchs to be locked up. The gaoler opened the door, and was at once despatched, and the prisoners were released. These they speedily supplied with arms taken from the armoury in the stoa, and then led them to the Ampheion, (5) and bade them take up a position there, after which they at once made a proclamation calling on all Thebans to come out, horse and foot, seeing that the tyrants were dead. The citizens, indeed, as long as it was night, not knowing whom or what to trust, kept quiet, but when day dawned and revealed what had occurred, the summons was responded to with alacrity, heavy infantry and cavalry under arms alike sallying forth. Horsemen were also despatched by the now restored exiles to the two Athenian generals on the frontier; and they, being aware of the object of the message (promptly responded). (6) | ||
(5) See plan of Thebes, "Dict. Geog."; | (5) See plan of Thebes, "Dict. Geog."; | ||
- | | + | "Sept. c. Theb." 528. |
(6) Supply {epeboethoun}. There is a lacuna in the MSS. at this point. | (6) Supply {epeboethoun}. There is a lacuna in the MSS. at this point. | ||
Line 2246: | Line 2246: | ||
(7) This city had been refounded in B.C. 386 (Isocr. " | (7) This city had been refounded in B.C. 386 (Isocr. " | ||
- | | + | See Freeman, op. cit. ch. iv. p. 170: "Its restoration implied not |
- | only a loss of Theban supremacy, but the actual loss of that | + | only a loss of Theban supremacy, but the actual loss of that |
- | portion of the existing Theban territory which had formerly formed | + | portion of the existing Theban territory which had formerly formed |
- | the Plataian district." | + | the Plataian district." |
B.C. 378. When the news of these proceedings reached Sparta the first thing the Lacedaemonians did was to put to death the governor, who had abandoned the Cadmeia instead of awaiting reinforcements, | B.C. 378. When the news of these proceedings reached Sparta the first thing the Lacedaemonians did was to put to death the governor, who had abandoned the Cadmeia instead of awaiting reinforcements, | ||
(8) And was therefore more than fifty-eight years old at this date. | (8) And was therefore more than fifty-eight years old at this date. | ||
- | | + | See " |
Now while Chabrias, with a body of Athenian peltasts, kept watch and ward over the road through Eleutherae, Cleombrotus made his way up by the direct route to Plataeae. His column of light infantry, pushing forward in advance, fell upon the men who had been released from the Theban prison, guarding the summit, to the number of about one hundred and fifty. These, with the exception of one or two who escaped, were cut down by the peltasts, and Cleombrotus descended in person upon Plataeae, which was still friendly to Sparta. Presently he reached Thespiae, and that was the base for an advance upon Cynoscephalae, | Now while Chabrias, with a body of Athenian peltasts, kept watch and ward over the road through Eleutherae, Cleombrotus made his way up by the direct route to Plataeae. His column of light infantry, pushing forward in advance, fell upon the men who had been released from the Theban prison, guarding the summit, to the number of about one hundred and fifty. These, with the exception of one or two who escaped, were cut down by the peltasts, and Cleombrotus descended in person upon Plataeae, which was still friendly to Sparta. Presently he reached Thespiae, and that was the base for an advance upon Cynoscephalae, | ||
Line 2275: | Line 2275: | ||
(13) Lit. "who, whether as child, boy, or young man"; and for the | (13) Lit. "who, whether as child, boy, or young man"; and for the | ||
- | | + | three stages of growth, see "Pol. Lac." ii. iii. iv. |
(14) I.e. both in life and in death. | (14) I.e. both in life and in death. | ||
Line 2282: | Line 2282: | ||
(15) For the new Athenian confederacy of Delos of this year, B.C. 378, | (15) For the new Athenian confederacy of Delos of this year, B.C. 378, | ||
- | | + | see "Pol. Lac." xiv. 6; " |
- | " | + | " |
- | and Chalcis in Euboea, see Hicks, 79; and for a treaty with Chios, | + | and Chalcis in Euboea, see Hicks, 79; and for a treaty with Chios, |
- | Hicks, 80. | + | Hicks, 80. |
(16) See " | (16) See " | ||
Line 2298: | Line 2298: | ||
(19) Read, after Courier, {arti} for the vulg. {eti}; or, better | (19) Read, after Courier, {arti} for the vulg. {eti}; or, better | ||
- | | + | still, adopt Hartman' |
- | katabebekoton ton de katabainonton}, | + | katabebekoton ton de katabainonton}, |
- | dismounted, and others dismounting." | + | dismounted, and others dismounting." |
(20) Lit. "one of the perioeci." | (20) Lit. "one of the perioeci." | ||
Line 2313: | Line 2313: | ||
(22) Lit. "their other perioecid cities." | (22) Lit. "their other perioecid cities." | ||
- | | + | title as applied by the Thebans (and perhaps commonly) to the |
- | other cities of Boeotia, see Freeman, op. cit. ch. iv. pp. 157, | + | other cities of Boeotia, see Freeman, op. cit. ch. iv. pp. 157, |
- | 173 foll. | + | 173 foll. |
(23) See Grote, "H. G." x. 174; Freeman, op. cit. iv. 171, 172. | (23) See Grote, "H. G." x. 174; Freeman, op. cit. iv. 171, 172. | ||
Line 2322: | Line 2322: | ||
(24) See for affairs of Delos, never actually named by Xenophon, | (24) See for affairs of Delos, never actually named by Xenophon, | ||
- | | + | between B.C. 377 and 374, the Sandwich Marble in Trinity College, |
- | Cambridge; Boeckh, "C. I. G" 158, and "P. E. A." ii. p. 78 foll.; | + | Cambridge; Boeckh, "C. I. G" 158, and "P. E. A." ii. p. 78 foll.; |
- | Hicks, 82. | + | Hicks, 82. |
(25) Erythrae (Redlands) stands between Hysiae and Scolus, east of | (25) Erythrae (Redlands) stands between Hysiae and Scolus, east of | ||
- | | + | Katzula.—Leake, |
- | iii. 24; Paus. IX. ii. 1; Strab. IX. ii. | + | iii. 24; Paus. IX. ii. 1; Strab. IX. ii. |
(26) Lit. "Graos Stethos." | (26) Lit. "Graos Stethos." | ||
(27) Or, "and this move of Agesilaus was regarded as a very pretty | (27) Or, "and this move of Agesilaus was regarded as a very pretty | ||
- | | + | one." |
And now, since the hour was come, Agesilaus fell back and encamped on the very site on which he had seen the enemy drawn up in battle array. Next day he retired by the road to Thespiae. The light troops, who formed a free corps in the pay of the Thebans, hung audaciously at his heels. Their shouts could be heard calling out to Chabrias (28) for not bringing up his supports; when the cavalry of the Olynthians (who now contributed a contingent in accordance with their oaths) (29) wheeled round on them, caught the pursuers in the heat of their pursuit, and drove them uphill, putting large numbers of them to the sword—so quickly are infantry overhauled by cavalry on steep ground which can be ridden over. Being arrived within the walls of Thespiae, Agesilaus found the citizens in a state of party feud, the men of Lacedaemonian proclivities desiring to put their political opponents, one of whom was Menon, to death (30)—a proceeding which Agesilaus would not sanction. After having healed their differences and bound them over by solemn oath to keep the peace with one another, he at once retired, taking his old route across Cithaeron to Megara. Here once more he disbanded the allies, and at the head of the city troops himself marched back to Sparta. | And now, since the hour was come, Agesilaus fell back and encamped on the very site on which he had seen the enemy drawn up in battle array. Next day he retired by the road to Thespiae. The light troops, who formed a free corps in the pay of the Thebans, hung audaciously at his heels. Their shouts could be heard calling out to Chabrias (28) for not bringing up his supports; when the cavalry of the Olynthians (who now contributed a contingent in accordance with their oaths) (29) wheeled round on them, caught the pursuers in the heat of their pursuit, and drove them uphill, putting large numbers of them to the sword—so quickly are infantry overhauled by cavalry on steep ground which can be ridden over. Being arrived within the walls of Thespiae, Agesilaus found the citizens in a state of party feud, the men of Lacedaemonian proclivities desiring to put their political opponents, one of whom was Menon, to death (30)—a proceeding which Agesilaus would not sanction. After having healed their differences and bound them over by solemn oath to keep the peace with one another, he at once retired, taking his old route across Cithaeron to Megara. Here once more he disbanded the allies, and at the head of the city troops himself marched back to Sparta. | ||
(28) For the exploits of Chabrias, who commanded a division of mixed | (28) For the exploits of Chabrias, who commanded a division of mixed | ||
- | | + | Athenians and mercenaries (see above, S. 14), see Dem. "c. Lept." |
- | 479; Polyaen. ii. 1, 2; Diod. xv. 32, 33, who gives interesting | + | 479; Polyaen. ii. 1, 2; Diod. xv. 32, 33, who gives interesting |
- | details; Grote, "H. G." x. 172 foll. | + | details; Grote, "H. G." x. 172 foll. |
(29) See above, " | (29) See above, " | ||
(30) Or, "under the pretext of furthering Laconian interests there was | (30) Or, "under the pretext of furthering Laconian interests there was | ||
- | | + | a desire to put political opponents to death." |
- | conj. " | + | conj. " |
The Thebans had not gathered in the fruits of their soil for two years now, and began to be sorely pinched for want of corn; they therefore sent a body of men on board a couple of triremes to Pagasae, with ten talents (31) in hand for the purchase of corn. But while these commissioners were engaged in effecting their purchases, Alcetas, the Lacedaemonian who was garrisoning Oreus, (32) fitted out three triremes, taking precautions that no rumour of his proceedings should leak out. As soon as the corn was shipped and the vessels under weigh, he captured not only the corn but the triremes, escort and all, numbering no less than three hundred men. This done he locked up his prisoners in the citadel, where he himself was also quartered. Now there was a youth, the son of a native of Oreus, fair of mien and of gentle breeding, (33) who danced attendance on the commandant: and the latter must needs leave the citadel and go down to busy himself with this youth. This was a piece of carelessness which the prisoners did not fail to observe, and turned to good account by seizing the citadel, whereupon the town revolted, and the Thebans experienced no further difficulty in obtaining corn supplies. | The Thebans had not gathered in the fruits of their soil for two years now, and began to be sorely pinched for want of corn; they therefore sent a body of men on board a couple of triremes to Pagasae, with ten talents (31) in hand for the purchase of corn. But while these commissioners were engaged in effecting their purchases, Alcetas, the Lacedaemonian who was garrisoning Oreus, (32) fitted out three triremes, taking precautions that no rumour of his proceedings should leak out. As soon as the corn was shipped and the vessels under weigh, he captured not only the corn but the triremes, escort and all, numbering no less than three hundred men. This done he locked up his prisoners in the citadel, where he himself was also quartered. Now there was a youth, the son of a native of Oreus, fair of mien and of gentle breeding, (33) who danced attendance on the commandant: and the latter must needs leave the citadel and go down to busy himself with this youth. This was a piece of carelessness which the prisoners did not fail to observe, and turned to good account by seizing the citadel, whereupon the town revolted, and the Thebans experienced no further difficulty in obtaining corn supplies. | ||
Line 2353: | Line 2353: | ||
(32) Oreus, formerly called Histiaea, in the north of Euboea. See | (32) Oreus, formerly called Histiaea, in the north of Euboea. See | ||
- | | + | Thuc. vii. 57, viii. 95; Diod. xv. 30; Grote, "H. G." ix. 263. For |
- | Pagasae at the north extremity of the Pagasaean Gulf, "the cradle | + | Pagasae at the north extremity of the Pagasaean Gulf, "the cradle |
- | of Greek navigation," | + | of Greek navigation," |
- | IX. v. 15. | + | IX. v. 15. |
(33) Or, " | (33) Or, " | ||
Line 2363: | Line 2363: | ||
(34) Pausanius (I. xi. 6) mentions a temple of Aphrodite | (34) Pausanius (I. xi. 6) mentions a temple of Aphrodite | ||
- | | + | {' |
- | Acropolis of Megara. | + | Acropolis of Megara. |
But to resume: at the first burst of spring the Lacedaemonians again called out the ban, and gave orders to Cleombrotus to lead the expedition. The king found himself presently with his troops at the foot of Cithaeron, and his light infantry advanced to occupy the pass which commands the road. But here they found a detachment of Thebans and Athenians already in occupation of the desired height, who for a while suffered them to approach; but when they were close upon them, sprang from their position and charged, putting about forty to the sword. This incident was sufficient to convince Cleombrotus that to invade Thebes by this mountain passage was out of the question, and in this faith he led back and disbanded his troops. | But to resume: at the first burst of spring the Lacedaemonians again called out the ban, and gave orders to Cleombrotus to lead the expedition. The king found himself presently with his troops at the foot of Cithaeron, and his light infantry advanced to occupy the pass which commands the road. But here they found a detachment of Thebans and Athenians already in occupation of the desired height, who for a while suffered them to approach; but when they were close upon them, sprang from their position and charged, putting about forty to the sword. This incident was sufficient to convince Cleombrotus that to invade Thebes by this mountain passage was out of the question, and in this faith he led back and disbanded his troops. | ||
Line 2373: | Line 2373: | ||
(36) Battle of Naxos, B.C. 376. For interesting details, see Diod. xv. | (36) Battle of Naxos, B.C. 376. For interesting details, see Diod. xv. | ||
- | | + | 35, 35. |
B.C. 375. Then the corn supplies flowed freely into Athens. The Lacedaemonians, | B.C. 375. Then the corn supplies flowed freely into Athens. The Lacedaemonians, | ||
Line 2380: | Line 2380: | ||
(37) Lit. "nor at the date of Timotherus' | (37) Lit. "nor at the date of Timotherus' | ||
- | | + | writing of the events of this period several years later, the |
- | coasting voyage of Timotheus is a single incident ({periepleuse}), | + | coasting voyage of Timotheus is a single incident ({periepleuse}), |
- | and as Grote ("H. G." x. 185, note 3) observes, the words may | + | and as Grote ("H. G." x. 185, note 3) observes, the words may |
- | " | + | " |
- | circumnavigating Peloponnesos, | + | circumnavigating Peloponnesos, |
- | afterwards in the Ionian sea, and the time which he occupied in | + | afterwards in the Ionian sea, and the time which he occupied in |
- | performing his exploits near Korkyra, Leukas, and the | + | performing his exploits near Korkyra, Leukas, and the |
- | neighbourhood generally." | + | neighbourhood generally." |
- | Timotheus, son of Conon, see Isocr. " | + | Timotheus, son of Conon, see Isocr. " |
- | SS. 101-139; Jebb, "Att. Or." ii. p. 140 foll.; Rehdantz, " | + | SS. 101-139; Jebb, "Att. Or." ii. p. 140 foll.; Rehdantz, " |
- | Iphicr. Chabr. Timoth. Atheniensium." | + | Iphicr. Chabr. Timoth. Atheniensium." |
(38) Or, "the cities round about their territory," | (38) Or, "the cities round about their territory," | ||
- | | + | cities." |
- | op. cit. iv. 173, note 1, in reference to Grote, "H. G." x. 183, | + | op. cit. iv. 173, note 1, in reference to Grote, "H. G." x. 183, |
- | note 4. For the battle of Tegyra see Grote, ib. 182; Plut. | + | note 4. For the battle of Tegyra see Grote, ib. 182; Plut. |
- | " | + | " |
- | Callisthenes, | + | Callisthenes, |
Timotheus in his cruise reached Corcyra, and reduced it at a blow. That done, he neither enslaved the inhabitants nor drove them into exile, nor changed their laws. And of this conduct he reaped the benefit of the increased cordiality (39) of all the cities of those parts. The Lacedaemonians thereupon fitted out and despatched a counter fleet, with Nicolochus in command, an officer of consummate boldness. This admiral no sooner caught sight of Timotheus' | Timotheus in his cruise reached Corcyra, and reduced it at a blow. That done, he neither enslaved the inhabitants nor drove them into exile, nor changed their laws. And of this conduct he reaped the benefit of the increased cordiality (39) of all the cities of those parts. The Lacedaemonians thereupon fitted out and despatched a counter fleet, with Nicolochus in command, an officer of consummate boldness. This admiral no sooner caught sight of Timotheus' | ||
(39) The Corcyraeans, | (39) The Corcyraeans, | ||
- | | + | B.C. 375; see Hicks, 83. "This decree dates from the autumn of |
- | B.C. 375, immediately after Timotheos' | + | B.C. 375, immediately after Timotheos' |
- | ' | + | ' |
- | Kephallenia, | + | Kephallenia, |
- | and an alliance was made with them." (See "C. I. A." ii. p. 399 | + | and an alliance was made with them." (See "C. I. A." ii. p. 399 |
- | foll.; Hicks, loc. cit.; " | + | foll.; Hicks, loc. cit.; " |
- | The tablet is in the Asclepeian collection at the entrance of the | + | The tablet is in the Asclepeian collection at the entrance of the |
- | Acropolis at Athens. See Milchofer, "Die Museum Athens," | + | Acropolis at Athens. See Milchofer, "Die Museum Athens," |
- | 45. | + | 45. |
B.C. 374. Timotheus, after repairing his original squadron and manning more vessels from Corcyra, found himself at the head of more than seventy ships. His naval superiority was undisputed, but he was forced to send to Athens for moneys, seeing his fleet was large and his wants not trifling. | B.C. 374. Timotheus, after repairing his original squadron and manning more vessels from Corcyra, found himself at the head of more than seventy ships. His naval superiority was undisputed, but he was forced to send to Athens for moneys, seeing his fleet was large and his wants not trifling. | ||
Line 2421: | Line 2421: | ||
(1) {pros to koinon}, "h.e. vel ad ad senatum vel ad ephoros vel ad | (1) {pros to koinon}, "h.e. vel ad ad senatum vel ad ephoros vel ad | ||
- | | + | concionem." |
"Men of Lacedaemon, it is in my capacity as ' | "Men of Lacedaemon, it is in my capacity as ' | ||
Line 2432: | Line 2432: | ||
(3) Or, "his underlord in Epirus." | (3) Or, "his underlord in Epirus." | ||
- | | + | that Alcetas regarded Jason as his suzerain. Diodorus (xv. 13, 36) |
- | speaks of him as " | + | speaks of him as " |
(4) Or, " | (4) Or, " | ||
- | | + | Principality." |
- | office was not hereditary or even permanent; neither was he | + | office was not hereditary or even permanent; neither was he |
- | exactly a Tyrant, because his office had some sort of legal | + | exactly a Tyrant, because his office had some sort of legal |
- | sanction. But he came much nearer to the character either of a | + | sanction. But he came much nearer to the character either of a |
- | King or of a Tyrant than to that of a Federal President like the | + | King or of a Tyrant than to that of a Federal President like the |
- | General of the Achaians.... Jason of Pherai acts throughout | + | General of the Achaians.... Jason of Pherai acts throughout |
- | like a King, and his will seems at least as uncontrolled as that | + | like a King, and his will seems at least as uncontrolled as that |
- | of his brother sovereign beyond the Kambunian hills. Even Jason | + | of his brother sovereign beyond the Kambunian hills. Even Jason |
- | seems to have been looked upon as a Tyrant (see below, ' | + | seems to have been looked upon as a Tyrant (see below, ' |
- | iv. 32); possibly, like the Athenian Demos, he himself did not | + | iv. 32); possibly, like the Athenian Demos, he himself did not |
- | refuse the name" (cf. Arist. " | + | refuse the name" (cf. Arist. " |
- | Fed. Gov." "No True Federation in Thessaly," | + | Fed. Gov." "No True Federation in Thessaly," |
(5) See above, and Hicks, 74. | (5) See above, and Hicks, 74. | ||
Line 2456: | Line 2456: | ||
(7) Or, reading {theoi}, after Cobet; translate "if providentially | (7) Or, reading {theoi}, after Cobet; translate "if providentially | ||
- | | + | they should send you." |
(8) Reading {kai e su pratteis}, after Cobet. The chief MSS. give {ouk | (8) Reading {kai e su pratteis}, after Cobet. The chief MSS. give {ouk | ||
- | | + | ede anegkletos an dikaios eies en te patridi e se tima kai su |
- | prattois ta kratista}, which might be rendered either, "and how be | + | prattois ta kratista}, which might be rendered either, "and how be |
- | doing best for yourself?" | + | doing best for yourself?" |
- | for yourself," | + | for yourself," |
- | (taking {prattois} as pure optative), "may you be guided to adopt | + | (taking {prattois} as pure optative), "may you be guided to adopt |
- | the course best for yourself!" | + | the course best for yourself!" |
- | Farewell." | + | Farewell." |
- | emendations. | + | emendations. |
"These are the matters," | "These are the matters," | ||
Line 2485: | Line 2485: | ||
(14) It is conjectured that the Scopadae ruled at Pherae and Cranusa | (14) It is conjectured that the Scopadae ruled at Pherae and Cranusa | ||
- | | + | in the earlier half of the fifth century B.C.; see, for the change |
- | of dynasty, what is said of Lycophron of Pherae in " | + | of dynasty, what is said of Lycophron of Pherae in " |
- | iii. 4. There was a famous Scopas, son of Creon, to whom Simonides | + | iii. 4. There was a famous Scopas, son of Creon, to whom Simonides |
- | addressed his poem— | + | addressed his poem— |
{Andr' agathon men alatheos genesthai khalepon khersin te kai posi kai noo tetragonon, aneu psogou tetugmenon.} | {Andr' agathon men alatheos genesthai khalepon khersin te kai posi kai noo tetragonon, aneu psogou tetugmenon.} | ||
Line 2521: | Line 2521: | ||
(6) The name of the general was Ctesicles, according to Diod. xv. 47. | (6) The name of the general was Ctesicles, according to Diod. xv. 47. | ||
- | | + | Read {strategon} for {tagon}, with Breitenbach, |
- | Alcetas, see above, " | + | Alcetas, see above, " |
(7) I.e. by show of hands, {ekheirotonoun}. | (7) I.e. by show of hands, {ekheirotonoun}. | ||
Line 2529: | Line 2529: | ||
(9) The two sacred galleys. See Thuc. iii. 33; Aristoph. " | (9) The two sacred galleys. See Thuc. iii. 33; Aristoph. " | ||
- | | + | foll. |
Meanwhile the Corcyraeans were sore beset with famine: desertion became every day more frequent, so much so that Mnasippus caused proclamation to be made by herald that all deserters would be sold there and then; (10) and when that had no effect in lessening the stream of runaways, he ended by driving them back with the lash. Those within the walls, however, were not disposed to receive these miserable slaves within the lines, and numbers died outside. Mnasippus, not blind to what was happening, soon persuaded himself that he had as good as got the city into his possession: and he began to try experiments on his mercenaries. Some of them he had already paid off; (11) others still in his service had as much as two months' | Meanwhile the Corcyraeans were sore beset with famine: desertion became every day more frequent, so much so that Mnasippus caused proclamation to be made by herald that all deserters would be sold there and then; (10) and when that had no effect in lessening the stream of runaways, he ended by driving them back with the lash. Those within the walls, however, were not disposed to receive these miserable slaves within the lines, and numbers died outside. Mnasippus, not blind to what was happening, soon persuaded himself that he had as good as got the city into his possession: and he began to try experiments on his mercenaries. Some of them he had already paid off; (11) others still in his service had as much as two months' | ||
Line 2542: | Line 2542: | ||
(14) Reading, after Dindorf, {oi politai}, or, if with the MSS., {oi | (14) Reading, after Dindorf, {oi politai}, or, if with the MSS., {oi | ||
- | | + | oplitai}; translate "the heavy-armed among the assailants saw |
- | their advantage and pressed on." | + | their advantage and pressed on." |
The Corcyraeans were well content for the moment to set up a trophy and to give back the enemy' | The Corcyraeans were well content for the moment to set up a trophy and to give back the enemy' | ||
Line 2552: | Line 2552: | ||
(15) Cape Fish, mod. Cape Katakolon, protecting harbour of Pyrgos in | (15) Cape Fish, mod. Cape Katakolon, protecting harbour of Pyrgos in | ||
- | | + | Elis. |
I am well aware that all these details of practice and manouvring are customary in anticipation of a sea-fight, but what I single out for praise in the case before us is the skill with which the Athenian admiral attained a twofold object. Bearing in mind that it was his duty to reach a certain point at which he expected to fight a naval battle without delay, it was a happy discovery on his part not to allow tactical skill, on the one hand, to be sacrificed to the pace of sailing, (16) nor, on the other, the need of training to interfere with the date of arrival. | I am well aware that all these details of practice and manouvring are customary in anticipation of a sea-fight, but what I single out for praise in the case before us is the skill with which the Athenian admiral attained a twofold object. Bearing in mind that it was his duty to reach a certain point at which he expected to fight a naval battle without delay, it was a happy discovery on his part not to allow tactical skill, on the one hand, to be sacrificed to the pace of sailing, (16) nor, on the other, the need of training to interfere with the date of arrival. | ||
Line 2563: | Line 2563: | ||
(17) Thyreum (or Thyrium), in Acarnania, a chief city at the time of | (17) Thyreum (or Thyrium), in Acarnania, a chief city at the time of | ||
- | | + | the Roman wars in Greece; and according to Polybius (xxxviii. 5), |
- | a meeting-place of the League on one occasion. See "Dict. Anct. | + | a meeting-place of the League on one occasion. See "Dict. Anct. |
- | Geog." s.v.; Freeman, op. cit. iv. 148; cf. Paus. IV. xxvi. 3, in | + | Geog." s.v.; Freeman, op. cit. iv. 148; cf. Paus. IV. xxvi. 3, in |
- | reference to the Messenians and Naupactus; Grote, "H. G." x. 212. | + | reference to the Messenians and Naupactus; Grote, "H. G." x. 212. |
B.C. 372. Having attached to his squadron the navy also of Corcyra, with a fleet numbering now about ninety ships he set sail, in the first instance to Cephallenia, | B.C. 372. Having attached to his squadron the navy also of Corcyra, with a fleet numbering now about ninety ships he set sail, in the first instance to Cephallenia, | ||
Line 2573: | Line 2573: | ||
(18) Reading with the MSS. {ou mala epitedeion onta}. See Grote, "H. | (18) Reading with the MSS. {ou mala epitedeion onta}. See Grote, "H. | ||
- | | + | G." x. 206. Boeckh ("P. E. A.," trans. Cornewall Lewis, p. 419) |
- | wished to read {eu mala} for {ou mala k.t.l.}, in which case | + | wished to read {eu mala} for {ou mala k.t.l.}, in which case |
- | translate "the former a popular orator, and a man of singular | + | translate "the former a popular orator, and a man of singular |
- | capacity"; | + | capacity"; |
- | 8; for {eu mala}, see " | + | 8; for {eu mala}, see " |
- | Callistratus, | + | Callistratus, |
- | G." iv. 367, 381 foll., v. 90. For Chabrias, Rehdantz, op. cit. In | + | G." iv. 367, 381 foll., v. 90. For Chabrias, Rehdantz, op. cit. In |
- | the next sentence I have again adhered to the reading of the MSS., | + | the next sentence I have again adhered to the reading of the MSS., |
- | but the passage is commonly regarded as corrupt; see Otto Keller, | + | but the passage is commonly regarded as corrupt; see Otto Keller, |
- | op. cit. p. 215 for various emendations. | + | op. cit. p. 215 for various emendations. |
The Athenians, forced to witness the expatriation from Boeotia of their friends the Plataeans (who had sought an asylum with themselves), | The Athenians, forced to witness the expatriation from Boeotia of their friends the Plataeans (who had sought an asylum with themselves), | ||
Line 2593: | Line 2593: | ||
(3) The bracketed words read like an annotator' | (3) The bracketed words read like an annotator' | ||
- | | + | they are a note by the author. |
(4) See above, " | (4) See above, " | ||
(5) See above, " | (5) See above, " | ||
- | | + | Xen. " |
- | and the same person he must have been an elderly man at this date, | + | and the same person he must have been an elderly man at this date, |
- | 371 B.C. | + | 371 B.C. |
" | " | ||
Line 2609: | Line 2609: | ||
(7) For the political views of Autocles, see Curtius, "H. G." iv. 387, | (7) For the political views of Autocles, see Curtius, "H. G." iv. 387, | ||
- | | + | v. 94 (Eng. tr.); see also Grote, "H. G." x. 225. |
(8) Or, "what consistency is there between these precepts of yours and | (8) Or, "what consistency is there between these precepts of yours and | ||
- | | + | political independence?" |
(9) Sixteen years before—B.C. 387. See "Pol. Lac." xiv. 5. | (9) Sixteen years before—B.C. 387. See "Pol. Lac." xiv. 5. | ||
Line 2619: | Line 2619: | ||
(10) Reading, with Breitenbach and Hartman, {as} instead of {os | (10) Reading, with Breitenbach and Hartman, {as} instead of {os | ||
- | | + | espoudasate k.t.l.} |
(11) Or, more lit. "to avert the peace" as an ill-omened thing. | (11) Or, more lit. "to avert the peace" as an ill-omened thing. | ||
(12) Without inserting {tis}, as Hartman proposes ("An. Xen." p. 387), | (12) Without inserting {tis}, as Hartman proposes ("An. Xen." p. 387), | ||
- | | + | that, I think, is the sense. Antalcidas is the arch-diplomat—a |
- | name to conjure with, like that of Bismarck in modern European | + | name to conjure with, like that of Bismarck in modern European |
- | politics. But see Grote, "H. G." x. 213, note 2. | + | politics. But see Grote, "H. G." x. 213, note 2. |
"Well! what is it really that has brought us here? No especial need or difficulty in our affairs. That you may discover by a glance at our maritime condition, or, if you prefer, at the present posture of our affairs on land. Well, then, how does the matter stand? It is obvious that some of our allies please us no better than they please you; (13) and, possibly, in return for your former preservation of us, we may be credited with a desire to point out to you the soundness of our policy. | "Well! what is it really that has brought us here? No especial need or difficulty in our affairs. That you may discover by a glance at our maritime condition, or, if you prefer, at the present posture of our affairs on land. Well, then, how does the matter stand? It is obvious that some of our allies please us no better than they please you; (13) and, possibly, in return for your former preservation of us, we may be credited with a desire to point out to you the soundness of our policy. | ||
(13) See, for this corrupt passage, Otto Keller, op. cit. p. 219; | (13) See, for this corrupt passage, Otto Keller, op. cit. p. 219; | ||
- | | + | Hartman, op. cit. p. 387; and Breitenbach, |
- | sentence I should like to adopt Hartman' | + | sentence I should like to adopt Hartman' |
- | orthos egnote} for the MSS. {a orthos egnomen}, and translate "we | + | orthos egnote} for the MSS. {a orthos egnomen}, and translate "we |
- | may like to prove to you the soundness of your policy at the | + | may like to prove to you the soundness of your policy at the |
- | time." For the " | + | time." For the " |
- | and above, II. ii. 20. | + | and above, II. ii. 20. |
"But, to revert once more to the topic of expediency and common interests. It is admitted, I presume, that, looking at the states collectively, | "But, to revert once more to the topic of expediency and common interests. It is admitted, I presume, that, looking at the states collectively, | ||
Line 2643: | Line 2643: | ||
(14) Grote ("H. G." x. 236) thinks that Diod. xv. 38 ({exagogeis}) | (14) Grote ("H. G." x. 236) thinks that Diod. xv. 38 ({exagogeis}) | ||
- | | + | belongs to this time, not to the peace between Athens and Sparta |
- | in 374 B.C. | + | in 374 B.C. |
(15) See, for a clear explanation of the matter, Freeman, "Hist. Red. | (15) See, for a clear explanation of the matter, Freeman, "Hist. Red. | ||
- | | + | Gov." iv. p. 175, note 3, in reference to Grote, ib. x. 231 note, |
- | and Paus. IX. xiii. 2; Plut. " | + | and Paus. IX. xiii. 2; Plut. " |
- | 69 note. | + | 69 note. |
(16) Or, "as the saying is, taken and tithed." | (16) Or, "as the saying is, taken and tithed." | ||
- | | + | and for the origin of the saying, Herod. vii. 132. |
In consequence of the peace the Athenians proceeded to withdraw their garrisons from the different sates, and sent to recall Iphicrates with his fleet; besides which they forced him to restore everything captured subsequently to the late solemn undertaking at Lacedaemon. The Lacedaemonians acted differently. Although they withdrew their governors and garrisons from the other states, in Phocis they did not do so. Here Cleombrotus was quartered with his army, and had sent to ask directions from the home authorities. A speaker, Prothous, maintained that their business was to disband the army in accordance with their oaths, and then to send round invitations to the states to contribute what each felt individually disposed, and lay such sum in the temple of Apollo; after which, if any attempt to hinder the independence of the states on any side were manifested, it would be time enough then again to invite all who cared to protect the principle of autonomy to march against its opponents. "In this way," he added, "I think the goodwill of heaven will be secured, and the states will suffer least annoyance." | In consequence of the peace the Athenians proceeded to withdraw their garrisons from the different sates, and sent to recall Iphicrates with his fleet; besides which they forced him to restore everything captured subsequently to the late solemn undertaking at Lacedaemon. The Lacedaemonians acted differently. Although they withdrew their governors and garrisons from the other states, in Phocis they did not do so. Here Cleombrotus was quartered with his army, and had sent to ask directions from the home authorities. A speaker, Prothous, maintained that their business was to disband the army in accordance with their oaths, and then to send round invitations to the states to contribute what each felt individually disposed, and lay such sum in the temple of Apollo; after which, if any attempt to hinder the independence of the states on any side were manifested, it would be time enough then again to invite all who cared to protect the principle of autonomy to march against its opponents. "In this way," he added, "I think the goodwill of heaven will be secured, and the states will suffer least annoyance." | ||
(1) See Grote, "H. G." x. 237: "The miso-Theban impulse now drove them | (1) See Grote, "H. G." x. 237: "The miso-Theban impulse now drove them | ||
- | | + | on with a fury which overcame all other thoughts... a |
- | misguiding inspiration sent by the gods—like that of the Homeric | + | misguiding inspiration sent by the gods—like that of the Homeric |
- | Ate." | + | Ate." |
(2) This passage reads like an earlier version for which the above was | (2) This passage reads like an earlier version for which the above was | ||
- | | + | substituted by the author. |
The Spartan king soon perceived that, so far from leaving the Boeotian states their autonomy, the Thebans were not even preparing to disband their army, clearly in view of a general engagement; he therefore felt justified in marching his troops into Boeotia. The point of ingress which he adopted was not that which the Thebans anticipated from Phocis, and where they were keeping guard at a defile; but, marching through Thisbae by a mountainous and unsuspected route, he arrived before Creusis, taking that fortress and capturing twelve Theban war-vessels besides. After this achievement he advanced from the seaboard and encamped in Leuctra on Thespian territory. The Thebans encamped in a rising ground immediately opposite at no great distance, and were supported by no allies except the Boeotians. | The Spartan king soon perceived that, so far from leaving the Boeotian states their autonomy, the Thebans were not even preparing to disband their army, clearly in view of a general engagement; he therefore felt justified in marching his troops into Boeotia. The point of ingress which he adopted was not that which the Thebans anticipated from Phocis, and where they were keeping guard at a defile; but, marching through Thisbae by a mountainous and unsuspected route, he arrived before Creusis, taking that fortress and capturing twelve Theban war-vessels besides. After this achievement he advanced from the seaboard and encamped in Leuctra on Thespian territory. The Thebans encamped in a rising ground immediately opposite at no great distance, and were supported by no allies except the Boeotians. | ||
Line 2673: | Line 2673: | ||
(4) Lit. " | (4) Lit. " | ||
- | | + | iv. 46, 63. |
(5) See Diod. xv. 54; Paus. IX. xiii. 3; Plut. " | (5) See Diod. xv. 54; Paus. IX. xiii. 3; Plut. " | ||
Line 2692: | Line 2692: | ||
(11) It would appear that the " | (11) It would appear that the " | ||
- | | + | files. See "Pol. Lac." xi. 4; xiii. 4. For further details as to |
- | the tactical order of the Thebans, see Diod. xv. 55; Plut. | + | the tactical order of the Thebans, see Diod. xv. 55; Plut. |
- | " | + | " |
Cleombrotus had hardly begun to lead his division against the foe when, before in fact the troops with him were aware of his advance, the cavalry had already come into collision, and that of the Lacedaemonians was speedily worsted. In their flight they became involved with their own heavy infantry; and to make matters worse, the Theban regiments were already attacking vigorously. Still strong evidence exists for supposing that Cleombrotus and his division were, in the first instance, victorious in the battle, if we consider the fact that they could never have picked him up and brought him back alive unless his vanguard had been masters of the situation for the moment. | Cleombrotus had hardly begun to lead his division against the foe when, before in fact the troops with him were aware of his advance, the cavalry had already come into collision, and that of the Lacedaemonians was speedily worsted. In their flight they became involved with their own heavy infantry; and to make matters worse, the Theban regiments were already attacking vigorously. Still strong evidence exists for supposing that Cleombrotus and his division were, in the first instance, victorious in the battle, if we consider the fact that they could never have picked him up and brought him back alive unless his vanguard had been masters of the situation for the moment. | ||
Line 2703: | Line 2703: | ||
(13) {sumphoreis}. For the readings of this corrupt passage see Otto | (13) {sumphoreis}. For the readings of this corrupt passage see Otto | ||
- | | + | Keller. |
(14) Or, "in orderly way." See Curt. "H. G." iv. 400. | (14) Or, "in orderly way." See Curt. "H. G." iv. 400. | ||
Line 2710: | Line 2710: | ||
(16) {tous epikairiotatous}. See above, III. iii. 10; " | (16) {tous epikairiotatous}. See above, III. iii. 10; " | ||
- | | + | iv. 4; VIII. iv. 32, vi. 2. |
After these events, a messenger was despatched to Lacedaemon with news of the calamity. He reached his destination on the last day of the gymnopaediae, | After these events, a messenger was despatched to Lacedaemon with news of the calamity. He reached his destination on the last day of the gymnopaediae, | ||
(17) The festival was celebrated annually about midsummer. See Herod. | (17) The festival was celebrated annually about midsummer. See Herod. | ||
- | | + | vi. 67; Thuc. v. 82, and Arnold' |
- | xiv. 30, xv. 22; Muller, " | + | xiv. 30, xv. 22; Muller, " |
After this the ephors proceeded to call out the ban, including the forty-years-service men of the two remaining regiments; (18) and they proceeded further to despatch the reserves of the same age belonging to the six regiments already on foreign service. Hitherto the Phocian campaign had only drawn upon the thirty-five-years-service list. Besides these they now ordered out on active service the troops retained at the beginning of the campaign in attendance on the magistrates at the government offices. Agesilaus being still disabled by his infirmity, the city imposed the duty of command upon his son Archidamus. The new general found eager co-operators in the men of Tegea. The friends of Stasippus at this date were still living, (19) and they were stanch in their Lacedaemonian proclivities, | After this the ephors proceeded to call out the ban, including the forty-years-service men of the two remaining regiments; (18) and they proceeded further to despatch the reserves of the same age belonging to the six regiments already on foreign service. Hitherto the Phocian campaign had only drawn upon the thirty-five-years-service list. Besides these they now ordered out on active service the troops retained at the beginning of the campaign in attendance on the magistrates at the government offices. Agesilaus being still disabled by his infirmity, the city imposed the duty of command upon his son Archidamus. The new general found eager co-operators in the men of Tegea. The friends of Stasippus at this date were still living, (19) and they were stanch in their Lacedaemonian proclivities, | ||
Line 2745: | Line 2745: | ||
(24) An ancient town in Phocis (see Hom. " | (24) An ancient town in Phocis (see Hom. " | ||
- | | + | leading from Orchomenus to Opus, and commanding a pass from Locris |
- | into Phocis and Boeotia. See Herod. viii. 28; Paus. ix. 35, S. 5; | + | into Phocis and Boeotia. See Herod. viii. 28; Paus. ix. 35, S. 5; |
- | Strab. ix. 424; "Dict. of Geog." s.v. | + | Strab. ix. 424; "Dict. of Geog." s.v. |
(25) Or, " | (25) Or, " | ||
- | | + | by the Lacedaemonians in B.C. 426, to command the approach to |
- | Thermopylae from Thessaly, and to protect the Trachinians and the | + | Thermopylae from Thessaly, and to protect the Trachinians and the |
- | neighbouring Dorians from the Oetean mountaineers. See "Dict. of | + | neighbouring Dorians from the Oetean mountaineers. See "Dict. of |
- | Geog." " | + | Geog." " |
(26) B.C. 370. The following sections 28-37 form an episode concerning | (26) B.C. 370. The following sections 28-37 form an episode concerning | ||
- | | + | Thessalian affairs between B.C. 370 and B.C. 359. |
(27) Lit. " | (27) Lit. " | ||
Line 2777: | Line 2777: | ||
(33) The woman' | (33) The woman' | ||
- | | + | Inven." |
- | 25; Ovid, " | + | 25; Ovid, " |
(34) Or, " | (34) Or, " | ||
- | | + | {Kuprianos, Peri ton 'Ell}: p. 111. |
The above is a sketch of Thessalian affairs, including the incidents connected with Jason, and those subsequent to his death, down to the government of Tisiphonus. I now return to the point at which we digressed. | The above is a sketch of Thessalian affairs, including the incidents connected with Jason, and those subsequent to his death, down to the government of Tisiphonus. I now return to the point at which we digressed. | ||
Line 2788: | Line 2788: | ||
(1) I.e. in B.C. 387, the peace " | (1) I.e. in B.C. 387, the peace " | ||
- | | + | 274. |
(2) See Busolt, op. cit. p. 186. | (2) See Busolt, op. cit. p. 186. | ||
Line 2795: | Line 2795: | ||
(3) For the restoration of Mantinea, see Freeman, "Fed. Gov." iv. p. | (3) For the restoration of Mantinea, see Freeman, "Fed. Gov." iv. p. | ||
- | | + | 198; Grote, "H. G." x. 283 foll. |
(4) See above, V. ii. 1, sub anno B.C. 386. | (4) See above, V. ii. 1, sub anno B.C. 386. | ||
Line 2804: | Line 2804: | ||
(6) Although the historian does not recount the foundation of | (6) Although the historian does not recount the foundation of | ||
- | | + | Megalopolis (see Pausanias and Diodorus), the mention of the |
- | common assembly of the League {en to koino} in this passage and, | + | common assembly of the League {en to koino} in this passage and, |
- | still more, of the Ten Thousand (below, " | + | still more, of the Ten Thousand (below, " |
- | implies it. See Freeman, op. cit. iv. 197 foll.; Grote, "H. G." x. | + | implies it. See Freeman, op. cit. iv. 197 foll.; Grote, "H. G." x. |
- | 306 foll., ii. 599; "Dict. of Geog." " | + | 306 foll., ii. 599; "Dict. of Geog." " |
- | of its foundation Pausanias (VIII. xxvii. 8) says "a few months | + | of its foundation Pausanias (VIII. xxvii. 8) says "a few months |
- | after the battle of Leuctra," | + | after the battle of Leuctra," |
- | (xv. 72) says B.C. 368. The great city was not built in a day. | + | (xv. 72) says B.C. 368. The great city was not built in a day. |
- | Messene, according to Paus. IV. xxvii. 5, was founded between the | + | Messene, according to Paus. IV. xxvii. 5, was founded between the |
- | midsummers of B.C. 370 and B.C. 369. | + | midsummers of B.C. 370 and B.C. 369. |
(7) Lit. "in the Thearoi." | (7) Lit. "in the Thearoi." | ||
- | | + | note; and "C. I. G." 1756 foll.; and for the revolution at Tegea |
- | here recounted, see Grote, "H. G." x. 285 foll. | + | here recounted, see Grote, "H. G." x. 285 foll. |
(8) Or, "they mustered under arms." | (8) Or, "they mustered under arms." | ||
Line 2826: | Line 2826: | ||
(10) Pallantium, one of the most ancient towns of Arcadia, in the | (10) Pallantium, one of the most ancient towns of Arcadia, in the | ||
- | | + | Maenalia (Paus. VIII. xliv. 5; Livy, i. 5), situated somewhat |
- | south of the modern Tripolitza (see "Dict. of Anc. Geog." | + | south of the modern Tripolitza (see "Dict. of Anc. Geog." |
- | Asea and Eutaea it helped to found Megalopolis (Paus. VIII. xxvii. | + | Asea and Eutaea it helped to found Megalopolis (Paus. VIII. xxvii. |
- | 3, where for {' | + | 3, where for {' |
- | op. cit. p. 125. | + | op. cit. p. 125. |
(11) For the sequel of the matter, see above, " | (11) For the sequel of the matter, see above, " | ||
- | | + | Busolt, op. cit. p. 134. |
The outcome of these proceedings was the banishment to Lacedaemon of the Tegeans who formed the party of Stasippus, numbering eight hundred; but as a sequel to what had taken place, the Lacedaemonians determined that they were bound by their oaths to aid the banished Tegeans and to avenge the slain. With this purpose they marched against the Mantineans, on the ground that they had violated their oaths in marching against Tegea with an armed force. The ephors called out the ban and the state commanded Agesilaus to head the expedition. | The outcome of these proceedings was the banishment to Lacedaemon of the Tegeans who formed the party of Stasippus, numbering eight hundred; but as a sequel to what had taken place, the Lacedaemonians determined that they were bound by their oaths to aid the banished Tegeans and to avenge the slain. With this purpose they marched against the Mantineans, on the ground that they had violated their oaths in marching against Tegea with an armed force. The ephors called out the ban and the state commanded Agesilaus to head the expedition. | ||
Line 2840: | Line 2840: | ||
(12) Asea is placed by Leake (" | (12) Asea is placed by Leake (" | ||
- | | + | Frangovrysi, |
- | | + | Heraea, the most important town of Arcadia in the Cynuria, near |
- | Elis, on the high road to Olympia, and commanding other main | + | Elis, on the high road to Olympia, and commanding other main |
- | roads. See Leake, " | + | roads. See Leake, " |
- | | + | Lepreum, chief town of the Triphylia (Herod. iv. 148, ix. 28; |
- | Thuc. v. 31; above, III. ii. 25; Paus. V. v. 3; Polyb. iv. 77 | + | Thuc. v. 31; above, III. ii. 25; Paus. V. v. 3; Polyb. iv. 77 |
- | foll.; Strab. viii. 345), near modern Strovitzi; Leake, " | + | foll.; Strab. viii. 345), near modern Strovitzi; Leake, " |
- | i. 56; Dodwell, " | + | i. 56; Dodwell, " |
- | | + | Eutaea is placed by Leake between Asea and Pallantium at Barbitza |
- | (" | + | (" |
Finding the frontier sacrifices favourable, Agesilaus began his march at once upon Arcadia. He began by occupying the border city of Eutaea, where he found the old men, women, and children dwelling in their houses, while the rest of the population of a military age were off to join the Arcadian league. In spite of this he did not stir a finger unjustly against the city, but suffered the inhabitants to continue in their homes undisturbed. The troops took all they needed, and paid for it in return; if any pillage had occurred on his first entrance into the town, the property was hunted up and restored by the Spartan king. Whilst awaiting the arrival of Polytropus' | Finding the frontier sacrifices favourable, Agesilaus began his march at once upon Arcadia. He began by occupying the border city of Eutaea, where he found the old men, women, and children dwelling in their houses, while the rest of the population of a military age were off to join the Arcadian league. In spite of this he did not stir a finger unjustly against the city, but suffered the inhabitants to continue in their homes undisturbed. The troops took all they needed, and paid for it in return; if any pillage had occurred on his first entrance into the town, the property was hunted up and restored by the Spartan king. Whilst awaiting the arrival of Polytropus' | ||
Line 2859: | Line 2859: | ||
(13) Elymia, mentioned only by Xenophon, must have been on the | (13) Elymia, mentioned only by Xenophon, must have been on the | ||
- | | + | confines of the Mantinice and Orchomenus, probably at Levidhi.— |
- | Leake, " | + | Leake, " |
(14) See " | (14) See " | ||
Line 2875: | Line 2875: | ||
(18) Lit. " | (18) Lit. " | ||
- | | + | to the position, Leake (" |
- | | + | (of the Mantinic plain between Mantinea and the Argon) corresponds |
- | better by its proximity to Mantinea; by Mount Alesium it was | + | better by its proximity to Mantinea; by Mount Alesium it was |
- | equally hidden from the city, while its small dimensions, and the | + | equally hidden from the city, while its small dimensions, and the |
- | nearness of the incumbent mountains, rendered it a more hazardous | + | nearness of the incumbent mountains, rendered it a more hazardous |
- | position to an army under the circumstances of that of Agesilaus" | + | position to an army under the circumstances of that of Agesilaus" |
- | | + | (than had he encamped in the Argon itself). For the Argon (or |
- | Inert Plain), see Leake, ib. 54 foll. | + | Inert Plain), see Leake, ib. 54 foll. |
On the next morning, as day broke, he sacrificed in front of the army; and observing a mustering of men from the city of Mantinea on the hills which overhung the rear of his army, he decided that he must lead his troops out of the hollow by the quickest route. But he feared lest, if he himself led off, the enemy might fall upon his rear. In this dilemma he kept quiet; presenting a hostile front to the enemy, he sent orders to his rear to face about to the right, (19) and so getting into line behind his main body, to move forward upon him; and in this way he at once extricated his troops from their cramped position and kept continually adding to the weight and solidity of his line. As soon as the phalanx was doubled in depth he emerged upon the level ground, with his heavy infantry battalions in this order, and then again extended his line until his troops were once more nine or ten shields deep. But the Mantineans were no longer so ready to come out. The arguments of the Eleians who had lent them their co-operation had prevailed: that it was better not to engage until the arrival of the Thebans. The Thebans, it was certain, would soon be with them; for had they not borrowed ten talents (20) from Elis in order to be able to send aid? The Arcadians with this information before them kept quiet inside Mantinea. On his side Agesilaus was anxious to lead off his troops, seeing it was midwinter; but, to avoid seeming to hurry his departure out of fear, he preferred to remain three days longer and no great distance from Mantinea. On the fourth day, after an early morning meal, the retreat commenced. His intention was to encamp on the same ground which he had made his starting-point on leaving Eutaea. But as none of the Arcadians appeared, he marched with all speed and reached Eutaea itself, although very late, that day; being anxious to lead off his troops without catching a glimpse of the enemy' | On the next morning, as day broke, he sacrificed in front of the army; and observing a mustering of men from the city of Mantinea on the hills which overhung the rear of his army, he decided that he must lead his troops out of the hollow by the quickest route. But he feared lest, if he himself led off, the enemy might fall upon his rear. In this dilemma he kept quiet; presenting a hostile front to the enemy, he sent orders to his rear to face about to the right, (19) and so getting into line behind his main body, to move forward upon him; and in this way he at once extricated his troops from their cramped position and kept continually adding to the weight and solidity of his line. As soon as the phalanx was doubled in depth he emerged upon the level ground, with his heavy infantry battalions in this order, and then again extended his line until his troops were once more nine or ten shields deep. But the Mantineans were no longer so ready to come out. The arguments of the Eleians who had lent them their co-operation had prevailed: that it was better not to engage until the arrival of the Thebans. The Thebans, it was certain, would soon be with them; for had they not borrowed ten talents (20) from Elis in order to be able to send aid? The Arcadians with this information before them kept quiet inside Mantinea. On his side Agesilaus was anxious to lead off his troops, seeing it was midwinter; but, to avoid seeming to hurry his departure out of fear, he preferred to remain three days longer and no great distance from Mantinea. On the fourth day, after an early morning meal, the retreat commenced. His intention was to encamp on the same ground which he had made his starting-point on leaving Eutaea. But as none of the Arcadians appeared, he marched with all speed and reached Eutaea itself, although very late, that day; being anxious to lead off his troops without catching a glimpse of the enemy' | ||
Line 2899: | Line 2899: | ||
(23) Or, "in practising gymnastics about the place of arms." See "Pol. | (23) Or, "in practising gymnastics about the place of arms." See "Pol. | ||
- | | + | Lac." xii. 5. |
(24) See " | (24) See " | ||
- | | + | relations of Acarnania to Athens and Sparta, see Hicks, No. 83, p. |
- | 150; and above, " | + | 150; and above, " |
(25) Leuctrum, a fortress of the district Aegytis on the confines of | (25) Leuctrum, a fortress of the district Aegytis on the confines of | ||
- | | + | Arcadia and Laconia ("in the direction of Mount Lycaeum," |
- | 54). See Leake, " | + | 54). See Leake, " |
- | which place he corrects his former view as to the situation of | + | which place he corrects his former view as to the situation of |
- | Leuctrum and the Maleatid. | + | Leuctrum and the Maleatid. |
- | | + | Oeum or Ium, the chief town of the Sciritis, probably stood in the |
- | Klisura or series of narrow passes through the watershed of the | + | Klisura or series of narrow passes through the watershed of the |
- | mountains forming the natural boundary between Laconia and Arcadia | + | mountains forming the natural boundary between Laconia and Arcadia |
- | (in the direct line north from Sparta to Tegea), "Dict. of Anc. | + | (in the direct line north from Sparta to Tegea), "Dict. of Anc. |
- | Geog." s.v. Leake says (" | + | Geog." s.v. Leake says (" |
- | modern village of Kolina; Baedeker (" | + | modern village of Kolina; Baedeker (" |
- | at Palaeogoulas. | + | at Palaeogoulas. |
- | | + | Caryae. This frontier town was apparently (near Arachova) on the |
- | road from Thyrea (in the direction of the Argolid) to Sparta | + | road from Thyrea (in the direction of the Argolid) to Sparta |
- | (Thuc. v. 55; Paus. III. x. 7; Livy, xxxiv. 26, but see Leake, | + | (Thuc. v. 55; Paus. III. x. 7; Livy, xxxiv. 26, but see Leake, |
- | " | + | " |
- | | + | Sellasia, probably rightly placed "half an hour above Vourlia" |
- | (Baedeker, " | + | (Baedeker, " |
- | the spring of B.C. 221, in which the united Macedonians under | + | the spring of B.C. 221, in which the united Macedonians under |
- | Antigonus and the Achaeans finally broke the power of Sparta, was | + | Antigonus and the Achaeans finally broke the power of Sparta, was |
- | fought in the little valley where the stream Gorgylus joins the | + | fought in the little valley where the stream Gorgylus joins the |
- | river Oenus and the Khan of Krevatas now stands. For a plan, see | + | river Oenus and the Khan of Krevatas now stands. For a plan, see |
- | "Dict. of Anc. Geog." s.v. | + | "Dict. of Anc. Geog." s.v. |
(26) " | (26) " | ||
(27) Diodorus (xv. 64) gives more details; he makes the invaders | (27) Diodorus (xv. 64) gives more details; he makes the invaders | ||
- | | + | converge upon Sellasia by four separate routes. See Leake, |
- | " | + | " |
By all accounts Ischolaus made a mistake in not advancing to meet them on the difficult ground above Oeum. Had he done so, not a man, it is believed, would have scaled the passes there. But for the present, wishing to turn the help of the men of Oeum to good account, he waited down in the village; and so the invading Arcadians scaled the heights in a body. At this crisis Ischolaus and his men, as long as they fought face to face with their foes, held the superiority; | By all accounts Ischolaus made a mistake in not advancing to meet them on the difficult ground above Oeum. Had he done so, not a man, it is believed, would have scaled the passes there. But for the present, wishing to turn the help of the men of Oeum to good account, he waited down in the village; and so the invading Arcadians scaled the heights in a body. At this crisis Ischolaus and his men, as long as they fought face to face with their foes, held the superiority; | ||
Line 2945: | Line 2945: | ||
(29) See Plutarch, " | (29) See Plutarch, " | ||
- | | + | " |
(30) See below, VII. ii. 2. | (30) See below, VII. ii. 2. | ||
Line 2952: | Line 2952: | ||
(31) For this ancient (Achaean) town, see Paus. III. ii. 6; Polyb. v. | (31) For this ancient (Achaean) town, see Paus. III. ii. 6; Polyb. v. | ||
- | | + | 19. It lay only twenty stades (a little more than two miles) from |
- | the city of Sparta. | + | the city of Sparta. |
(32) Or, " | (32) Or, " | ||
Line 2960: | Line 2960: | ||
(34) See Baedeker' | (34) See Baedeker' | ||
- | | + | "H. G." x. 305; Curt. "H. G." Eng. trans. iv. 431. |
(35) " | (35) " | ||
- | | + | Grote, "H. G." x. 301. It is a pity that the historian should |
- | hurry us off to Athens just at this point. The style here is | + | hurry us off to Athens just at this point. The style here is |
- | suggestive of notes ({upomnemata}) unexpanded. | + | suggestive of notes ({upomnemata}) unexpanded. |
The news of these proceedings set the Athenians deeply pondering what they ought to do concerning the Lacedaemonians, | The news of these proceedings set the Athenians deeply pondering what they ought to do concerning the Lacedaemonians, | ||
(36) In reference (1) to the expulsion of the Peisistratidae (Herod. | (36) In reference (1) to the expulsion of the Peisistratidae (Herod. | ||
- | | + | v. 64); (2) the " |
(37) See " | (37) See " | ||
Line 2977: | Line 2977: | ||
(38) Or, "the Thebans be decimated"; | (38) Or, "the Thebans be decimated"; | ||
- | | + | VI. iii. 20. |
(39) See " | (39) See " | ||
Line 3000: | Line 3000: | ||
(44) In reference to the Seven against Thebes, see Herod. IX. xxvii. | (44) In reference to the Seven against Thebes, see Herod. IX. xxvii. | ||
- | | + | 4; Isoc. " |
(45) Herod. IX. xxvii. 3; see Isoc. " | (45) Herod. IX. xxvii. 3; see Isoc. " | ||
- | | + | Sparta was founded by the succour which Athens lent to the |
- | Heraklid invaders of the Peloponnese—a recollection which ought | + | Heraklid invaders of the Peloponnese—a recollection which ought |
- | to restrain Sparta from injuring or claiming to rule Athens. | + | to restrain Sparta from injuring or claiming to rule Athens. |
- | Argos, Thebes, Sparta were in early times, as they are now, the | + | Argos, Thebes, Sparta were in early times, as they are now, the |
- | foremost cities of Hellas; but Athens was the greatest of them all | + | foremost cities of Hellas; but Athens was the greatest of them all |
- | —the avenger of Argos, the chastiser of Thebes, the patron of | + | —the avenger of Argos, the chastiser of Thebes, the patron of |
- | those who founded Sparta." | + | those who founded Sparta." |
(46) Plut. " | (46) Plut. " | ||
Line 3016: | Line 3016: | ||
(47) As to the anti-Laconian or Boeotian party at Athens, see Curtius, | (47) As to the anti-Laconian or Boeotian party at Athens, see Curtius, | ||
- | | + | "H. G." vol. v. ch. ii. (Eng. tr.) |
(48) See Baedeker, " | (48) See Baedeker, " | ||
Line 3034: | Line 3034: | ||
(1) I.e. the official year from spring to spring. See Peter, " | (1) I.e. the official year from spring to spring. See Peter, " | ||
- | | + | Table" 95, note 215; see Grote, "H. G." x. 346, note 1. |
(2) See Hicks, 89. | (2) See Hicks, 89. | ||
(3) For the phrase {epi toi isois kai omoiois}, implying "share and | (3) For the phrase {epi toi isois kai omoiois}, implying "share and | ||
- | | + | share alike," |
"Since you have already decided, men of Athens, that it is good to secure the friendship of Lacedaemon, the point, as it appears to me, which you ought now to consider is, by what means this friendship may be made to last as long as possible. The probability is, that we shall hold together best by making a treaty which shall suit the best interests of both parties. On most points we have, I believe, a tolerable unanimity, but there remains the question of leadership. The preliminary decree of your senate anticipates a division of the hegemony, crediting you with the chief maritime power, Lacedaemon with the chief power on land; and to me, personally, I confess, that seems a division not more established by human invention than preordained by some divine naturalness or happy fortune. For, in the first place, you have a geographical position pre-eminently adapted for naval supremacy; most of the states to whom the sea is important are massed round your own, and all of these are inferior to you in strength. Besides, you have harbours and roadsteads, without which it is not possible to turn a naval power to account. Again, you have many ships of war. To extend your naval empire is a traditional policy; all the arts and sciences connected with these matters you possess as home products, and, what is more, in skill and experience of nautical affairs you are far ahead of the rest of the world. The majority of you derive your livelihood from the sea, or things connected with it; so that in the very act of minding your own affairs you are training yourselves to enter the lists of naval combat. (4) Again, no other power in the world can send out a larger collective fleet, and that is no insignificant point in reference to the question of leadership. The nucleus of strength first gained becomes a rallying-point, | "Since you have already decided, men of Athens, that it is good to secure the friendship of Lacedaemon, the point, as it appears to me, which you ought now to consider is, by what means this friendship may be made to last as long as possible. The probability is, that we shall hold together best by making a treaty which shall suit the best interests of both parties. On most points we have, I believe, a tolerable unanimity, but there remains the question of leadership. The preliminary decree of your senate anticipates a division of the hegemony, crediting you with the chief maritime power, Lacedaemon with the chief power on land; and to me, personally, I confess, that seems a division not more established by human invention than preordained by some divine naturalness or happy fortune. For, in the first place, you have a geographical position pre-eminently adapted for naval supremacy; most of the states to whom the sea is important are massed round your own, and all of these are inferior to you in strength. Besides, you have harbours and roadsteads, without which it is not possible to turn a naval power to account. Again, you have many ships of war. To extend your naval empire is a traditional policy; all the arts and sciences connected with these matters you possess as home products, and, what is more, in skill and experience of nautical affairs you are far ahead of the rest of the world. The majority of you derive your livelihood from the sea, or things connected with it; so that in the very act of minding your own affairs you are training yourselves to enter the lists of naval combat. (4) Again, no other power in the world can send out a larger collective fleet, and that is no insignificant point in reference to the question of leadership. The nucleus of strength first gained becomes a rallying-point, | ||
Line 3050: | Line 3050: | ||
(6) Or, "the spirit of discipline." | (6) Or, "the spirit of discipline." | ||
- | | + | Thuc. ii. 39; "Pol. Lac." viii. |
(7) Or, "with unlimited confidence." | (7) Or, "with unlimited confidence." | ||
(8) See above, " | (8) See above, " | ||
- | | + | so may the best fortune attend you!" |
- | rendering be adopted. | + | rendering be adopted. |
Such were the words of the orator, and the sentiments of his speech were vehemently applauded by the Athenians no less than by the Lacedaemonians who were present. Then Cephisodotus (9) stepped forward and addressed the assembly. He said, "Men of Athens, do you not see how you are being deluded? Lend me your ears, and I will prove it to you in a moment. There is no doubt about your leadership by sea: it is already secured. But suppose the Lacedaemonians in alliance with you: it is plain they will send you admirals and captains, and possibly marines, of Laconian breed; but who will the sailors be? Helots obviously, or mercenaries of some sort. These are the folk over whom you will exercise your leadership. Reverse the case. The Lacedaemonians have issued a general order summoning you to join them in the field; it is plain again, you will be sending your heavy infantry and your cavalry. You see what follows. You have invented a pretty machine, by which they become leaders of your very selves, and you become the leaders either of their slaves or of the dregs of their state. I should like to put a question to the Lacedaemonian Timocrates seated yonder. Did you not say just now, Sir, that you came to make an alliance on terms of absolute equality, 'share and share alike'? | Such were the words of the orator, and the sentiments of his speech were vehemently applauded by the Athenians no less than by the Lacedaemonians who were present. Then Cephisodotus (9) stepped forward and addressed the assembly. He said, "Men of Athens, do you not see how you are being deluded? Lend me your ears, and I will prove it to you in a moment. There is no doubt about your leadership by sea: it is already secured. But suppose the Lacedaemonians in alliance with you: it is plain they will send you admirals and captains, and possibly marines, of Laconian breed; but who will the sailors be? Helots obviously, or mercenaries of some sort. These are the folk over whom you will exercise your leadership. Reverse the case. The Lacedaemonians have issued a general order summoning you to join them in the field; it is plain again, you will be sending your heavy infantry and your cavalry. You see what follows. You have invented a pretty machine, by which they become leaders of your very selves, and you become the leaders either of their slaves or of the dregs of their state. I should like to put a question to the Lacedaemonian Timocrates seated yonder. Did you not say just now, Sir, that you came to make an alliance on terms of absolute equality, 'share and share alike'? | ||
Line 3071: | Line 3071: | ||
(12) " | (12) " | ||
- | | + | Spartan policy, at a time when other cities were, to say the |
- | least, less strenuous in the Spartan cause." | + | least, less strenuous in the Spartan cause." |
- | Gov." p. 241. Afterwards Pellene is found temporarily on the | + | Gov." p. 241. Afterwards Pellene is found temporarily on the |
- | Theban side (" | + | Theban side (" |
The Thebans and their allies, finding themselves within three or four miles (13) of the troops guarding the pass, encamped in the flat ground below; but presently, after a careful calculation of the time it would take to start and reach the goal in the gloaming, they advanced against the Lacedaemonian outposts. In spite of the difficulty they timed their movements to a nicety, and fell upon the Lacedaemonians and Pellenians just at the interval when the night pickets were turning in and the men were leaving their shakedowns and retiring for necessary purposes. (14) This was the instant for the Thebans to fling themselves upon them; they plied their weapons with good effect, blow upon blow. Order was pitted against disorder, preparation against disarray. When, however, those who escaped from the thick of the business had retired to the nearest rising ground, the Lacedaemonian polemarch, who might have taken as many heavy, or light, infantry of the allies as he wanted, and thus have held the position (no bad one, since it enabled him to get his supplies safely enough from Cenchreae), failed to do so. On the contrary, and in spite of the great perplexity of the Thebans as to how they were to get down from the high level facing Sicyon or else retire the way they came, the Spartan general made a truce, which in the opinion of the majority, seemed more in favour of the Thebans than himself, and so he withdrew his division and fell back. | The Thebans and their allies, finding themselves within three or four miles (13) of the troops guarding the pass, encamped in the flat ground below; but presently, after a careful calculation of the time it would take to start and reach the goal in the gloaming, they advanced against the Lacedaemonian outposts. In spite of the difficulty they timed their movements to a nicety, and fell upon the Lacedaemonians and Pellenians just at the interval when the night pickets were turning in and the men were leaving their shakedowns and retiring for necessary purposes. (14) This was the instant for the Thebans to fling themselves upon them; they plied their weapons with good effect, blow upon blow. Order was pitted against disorder, preparation against disarray. When, however, those who escaped from the thick of the business had retired to the nearest rising ground, the Lacedaemonian polemarch, who might have taken as many heavy, or light, infantry of the allies as he wanted, and thus have held the position (no bad one, since it enabled him to get his supplies safely enough from Cenchreae), failed to do so. On the contrary, and in spite of the great perplexity of the Thebans as to how they were to get down from the high level facing Sicyon or else retire the way they came, the Spartan general made a truce, which in the opinion of the majority, seemed more in favour of the Thebans than himself, and so he withdrew his division and fell back. | ||
Line 3081: | Line 3081: | ||
(14) Or, " | (14) Or, " | ||
- | | + | " |
The Thebans were now free to descend without hindrance, which they did; and, effecting a junction with their allies the Arcadians, Argives, and Eleians, at once attacked (15) Sicyon and Pellene, and, marching on Epidaurus, laid waste the whole territory of that people. Returning from that exploit with a consummate disdain for all their opponents, when they found themselves near the city of Corinth they advanced at the double against the gate facing towards Phlius; intending if they found it open to rush in. However, a body of light troops sallied out of the city to the rescue, and met the advance of the Theban picked corps (16) not one hundred and fifty yards (17) from the walls. Mounting on the monuments and commanding eminences, with volleys of sling stones and arrows they laid low a pretty large number in the van of the attack, and routing them, gave chase for three or four furlongs' | The Thebans were now free to descend without hindrance, which they did; and, effecting a junction with their allies the Arcadians, Argives, and Eleians, at once attacked (15) Sicyon and Pellene, and, marching on Epidaurus, laid waste the whole territory of that people. Returning from that exploit with a consummate disdain for all their opponents, when they found themselves near the city of Corinth they advanced at the double against the gate facing towards Phlius; intending if they found it open to rush in. However, a body of light troops sallied out of the city to the rescue, and met the advance of the Theban picked corps (16) not one hundred and fifty yards (17) from the walls. Mounting on the monuments and commanding eminences, with volleys of sling stones and arrows they laid low a pretty large number in the van of the attack, and routing them, gave chase for three or four furlongs' | ||
Line 3098: | Line 3098: | ||
(19) "East of Sicyon was Epieiceia (see above, " | (19) "East of Sicyon was Epieiceia (see above, " | ||
- | | + | 13) on the river Nemea. In the same direction was the fortress |
- | Derae." | + | Derae." |
- | So Leake (" | + | So Leake (" |
- | was in the maritime plain. | + | was in the maritime plain. |
Up to this time the Thebans and all the states which had revolted from Lacedaemon had acted together in perfect harmony, and were content to campaign under the leadership of Thebes; but now a certain Lycomedes, (20) a Mantinean, broke the spell. Inferior in birth and position to none, while in wealth superior, he was for the rest a man of high ambition. This man was able to inspire the Arcadians with high thoughts by reminding them that to Arcadians alone the Peloponnese was in a literal sense a fatherland; since they and they alone were the indigenous inhabitants of its sacred soil, and the Arcadian stock the largest among the Hellenic tribes—a good stock, moreover, and of incomparable physique. And then he set himself to panegyrise them as the bravest of the brave, adducing as evidence, if evidence were needed, the patent fact, that every one in need of help invariably turned to the Arcadians. (21) Never in old days had the Lacedaemonians yet invaded Athens without the Arcadians. "If then," he added, "you are wise, you will be somewhat chary of following at the beck and call of anybody, or it will be the old story again. As when you marched in the train of Sparta you only enhanced her power, so to-day, if you follow Theban guidance without thought or purpose instead of claiming a division of the headship, you will speedily find, perhaps, in her only a second edition of Lacedaemon." | Up to this time the Thebans and all the states which had revolted from Lacedaemon had acted together in perfect harmony, and were content to campaign under the leadership of Thebes; but now a certain Lycomedes, (20) a Mantinean, broke the spell. Inferior in birth and position to none, while in wealth superior, he was for the rest a man of high ambition. This man was able to inspire the Arcadians with high thoughts by reminding them that to Arcadians alone the Peloponnese was in a literal sense a fatherland; since they and they alone were the indigenous inhabitants of its sacred soil, and the Arcadian stock the largest among the Hellenic tribes—a good stock, moreover, and of incomparable physique. And then he set himself to panegyrise them as the bravest of the brave, adducing as evidence, if evidence were needed, the patent fact, that every one in need of help invariably turned to the Arcadians. (21) Never in old days had the Lacedaemonians yet invaded Athens without the Arcadians. "If then," he added, "you are wise, you will be somewhat chary of following at the beck and call of anybody, or it will be the old story again. As when you marched in the train of Sparta you only enhanced her power, so to-day, if you follow Theban guidance without thought or purpose instead of claiming a division of the headship, you will speedily find, perhaps, in her only a second edition of Lacedaemon." | ||
(20) For the plan of an Arcadian Federation and the part played by | (20) For the plan of an Arcadian Federation and the part played by | ||
- | | + | Lycomedes, its true author, "who certainly merits thereby a high |
- | place among the statesmen of Greece," | + | place among the statesmen of Greece," |
- | Gov." ch. iv. p. 199 foll. | + | Gov." ch. iv. p. 199 foll. |
(21) For this claim on the part of the Arcadians, see " | (21) For this claim on the part of the Arcadians, see " | ||
- | | + | 10 foll. |
(22) Or, " | (22) Or, " | ||
Line 3118: | Line 3118: | ||
(23) {arkhontas}, | (23) {arkhontas}, | ||
- | | + | these Federal magistrates may or may not have been {arkhontes}; |
- | Freeman, "H. F. G." 203, note 6. | + | Freeman, "H. F. G." 203, note 6. |
(24) See Grote, "H. G." x. 356. | (24) See Grote, "H. G." x. 356. | ||
Line 3126: | Line 3126: | ||
(26) In reference to " | (26) In reference to " | ||
- | | + | p. 201, and below, " |
- | cit. p. 186 foll., in reference to Lasion. | + | cit. p. 186 foll., in reference to Lasion. |
(27) Busolt, p. 150. | (27) Busolt, p. 150. | ||
Line 3134: | Line 3134: | ||
(28) See Hicks, 84, p. 152; Kohler, "C. I. A." ii. 51; Grote, "H. G." | (28) See Hicks, 84, p. 152; Kohler, "C. I. A." ii. 51; Grote, "H. G." | ||
- | | + | x. 357; Curtius, "H. G." (Eng. tr.) iv. 458; Diod. xv. 90. |
(29) See above, V. i. 28; " | (29) See above, V. i. 28; " | ||
Line 3143: | Line 3143: | ||
(31) See above, SS. 20, 22, p. 191 foll. The date is B.C. 368 | (31) See above, SS. 20, 22, p. 191 foll. The date is B.C. 368 | ||
- | | + | according to Grote, "H. G." x. 362 foll.; al. B.C. 367. |
Presently when the Arcadians and Argives arrived with succours, he retreated and encamped on the knolls above Medea. (32) While he was there, Cissidas, the officer in charge of the reinforcement from Dionysius, made the announcement that the period for his stay abroad had elapsed; and the words were no sooner out of his lips than off he set on the road to Sparta. The march itself, however, was not effected without delays, for he was met and cut off by a body of Messenians at a narrow pass, and was forced in these straits to send to Archidamus and beg for assistance, which the latter tendered. When they had got as far as the bend (33) on the road to Eutresia, there were the Arcadians and Argives advancing upon Laconia and apparently intending, like the Messenians, to shut the Spartan off from the homeward road. | Presently when the Arcadians and Argives arrived with succours, he retreated and encamped on the knolls above Medea. (32) While he was there, Cissidas, the officer in charge of the reinforcement from Dionysius, made the announcement that the period for his stay abroad had elapsed; and the words were no sooner out of his lips than off he set on the road to Sparta. The march itself, however, was not effected without delays, for he was met and cut off by a body of Messenians at a narrow pass, and was forced in these straits to send to Archidamus and beg for assistance, which the latter tendered. When they had got as far as the bend (33) on the road to Eutresia, there were the Arcadians and Argives advancing upon Laconia and apparently intending, like the Messenians, to shut the Spartan off from the homeward road. | ||
(32) Or, " | (32) Or, " | ||
- | | + | {Medeas} of the MSS., and probably the place referred to is the |
- | township of Malea in the Aegytis (Pausan. VIII. xxvii. 4); see | + | township of Malea in the Aegytis (Pausan. VIII. xxvii. 4); see |
- | above, " | + | above, " |
- | Ox. MDCCCLIII., note ad loc.; Curtius, "H. G." iv. 459; Grote, "H. | + | Ox. MDCCCLIII., note ad loc.; Curtius, "H. G." iv. 459; Grote, "H. |
- | G." x. 362. | + | G." x. 362. |
(33) Or, "the resting-place"; | (33) Or, "the resting-place"; | ||
- | | + | " |
- | note). | + | note). |
Archidamus, debouching upon a flat space of ground where the roads to Eutresia and Medea converge, drew up his troops and offered battle. When happened then is thus told:—He passed in front of the regiments and addressed them in terms of encouragement thus: " | Archidamus, debouching upon a flat space of ground where the roads to Eutresia and Medea converge, drew up his troops and offered battle. When happened then is thus told:—He passed in front of the regiments and addressed them in terms of encouragement thus: " | ||
Line 3171: | Line 3171: | ||
(37) See Plut. " | (37) See Plut. " | ||
- | | + | Grote, "H. G." x. 365, 379; Curtius, "H. G." iv. 460. |
When they arrived at the Persian court the influence of Pelopidas was preponderant with the Persian. He could point out that, besides the fact that the Thebans alone among all the Hellenes had fought on the king's side at Plataeae, (38) they had never subsequently engaged in military service against the Persians; nay, the very ground of Lacedaemonian hostility to them was that they had refused to march against the Persian king with Agesilaus, (39) and would not even suffer him to sacrifice to Artemis at Aulis (where Agamemnon sacrificed before he set sail for Asia and captured Troy). In addition, there were two things which contributed to raise the prestige of Thebes, and redounded to the honour of Pelopidas. These were the victory of the Thebans at Leuctra, and the indisputable fact that they had invaded and laid waste the territory of Laconia. Pelopidas went on to point out that the Argives and Arcadians had lately been defeated in battle by the Lacedaemonians, | When they arrived at the Persian court the influence of Pelopidas was preponderant with the Persian. He could point out that, besides the fact that the Thebans alone among all the Hellenes had fought on the king's side at Plataeae, (38) they had never subsequently engaged in military service against the Persians; nay, the very ground of Lacedaemonian hostility to them was that they had refused to march against the Persian king with Agesilaus, (39) and would not even suffer him to sacrifice to Artemis at Aulis (where Agamemnon sacrificed before he set sail for Asia and captured Troy). In addition, there were two things which contributed to raise the prestige of Thebes, and redounded to the honour of Pelopidas. These were the victory of the Thebans at Leuctra, and the indisputable fact that they had invaded and laid waste the territory of Laconia. Pelopidas went on to point out that the Argives and Arcadians had lately been defeated in battle by the Lacedaemonians, | ||
Line 3186: | Line 3186: | ||
(41) See above, VI. v. 6; Freeman, "Hist. Fed. Gov." 202; Demosth. "F. | (41) See above, VI. v. 6; Freeman, "Hist. Fed. Gov." 202; Demosth. "F. | ||
- | | + | L." 220, etc. |
(42) Or, "the golden plane-tree they romance about would not suffice | (42) Or, "the golden plane-tree they romance about would not suffice | ||
- | | + | to," etc. |
At Thebes a conference of the states had been convened to listen to the great king's letter. The Persian who bore the missive merely pointed to the royal seal, and read the document; whereupon the Thebans invited all, who wished to be their friends, to take an oath to what they had just heard, as binding on the king and on themselves. To which the ambassadors from the states replied that they had been sent to listen to a report, not to take oaths; if oaths were wanted, they recommended the Thebans to send ambassadors to the several states. The Arcadian Lycomedes, moreover, added that the congress ought not to be held at Thebes at all, but at the seat of war, wherever that might be. This remark brought down the wrath of the Thebans on the speaker; they exclaimed that he was bent on breaking up the alliance. Whereupon the Arcadian refused to take a seat in the congress at all, and got up and betook himself off there and then, accompanied by all the Arcadian envoys. Since, therefore, the assembled representatives refused to take the oaths at Thebes, the Thebans sent to the different states, one by one in turn, urging each to undertake solemnly to act in accordance with the great king's rescript. They were persuaded that no individual state would venture to quarrel with themselves and the Persian monarch at once. As a matter of fact, however, when they arrived at Corinth—which was the first stated vist—the Corinthians stood out and gave as their answer, that they had no desire for any common oath or undertaking with the king. The rest of the states followed suit, giving answers of a similar tenor, so that this striving after empire on the part of Pelopidas and the Thebans melted like a cloud-castle into air. | At Thebes a conference of the states had been convened to listen to the great king's letter. The Persian who bore the missive merely pointed to the royal seal, and read the document; whereupon the Thebans invited all, who wished to be their friends, to take an oath to what they had just heard, as binding on the king and on themselves. To which the ambassadors from the states replied that they had been sent to listen to a report, not to take oaths; if oaths were wanted, they recommended the Thebans to send ambassadors to the several states. The Arcadian Lycomedes, moreover, added that the congress ought not to be held at Thebes at all, but at the seat of war, wherever that might be. This remark brought down the wrath of the Thebans on the speaker; they exclaimed that he was bent on breaking up the alliance. Whereupon the Arcadian refused to take a seat in the congress at all, and got up and betook himself off there and then, accompanied by all the Arcadian envoys. Since, therefore, the assembled representatives refused to take the oaths at Thebes, the Thebans sent to the different states, one by one in turn, urging each to undertake solemnly to act in accordance with the great king's rescript. They were persuaded that no individual state would venture to quarrel with themselves and the Persian monarch at once. As a matter of fact, however, when they arrived at Corinth—which was the first stated vist—the Corinthians stood out and gave as their answer, that they had no desire for any common oath or undertaking with the king. The rest of the states followed suit, giving answers of a similar tenor, so that this striving after empire on the part of Pelopidas and the Thebans melted like a cloud-castle into air. | ||
Line 3196: | Line 3196: | ||
(43) B.C. 367, according to Grote, "H. G." x. 365, note 1; al. B.C. | (43) B.C. 367, according to Grote, "H. G." x. 365, note 1; al. B.C. | ||
- | | + | 366. |
(44) See Freeman, "Hist. Fed. Gov." p. 241: "We read of local | (44) See Freeman, "Hist. Fed. Gov." p. 241: "We read of local | ||
- | | + | oligarchies (in the several cities of Achaia) which Epameinondas |
- | found and left in possession, but which the home government of | + | found and left in possession, but which the home government of |
- | Thebes thought good to expel, and to substitute democracies under | + | Thebes thought good to expel, and to substitute democracies under |
- | the protection of Theban harmosts. This policy did not answer, as | + | the protection of Theban harmosts. This policy did not answer, as |
- | the large bodies of exiles thus formed contrived to recover the | + | the large bodies of exiles thus formed contrived to recover the |
- | cities, and to bring them to a far more decided Spartan | + | cities, and to bring them to a far more decided Spartan |
- | partisanship than before." | + | partisanship than before." |
So he departed home. The Arcadians, however, and the partisans of the opposite faction in Thebes were ready with an indictment against him: " | So he departed home. The Arcadians, however, and the partisans of the opposite faction in Thebes were ready with an indictment against him: " | ||
Line 3224: | Line 3224: | ||
(1) " | (1) " | ||
- | | + | northern prolongation of Tricaranum, between the villages Stimanga |
- | and Skrapani." | + | and Skrapani." |
B.C. 370-369. Now these Phliasians were friends of Lacedaemon while at the zenith of her power. After her disaster on the field of Leuctra, when many of the Perioeci, and the helots to a man, revolted; when, more than that, the allies, save only quite a few, forsook her; (2) and when united Hellas, so to speak, was marching on her—these Phliasians remained stanch in their allegiance; and, in spite of the hostility of the most powerful states of the Peloponnese, | B.C. 370-369. Now these Phliasians were friends of Lacedaemon while at the zenith of her power. After her disaster on the field of Leuctra, when many of the Perioeci, and the helots to a man, revolted; when, more than that, the allies, save only quite a few, forsook her; (2) and when united Hellas, so to speak, was marching on her—these Phliasians remained stanch in their allegiance; and, in spite of the hostility of the most powerful states of the Peloponnese, | ||
Line 3238: | Line 3238: | ||
(4) B.C. 369? al. B.C. 368. See above, " | (4) B.C. 369? al. B.C. 368. See above, " | ||
- | | + | G." x. 346. |
(5) See above, " | (5) See above, " | ||
(6) Or, "one member of both the squads of five was left behind" | (6) Or, "one member of both the squads of five was left behind" | ||
- | | + | two out of the ten could not keep up with the rest in their |
- | flight, and were taken and killed; one indeed had not started, but | + | flight, and were taken and killed; one indeed had not started, but |
- | was killed in sleep. | + | was killed in sleep. |
(7) Or, " | (7) Or, " | ||
(8) Reading, {tous eti toi teikhous}. See Otto Keller for various | (8) Reading, {tous eti toi teikhous}. See Otto Keller for various | ||
- | | + | emendations of the passage. |
(9) In true Homeric fashion, as Pollux (ii. 64) observes. See Homer, | (9) In true Homeric fashion, as Pollux (ii. 64) observes. See Homer, | ||
- | | + | " |
- | " | + | " |
- | 43. | + | 43. |
Next year also (10) Phlius was invaded by the Argives and all the Arcadians. The reason of this perpetually-renewed attack on Phlius is not far to seek: partly it was the result of spleen, partly the little township stood midway between them, and they cherished the hope that through want of the necessaries of life they would bring it over. During this invasion the cavalry and the picked troop of the Phliasians, assisted by some Athenian knights, made another famous charge at the crossing of the river. (11) They made it so hot for the enemy that for the rest of that day he was forced to retire under the mountain ridges, and to hold aloof as if afraid to trample down the corn-crops of a friendly people on the flat below. | Next year also (10) Phlius was invaded by the Argives and all the Arcadians. The reason of this perpetually-renewed attack on Phlius is not far to seek: partly it was the result of spleen, partly the little township stood midway between them, and they cherished the hope that through want of the necessaries of life they would bring it over. During this invasion the cavalry and the picked troop of the Phliasians, assisted by some Athenian knights, made another famous charge at the crossing of the river. (11) They made it so hot for the enemy that for the rest of that day he was forced to retire under the mountain ridges, and to hold aloof as if afraid to trample down the corn-crops of a friendly people on the flat below. | ||
Line 3274: | Line 3274: | ||
(14) What is the date of this incident? See above, " | (14) What is the date of this incident? See above, " | ||
- | | + | below VII. iv. 17. |
The men of Phlius pushed forward with Chares; presently they stumbled on the enemy and at once grappled to their work. Pressing hard on the foe, they called cheerily to one another, and shouted at the same time to Chares to bring up his aid. In short, the victory was theirs; and the enemy was driven off the road; and so they got themselves and their supplies safely home. The long night-watching superinduced sleep which lasted well into the next day. But Chares was no sooner out of bed then he was accosted by the cavalry and the pick of the heavy infantry with the following appeal: " | The men of Phlius pushed forward with Chares; presently they stumbled on the enemy and at once grappled to their work. Pressing hard on the foe, they called cheerily to one another, and shouted at the same time to Chares to bring up his aid. In short, the victory was theirs; and the enemy was driven off the road; and so they got themselves and their supplies safely home. The long night-watching superinduced sleep which lasted well into the next day. But Chares was no sooner out of bed then he was accosted by the cavalry and the pick of the heavy infantry with the following appeal: " | ||
Line 3287: | Line 3287: | ||
(1) Is this man the famous writer {o taktikos}, a portion of whose | (1) Is this man the famous writer {o taktikos}, a portion of whose | ||
- | | + | works, the " |
- | | + | |
- | Lips. Trubner, 1884)? So Casaubon supposed. Cf. "Com. Pol." 27, | + | Lips. Trubner, 1884)? So Casaubon supposed. Cf. "Com. Pol." 27, |
- | where the writer mentions {paneia} as the Arcadian term for | + | where the writer mentions {paneia} as the Arcadian term for |
- | " | + | " |
- | of another Aeneas, also of Stymphalus, an Arcadian officer. On the | + | of another Aeneas, also of Stymphalus, an Arcadian officer. On the |
- | official title {strategos} (general), Freeman (" | + | official title {strategos} (general), Freeman (" |
- | 204) notes that "at the head of the whole League there seems to | + | 204) notes that "at the head of the whole League there seems to |
- | have been, as in so many other cases, a single Federal general." | + | have been, as in so many other cases, a single Federal general." |
- | Cf. Diod. xv. 62. | + | Cf. Diod. xv. 62. |
(2) See above, VII. i. 46. | (2) See above, VII. i. 46. | ||
Line 3309: | Line 3309: | ||
(5) Or, "they have been judge and jury both, and executioners to | (5) Or, "they have been judge and jury both, and executioners to | ||
- | | + | boot." |
Such were the words of the magistrates. Among the men thus accused, all save one denied immediate participation in the act. It was not their hands that had dealt the blow. This one not only confessed the deed, but made a defence in words somewhat as follows: | Such were the words of the magistrates. Among the men thus accused, all save one denied immediate participation in the act. It was not their hands that had dealt the blow. This one not only confessed the deed, but made a defence in words somewhat as follows: | ||
Line 3338: | Line 3338: | ||
(4) This proves that "the Ten Thousand made war and peace in the name | (4) This proves that "the Ten Thousand made war and peace in the name | ||
- | | + | of all Arkadia"; |
- | received and listened to the ambassadors of other Greek states"; | + | received and listened to the ambassadors of other Greek states"; |
- | Demosth. "F. L." 220. "They regulated and paid the standing army | + | Demosth. "F. L." 220. "They regulated and paid the standing army |
- | of the Federation"; | + | of the Federation"; |
- | sat in judgment on political offenders against the collective | + | sat in judgment on political offenders against the collective |
- | majority of the Arkadian League"; | + | majority of the Arkadian League"; |
- | "Hist. Fed. Gov." 203, note 1. | + | "Hist. Fed. Gov." 203, note 1. |
Out of the many vessels at his service he had chosen the one he liked best, and by the terms of contract was entitled to land at any point he might desire; but for some reason, selected the exact spot where a body of Mantinean exiles lay. Thus he died; but the alliance on which he had set his heart was already consummated. | Out of the many vessels at his service he had chosen the one he liked best, and by the terms of contract was entitled to land at any point he might desire; but for some reason, selected the exact spot where a body of Mantinean exiles lay. Thus he died; but the alliance on which he had set his heart was already consummated. | ||
Line 3351: | Line 3351: | ||
(5) Of Demotion nothing more, I think, is known. Grote ("H. G." x. | (5) Of Demotion nothing more, I think, is known. Grote ("H. G." x. | ||
- | | + | 397) says: "The public debates of the Athenian assembly were not |
- | favourable to the success of a scheme like that proposed by | + | favourable to the success of a scheme like that proposed by |
- | Demotion, to which secrecy was indispensable. Compare another | + | Demotion, to which secrecy was indispensable. Compare another |
- | scheme" | + | scheme" |
- | in like manner, in Thuc. iii. 3." | + | in like manner, in Thuc. iii. 3." |
As soon as the Athenian garrison troops were met together in the city of Corinth, the Corinthian authorities caused proclamation to be made inviting all Athenians who felt themselves wronged to enter their names and cases upon a list, and they would recover their dues. While things were in this state, Chares arrived at Cenchreae with a fleet. Learning what had been done, he told them that he had heard there were designs against the state of Corinth, and had come to render assistance. The authorities, | As soon as the Athenian garrison troops were met together in the city of Corinth, the Corinthian authorities caused proclamation to be made inviting all Athenians who felt themselves wronged to enter their names and cases upon a list, and they would recover their dues. While things were in this state, Chares arrived at Cenchreae with a fleet. Learning what had been done, he told them that he had heard there were designs against the state of Corinth, and had come to render assistance. The authorities, | ||
Line 3366: | Line 3366: | ||
(6) See Isocr. " | (6) See Isocr. " | ||
- | | + | 193. |
Satisfied with this answer, the Corinthians set off to Thebes in quest of peace. The Thebans, indeed, asked them to agree on oath, not to peace only but an alliance; to which they answered: "An alliance meant, not peace, but merely an exchange of war. If they liked, they were ready there and then," they repeated, "to establish a just and equitable peace." | Satisfied with this answer, the Corinthians set off to Thebes in quest of peace. The Thebans, indeed, asked them to agree on oath, not to peace only but an alliance; to which they answered: "An alliance meant, not peace, but merely an exchange of war. If they liked, they were ready there and then," they repeated, "to establish a just and equitable peace." | ||
Line 3373: | Line 3373: | ||
(7) Or, "as a post held by them within the territory of the state." | (7) Or, "as a post held by them within the territory of the state." | ||
- | | + | The passage is perhaps corrupt. |
It was nearly at the same date that the son of Dionysius (8) (his father, Dionysius the first, being already dead) sent a reinforcement to Lacedaemon of twelve triremes under Timocrates, who on his arrival helped the Lacedaemonians to recover Sellasia, and after that exploit sailed away home. | It was nearly at the same date that the son of Dionysius (8) (his father, Dionysius the first, being already dead) sent a reinforcement to Lacedaemon of twelve triremes under Timocrates, who on his arrival helped the Lacedaemonians to recover Sellasia, and after that exploit sailed away home. | ||
Line 3384: | Line 3384: | ||
(10) From the sequel it would appear that the former were a picked | (10) From the sequel it would appear that the former were a picked | ||
- | | + | corps of infantry and the latter of cavalry. See Thuc. ii. 25; |
- | Busolt, op. cit. p. 175 foll. | + | Busolt, op. cit. p. 175 foll. |
Flushed with this achievement the Arcadians began marching on the cities of the Acroreia, (11) which, with the exception of Thraustus, they captured, and so reached Olympia. There they made an entrenched camp on the hill of Kronos, established a garrison, and held control over the Olympian hill-country. Margana also, by help of a party inside who gave it up, next fell into their hands. | Flushed with this achievement the Arcadians began marching on the cities of the Acroreia, (11) which, with the exception of Thraustus, they captured, and so reached Olympia. There they made an entrenched camp on the hill of Kronos, established a garrison, and held control over the Olympian hill-country. Margana also, by help of a party inside who gave it up, next fell into their hands. | ||
(11) The mountainous district of Elis on the borders of Arcadia, | (11) The mountainous district of Elis on the borders of Arcadia, | ||
- | | + | which the rivers Peneius and Ladon take their rise; see "Dict. of |
- | Anct. Geog." s.v.; above, III. ii. 30, IV. ii. 16. Thraustus was | + | Anct. Geog." s.v.; above, III. ii. 30, IV. ii. 16. Thraustus was |
- | one of the four chief townships of the district. For Margana, see | + | one of the four chief townships of the district. For Margana, see |
- | above, III. ii. 25, 30, IV. ii. 16, VI. v. 2. | + | above, III. ii. 25, 30, IV. ii. 16, VI. v. 2. |
These successive advantages gained by their opponents reacted on the Eleians, and threw them altogether into despair. Meanwhile the Arcadians were steadily advancing upon their capital. (12) At length they arrived, and penetrated into the market-place. Here, however, the cavalry and the rest of the Eleians made a stand, drove the enemy out with some loss, and set up a trophy. | These successive advantages gained by their opponents reacted on the Eleians, and threw them altogether into despair. Meanwhile the Arcadians were steadily advancing upon their capital. (12) At length they arrived, and penetrated into the market-place. Here, however, the cavalry and the rest of the Eleians made a stand, drove the enemy out with some loss, and set up a trophy. | ||
Line 3404: | Line 3404: | ||
(14) Pylus, a town in " | (14) Pylus, a town in " | ||
- | | + | to Olympia, at the place where the Ladon flows into the Peneius |
- | (Paus. VI. xxii. 5), near the modern village of Agrapidokhori.— | + | (Paus. VI. xxii. 5), near the modern village of Agrapidokhori.— |
- | Baedeker, " | + | Baedeker, " |
There was subsequently another invasion of the territory of the Eleians on the part of the Arcadians, who were influenced by the representations of the exiles that the city would come over to them. But the attempt proved abortive. The Achaeans, who had now become friends with the Eleians, kept firm guard on the capital, so that the Arcadians had to retire without further exploit than that of ravaging the country. Immediately, | There was subsequently another invasion of the territory of the Eleians on the part of the Arcadians, who were influenced by the representations of the exiles that the city would come over to them. But the attempt proved abortive. The Achaeans, who had now become friends with the Eleians, kept firm guard on the capital, so that the Arcadians had to retire without further exploit than that of ravaging the country. Immediately, | ||
(15) This fortress (placed by Leake at modern Xylokastro) lay at the | (15) This fortress (placed by Leake at modern Xylokastro) lay at the | ||
- | | + | entrance of the gorge of the Sys, leading from the Aigialos or |
- | coast-land into the territory of Pellene, which itself lay about | + | coast-land into the territory of Pellene, which itself lay about |
- | sixty stades from the sea at modern Zougra. For the part played by | + | sixty stades from the sea at modern Zougra. For the part played by |
- | Pellene as one of the twelve Achaean states at this period, see | + | Pellene as one of the twelve Achaean states at this period, see |
- | above. | + | above. |
B.C. 365. (16) The Arcadians were presently engaged on another campaign against Elis. While they were encamped between Cyllene (17) and the capital the Eleians attacked them, but the Arcadians made a stand and won the battle. Andromachus, | B.C. 365. (16) The Arcadians were presently engaged on another campaign against Elis. While they were encamped between Cyllene (17) and the capital the Eleians attacked them, but the Arcadians made a stand and won the battle. Andromachus, | ||
Line 3424: | Line 3424: | ||
(18) Cromnus, a township near Megalopolis. See Callisthenes, | (18) Cromnus, a township near Megalopolis. See Callisthenes, | ||
- | | + | Athen. 10, p. 452 A. See Schneider' |
(19) Lit. " | (19) Lit. " | ||
- | | + | 10. |
Presently espying a certain rising ground, across which the Arcadians had drawn their outer line of circumvallation, | Presently espying a certain rising ground, across which the Arcadians had drawn their outer line of circumvallation, | ||
(20) So the troops of the Arcadian Federation were named. Diodorus | (20) So the troops of the Arcadian Federation were named. Diodorus | ||
- | | + | (xv. 62) calls them "the select troops," |
- | epilektous}. | + | epilektous}. |
(21) See above, III. i. 22. | (21) See above, III. i. 22. | ||
Line 3440: | Line 3440: | ||
(22) A strong fortress in an unfrequented situation, defended by | (22) A strong fortress in an unfrequented situation, defended by | ||
- | | + | narrow passes (Leake, " |
- | rocky recesses of Mount Scollis (modern Santameri), on the | + | rocky recesses of Mount Scollis (modern Santameri), on the |
- | frontier of Achaea, near the modern village of Santameri. See | + | frontier of Achaea, near the modern village of Santameri. See |
- | Polyb. iv. 75. See Busolt, op. cit. p. 179. | + | Polyb. iv. 75. See Busolt, op. cit. p. 179. |
The Lacedaemonians presently made a second attempt on Cromnus by a night attack, got possession of the part of the palisading facing the Argives, and at once began summoning their besieged fellow-citizens to come out. Out accordingly came all who happened to be within easy distance, and who took time by the forelock. The rest were not quick enough; a strong Arcadian reinforcement cut them off, and they remained shut up inside, and were eventually taken prisoners and distributed. One portion of them fell to the lot of the Argives, one to the Thebans, (23) one to the Arcadians, and one to the Messenians. The whole number taken, whether true-born Spartans or Perioeci, amounted to more than one hundred. | The Lacedaemonians presently made a second attempt on Cromnus by a night attack, got possession of the part of the palisading facing the Argives, and at once began summoning their besieged fellow-citizens to come out. Out accordingly came all who happened to be within easy distance, and who took time by the forelock. The rest were not quick enough; a strong Arcadian reinforcement cut them off, and they remained shut up inside, and were eventually taken prisoners and distributed. One portion of them fell to the lot of the Argives, one to the Thebans, (23) one to the Arcadians, and one to the Messenians. The whole number taken, whether true-born Spartans or Perioeci, amounted to more than one hundred. | ||
(23) "The Thebans must have been soldiers in garrison at Tegea, | (23) "The Thebans must have been soldiers in garrison at Tegea, | ||
- | | + | Megalopolis, |
B.C. 364. And now that the Arcadians had leisure on the side of Cromnus, they were again able to occupy themselves with the Eleians, and to keep Olympia still more strongly garrisoned. In anticipation of the approaching Olympic year, (24) they began preparations to celebrate the Olympian games in conjunction with the men of Pisa, who claim to be the original presidents of the Temple. (25) Now, when the month of the Olympic Festival—and not the month only, but the very days, during which the solemn assembly is wont to meet, were come, the Eleians, in pursuance of preparations and invitations to the Achaeans, of which they made no secret, at length proceeded to march along the road to Olympia. The Arcadians had never imagined that they would really attack them; and they were themselves just now engaged with the men of Pisa in carrying out the details of the solemn assembly. They had already completed the chariot-race, | B.C. 364. And now that the Arcadians had leisure on the side of Cromnus, they were again able to occupy themselves with the Eleians, and to keep Olympia still more strongly garrisoned. In anticipation of the approaching Olympic year, (24) they began preparations to celebrate the Olympian games in conjunction with the men of Pisa, who claim to be the original presidents of the Temple. (25) Now, when the month of the Olympic Festival—and not the month only, but the very days, during which the solemn assembly is wont to meet, were come, the Eleians, in pursuance of preparations and invitations to the Achaeans, of which they made no secret, at length proceeded to march along the road to Olympia. The Arcadians had never imagined that they would really attack them; and they were themselves just now engaged with the men of Pisa in carrying out the details of the solemn assembly. They had already completed the chariot-race, | ||
Line 3455: | Line 3455: | ||
(25) For this claim on the part of the Pisatans (as the old | (25) For this claim on the part of the Pisatans (as the old | ||
- | | + | inhabitants), |
- | 78; Busolt, op. cit. p. 154. | + | 78; Busolt, op. cit. p. 154. |
(26) As to the pentathlon, see above, IV. vii. 5. Whether the | (26) As to the pentathlon, see above, IV. vii. 5. Whether the | ||
- | | + | preceding {ippodromia} was, at this date, a horse or chariot race, |
- | or both, I am unable to say. | + | or both, I am unable to say. |
It must be understood that the Eleians under arms were already close at hand within the sacred enclosure. (27) The Arcadians, without advancing farther to meet them, drew up their troops on the river Cladaus, which flows past the Altis and discharges itself into the Alpheus. Their allies, consisting of two hundred Argive hoplites and about four hundred Athenian cavalry, were there to support them. Presently the Eleians formed into line on the opposite side of the stream, and, having sacrificed, at once began advancing. Though heretofore in matters of war despised by Arcadians and Argives, by Achaeans and Athenians alike, still on this day they led the van of the allied force like the bravest of the brave. Coming into collision with the Arcadians first, they at once put them to flight, and next receiving the attack of the Argive supports, mastered these also. Then having pursued them into the space between the senate-house, | It must be understood that the Eleians under arms were already close at hand within the sacred enclosure. (27) The Arcadians, without advancing farther to meet them, drew up their troops on the river Cladaus, which flows past the Altis and discharges itself into the Alpheus. Their allies, consisting of two hundred Argive hoplites and about four hundred Athenian cavalry, were there to support them. Presently the Eleians formed into line on the opposite side of the stream, and, having sacrificed, at once began advancing. Though heretofore in matters of war despised by Arcadians and Argives, by Achaeans and Athenians alike, still on this day they led the van of the allied force like the bravest of the brave. Coming into collision with the Arcadians first, they at once put them to flight, and next receiving the attack of the Argive supports, mastered these also. Then having pursued them into the space between the senate-house, | ||
(27) "The {temenos} must here be distinguished from the Altis, as | (27) "The {temenos} must here be distinguished from the Altis, as | ||
- | | + | meaning the entire breadth of consecrated ground at Olympia, of |
- | which the Altis formed a smaller interior portion enclosed with a | + | which the Altis formed a smaller interior portion enclosed with a |
- | wall. The Eleians entered into a {temenos} before they crossed the | + | wall. The Eleians entered into a {temenos} before they crossed the |
- | river Kladeus, which flowed through the {temenos}, but alongside | + | river Kladeus, which flowed through the {temenos}, but alongside |
- | the Altis. The tomb of Oenomaus, which was doubtless included in | + | the Altis. The tomb of Oenomaus, which was doubtless included in |
- | the {temenos}, was on the right bank of the Kladeus (Paus. VI. | + | the {temenos}, was on the right bank of the Kladeus (Paus. VI. |
- | xxi. 3); while the Altis was on the left bank of the river." | + | xxi. 3); while the Altis was on the left bank of the river." |
- | Grote, "H. G." x. 438, note 1. For the position of the Altis | + | Grote, "H. G." x. 438, note 1. For the position of the Altis |
- | (Paus. V. x. 1) and several of the buildings here mentioned, and | + | (Paus. V. x. 1) and several of the buildings here mentioned, and |
- | the topography of Olympia in general, see Baedeker' | + | the topography of Olympia in general, see Baedeker' |
- | 322 foll.; and Dorpfeld' | + | 322 foll.; and Dorpfeld' |
- | 1882), there reproduced. | + | 1882), there reproduced. |
(28) Or, "from the porticoes of the senate-house and the great | (28) Or, "from the porticoes of the senate-house and the great | ||
- | | + | temple." |
The Arcadians and those with them were so terrified at the thought of the coming day that they gave themselves neither respite nor repose that night, but fell to chopping up the carefully-compacted booths and constructing them into palisades; so that when the Eleians did again advance the next day and saw the strength of the barriers and the number mounted on the temples, they withdrew to their city. They had proved themselves to be warriors of such mettle as a god indeed by the breath of his spirit may raise up and bring to perfection in a single day, but into which it were impossible for mortal men to convert a coward even in a lifetime. | The Arcadians and those with them were so terrified at the thought of the coming day that they gave themselves neither respite nor repose that night, but fell to chopping up the carefully-compacted booths and constructing them into palisades; so that when the Eleians did again advance the next day and saw the strength of the barriers and the number mounted on the temples, they withdrew to their city. They had proved themselves to be warriors of such mettle as a god indeed by the breath of his spirit may raise up and bring to perfection in a single day, but into which it were impossible for mortal men to convert a coward even in a lifetime. | ||
Line 3486: | Line 3486: | ||
(29) See above, VII. i. 24. "Were these magistrates, | (29) See above, VII. i. 24. "Were these magistrates, | ||
- | | + | leaders?" |
(30) Or, " | (30) Or, " | ||
(31) "The common formula for a Greek confederation, | (31) "The common formula for a Greek confederation, | ||
- | | + | ' |
- | below, SS. 35, 38)—Freeman, | + | below, SS. 35, 38)—Freeman, |
The Thebans, therefore, began making preparations for opening a campaign, but the party who consulted the best interests of Peloponnese (32) persuaded the general assembly of the Arcadians to send an embassy and tell the Thebans not to advance with an army into Arcadia, unless they sent for them; and whilst this was the language they addressed to Thebes, they reasoned among themselves that they could dispense with war altogether. The presidency over the temple of Zeus, they were persuaded, they might easily dispense with; indeed, it would at once be a more upright and a holier proceeding on their parts to give it back, and with such conduct the god, they thought, might be better pleased. As these were also the views and wishes of the Eleians, both parties agreed to make peace, and a truce was established. | The Thebans, therefore, began making preparations for opening a campaign, but the party who consulted the best interests of Peloponnese (32) persuaded the general assembly of the Arcadians to send an embassy and tell the Thebans not to advance with an army into Arcadia, unless they sent for them; and whilst this was the language they addressed to Thebes, they reasoned among themselves that they could dispense with war altogether. The presidency over the temple of Zeus, they were persuaded, they might easily dispense with; indeed, it would at once be a more upright and a holier proceeding on their parts to give it back, and with such conduct the god, they thought, might be better pleased. As these were also the views and wishes of the Eleians, both parties agreed to make peace, and a truce was established. | ||
(32) See below, VII. v. 1, {oi kedouenoi tes Peloponnesou}. I regard | (32) See below, VII. v. 1, {oi kedouenoi tes Peloponnesou}. I regard | ||
- | | + | these phrases as self-laudatory political catchwords. |
B.C. 362. The oaths were ratified; and amongst those who swore to them were included not only the parties immediately concerned, but the men of Tegea, and the Theban general himself, who was inside Tegea with three hundred heavy infantry of the Boeotians. Under these circumstances the Arcadians in Tegea remained behind feasting and keeping holy day, with outpouring of libations and songs of victory, to celebrate the establishment of peace. Here was an opportunity for the Theban and those of the government who regarded the forthcoming inquiry with apprehension. Aided by the Boeotians and those of the Eparitoi who shared their sentiments, they first closed the gates of the fortress of Tegea, and then set about sending to the various quarters to apprehend those of the better class. But, inasmuch as there were Arcadians present from all the cities, and there was a general desire for peace, those apprehended must needs be many. So much so, that the prison-house was eventually full to overflowing, | B.C. 362. The oaths were ratified; and amongst those who swore to them were included not only the parties immediately concerned, but the men of Tegea, and the Theban general himself, who was inside Tegea with three hundred heavy infantry of the Boeotians. Under these circumstances the Arcadians in Tegea remained behind feasting and keeping holy day, with outpouring of libations and songs of victory, to celebrate the establishment of peace. Here was an opportunity for the Theban and those of the government who regarded the forthcoming inquiry with apprehension. Aided by the Boeotians and those of the Eparitoi who shared their sentiments, they first closed the gates of the fortress of Tegea, and then set about sending to the various quarters to apprehend those of the better class. But, inasmuch as there were Arcadians present from all the cities, and there was a general desire for peace, those apprehended must needs be many. So much so, that the prison-house was eventually full to overflowing, | ||
Line 3506: | Line 3506: | ||
(1) For a treaty of alliance between Athens, the Arkadians, Achaeans, | (1) For a treaty of alliance between Athens, the Arkadians, Achaeans, | ||
- | | + | Eleians, and Phliasians, immediately before Mantinea, B.C. 362, |
- | {epi Molonos arkhontos}, see Hicks, 94; Kohler, "C. I. A." ii. p. | + | {epi Molonos arkhontos}, see Hicks, 94; Kohler, "C. I. A." ii. p. |
- | 405. It is preserved on a stele (" | + | 405. It is preserved on a stele (" |
- | surmounted by a relief representing Zeus enthroned, with a | + | surmounted by a relief representing Zeus enthroned, with a |
- | thunderbolt; | + | thunderbolt; |
- | lifting her veil, while Athena stands by") now standing among the | + | lifting her veil, while Athena stands by") now standing among the |
- | sculptures from the Asklepieion on the Acropolis at Athens. See | + | sculptures from the Asklepieion on the Acropolis at Athens. See |
- | Milchhofer, p. 47, no. 7, "Die Museum," | + | Milchhofer, p. 47, no. 7, "Die Museum," |
- | date, see Demosth. "c. Polycl." | + | date, see Demosth. "c. Polycl." |
While these matters were in progress, Epaminondas was prosecuting his march at the head of all the Boeotians, with the Euboeans, and a large body of Thessalians, | While these matters were in progress, Epaminondas was prosecuting his march at the head of all the Boeotians, with the Euboeans, and a large body of Thessalians, | ||
(2) For Alexander of Pherae, see above, VI. iv. 34. In B.C. 363 the | (2) For Alexander of Pherae, see above, VI. iv. 34. In B.C. 363 the | ||
- | | + | Thebans had sent an army under Pelopidas into Thessaly to assist |
- | their allies among the Thessalians with the Phthiot Achaeans and | + | their allies among the Thessalians with the Phthiot Achaeans and |
- | the Magnetes against Alexander. At Kynos Kephelae Alexander was | + | the Magnetes against Alexander. At Kynos Kephelae Alexander was |
- | defeated, but Pelopidas was slain (see Grote, "H. G." x. 420 | + | defeated, but Pelopidas was slain (see Grote, "H. G." x. 420 |
- | foll.). "His death, as it brought grief, so likewise it produced | + | foll.). "His death, as it brought grief, so likewise it produced |
- | advantage to the allies; for the Thebans, as soon as they heard of | + | advantage to the allies; for the Thebans, as soon as they heard of |
- | his fall, delayed not their revenge, but presently sent seven | + | his fall, delayed not their revenge, but presently sent seven |
- | thousand foot and seven hundred horse, under the command of | + | thousand foot and seven hundred horse, under the command of |
- | Malcitas and Diogiton. And they, finding Alexander weak and | + | Malcitas and Diogiton. And they, finding Alexander weak and |
- | without forces, compelled him to restore the cities he had taken, | + | without forces, compelled him to restore the cities he had taken, |
- | to withdraw his garrisons from the Magnesians and Achaeans of | + | to withdraw his garrisons from the Magnesians and Achaeans of |
- | Phthiotos and swear to assist the Thebans against whatsoever | + | Phthiotos and swear to assist the Thebans against whatsoever |
- | enemies they should require." | + | enemies they should require." |
- | 236). | + | 236). |
Epaminondas advanced with rapid strides; but on reaching Nemea he slackened speed, hoping to catch the Athenians as they passed, and reflecting on the magnitude of such an achievement, | Epaminondas advanced with rapid strides; but on reaching Nemea he slackened speed, hoping to catch the Athenians as they passed, and reflecting on the magnitude of such an achievement, | ||
Line 3541: | Line 3541: | ||
(4) Pellene (or Pellana), a town of Laconia on the Eurotas, and on the | (4) Pellene (or Pellana), a town of Laconia on the Eurotas, and on the | ||
- | | + | road from Sparta to Arcadia; in fact the frontier fortress on the |
- | Eurotas, as Sellasia on the Oenus; "Dict. of Anct. Geog." s.v.; | + | Eurotas, as Sellasia on the Oenus; "Dict. of Anct. Geog." s.v.; |
- | see Paus. iii. 20, S. 2; Strab. viii. 386; Polyb. iv. 81, xvi. 37; | + | see Paus. iii. 20, S. 2; Strab. viii. 386; Polyb. iv. 81, xvi. 37; |
- | Plut. " | + | Plut. " |
(5) Cf. " | (5) Cf. " | ||
Line 3553: | Line 3553: | ||
(7) Grote ("H. G." x. 455) says: " | (7) Grote ("H. G." x. 455) says: " | ||
- | | + | actually entered into the city of Sparta," |
- | egeneto en te polei ton Spartiaton} certainly seem to me to imply. | + | egeneto en te polei ton Spartiaton} certainly seem to me to imply. |
- | Others interpret "in the close neighbourhood of." | + | Others interpret "in the close neighbourhood of." |
With regard to what subsequently took place, two possible explanations suggest themselves: either it was miraculous, or it may be maintained that there is no resisting the fury of desperation. Archidamus, advancing at the head of but a hundred men, and crossing the one thing which might have been expected to form an obstacle to the enemy, (8) began marching uphill against his antagonists. At this crisis these fire-breathing warriors, these victorious heroes of Leuctra, (9) with their superiority at every point, aided, moreover, by the advantage of their position, did not withstand the attack of Archidamus and those with him, but swerved in flight. | With regard to what subsequently took place, two possible explanations suggest themselves: either it was miraculous, or it may be maintained that there is no resisting the fury of desperation. Archidamus, advancing at the head of but a hundred men, and crossing the one thing which might have been expected to form an obstacle to the enemy, (8) began marching uphill against his antagonists. At this crisis these fire-breathing warriors, these victorious heroes of Leuctra, (9) with their superiority at every point, aided, moreover, by the advantage of their position, did not withstand the attack of Archidamus and those with him, but swerved in flight. | ||
(8) Or, "to serve as his defence"; | (8) Or, "to serve as his defence"; | ||
- | | + | progress," |
- | Thebans did not stop him. | + | Thebans did not stop him. |
(9) See Mahaffy, "Hist. Gk. Lit." vol. ii. p. 268, 1st ed. See above, | (9) See Mahaffy, "Hist. Gk. Lit." vol. ii. p. 268, 1st ed. See above, | ||
- | | + | " |
The vanguard of Epaminondas' | The vanguard of Epaminondas' | ||
Line 3571: | Line 3571: | ||
(10) Or, "and in Corinth an untoward incident had been experienced by | (10) Or, "and in Corinth an untoward incident had been experienced by | ||
- | | + | the cavalry." |
- | reference to " | + | reference to " |
(11) Probably Xenophon' | (11) Probably Xenophon' | ||
Line 3583: | Line 3583: | ||
(13) Or, "the wedge-like attack of his own division"; | (13) Or, "the wedge-like attack of his own division"; | ||
- | | + | G." x. 469 foll. I do not, however, think that the attacking |
- | column was actually wedge-shaped like the "acies cuneata" | + | column was actually wedge-shaped like the "acies cuneata" |
- | Romans. It was the unusual depth of the column which gave it the | + | Romans. It was the unusual depth of the column which gave it the |
- | force of an ironclad' | + | force of an ironclad' |
- | metopon}. | + | metopon}. |
When the enemy saw them so unexpectedly approaching, | When the enemy saw them so unexpectedly approaching, | ||
(14) See Rustow and Kochly, p. 176; and for the {amippoi} | (14) See Rustow and Kochly, p. 176; and for the {amippoi} | ||
- | | + | Harpocration, |
- | 58; Herod. vii. 158; Caes. "B. G." i. 48; "B. Civ." iii. 84. | + | 58; Herod. vii. 158; Caes. "B. G." i. 48; "B. Civ." iii. 84. |
But after he himself had fallen, the rest of the Thebans were not able any longer to turn their victory rightly to account. Though the main battle line of their opponents had given way, not a single man afterwards did the victorious hoplites slay, not an inch forward did they advance from the ground on which the collision took place. Though the cavalry had fled before them, there was no pursuit; not a man, horseman or hoplite, did the conquering cavalry cut down; but, like men who have suffered a defeat, as if panic-stricken (15) they slipped back through the ranks of the fleeing foemen. Only the footmen fighting amongst the cavalry and the light infantry, who had together shared in the victory of the cavalry, found their way round to the left wing as masters of the field, but it cost them dear; here they encountered the Athenians, and most of them were cut down. | But after he himself had fallen, the rest of the Thebans were not able any longer to turn their victory rightly to account. Though the main battle line of their opponents had given way, not a single man afterwards did the victorious hoplites slay, not an inch forward did they advance from the ground on which the collision took place. Though the cavalry had fled before them, there was no pursuit; not a man, horseman or hoplite, did the conquering cavalry cut down; but, like men who have suffered a defeat, as if panic-stricken (15) they slipped back through the ranks of the fleeing foemen. Only the footmen fighting amongst the cavalry and the light infantry, who had together shared in the victory of the cavalry, found their way round to the left wing as masters of the field, but it cost them dear; here they encountered the Athenians, and most of them were cut down. |
text/hellenica.1379876591.txt.gz · Last modified: 2014/01/15 11:11 (external edit)