text:odyssey_book_13
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Next revision | Previous revision | ||
text:odyssey_book_13 [2013/08/25 17:00] – created fredmond | text:odyssey_book_13 [2014/01/15 11:58] (current) – external edit 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
Homer. The Odyssey. Translated by Murray, A T. Loeb Classical Library Volumes. Cambridge, MA, Harvard University Press; London, William Heinemann Ltd. 1919. | Homer. The Odyssey. Translated by Murray, A T. Loeb Classical Library Volumes. Cambridge, MA, Harvard University Press; London, William Heinemann Ltd. 1919. | ||
- | ====== Odyssey Book 13: Homer ====== | + | ====== |
- | [1] Tell me, O Muse, of the man of many devices, who wandered full many ways after he had sacked | + | [1] So he spoke, and they were all hushed in silence, and were spellbound throughout |
- | [11] Now all the rest, as many as had escaped sheer destruction, | + | [16] So spake Alcinous, and his word was pleasing to them. They then went, each man to his house, to take their rest; but as soon as early Dawn appeared, the rosy-fingered, |
- | [28] Among them the father | + | [36] Straightway then he spoke among the Phaeacians, lovers |
- | [44] Then the goddess, flashing-eyed Athena, answered him: “Father of us all, thou son of Cronos, high above all lords, aye, verily that man lies low in a destruction that is his due; so, too, may any other also be destroyed who does such deeds. But my heart is torn for wise Odysseus, hapless man, who far from his friends has long been suffering woes in a sea-girt isle, where is the navel of the sea. 'Tis a wooded isle, and therein dwells a goddess, daughter of Atlas of baneful mind, who knows the depths of every sea, and himself holds the tall pillars which keep earth and heaven apart. His daughter it is that keeps back that wretched, sorrowing man; and ever with soft and wheedling words she beguiles him that he may forget Ithaca. But Odysseus, in his longing | + | [47] So he spoke, and they all praised his words, and bade send the stranger on his way, since he had spoken fittingly. Then the mighty Alcinous spoke to the herald, saying: “Pontonous, mix the bowl, and serve out wine to all in the hall, in order that, when we have made prayer |
- | [63] Then Zeus, the cloud-gatherer, | + | [53] So he spoke, and Pontonous mixed the honey hearted wine and served out to all, coming up to each in turn; and they poured libations |
- | [80] Then the goddess, flashing-eyed Athena, answered | + | [63] So the goodly Odysseus spake and passed over the threshold. And with him the mighty Alcinous sent forth a herald to lead him to the swift ship and the shore of the sea. And Arete sent with him slave women, one bearing a newly washed cloak and a tunic, and another again she bade follow |
- | [96] So she spoke, and bound beneath her feet her beautiful sandals, immortal, golden, | + | [93] Now when that brightest of stars rose which ever comes to herald |
- | [125] So saying, he led the way, and Pallas Athena followed. And when they were within | + | [126] But the Shaker of the Earth did not forget |
- | [156] But Telemachus spoke to flashing-eyed Athena, holding his head close, that the others might not hear: “Dear stranger, wilt thou be wroth with me for the word that I shall say? These men care for things like these, the lyre and song, full easily, seeing that without atonement they devour the livelihood | + | [139] Then Zeus, the cloud-gatherer, answered him, and said: “Ah me, thou shaker of the earth, wide of sway, what a thing hast thou said! The gods do thee no dishonor; hard indeed would it be to assail with dishonor our eldest |
- | [178] Then the goddess, flashing-eyed Athena, answered him: “Therefore of a truth will I frankly tell thee all. I declare that I am Mentes, the son of wise Anchialus, and I am lord over the oar-loving Taphians. And now have I put in here, as thou seest, with ship and crew, while sailing over the wine-dark sea to men of strange speech, on my way to Temese for copper; | + | [146] Then Poseidon, the earth-shaker, answered him: “Straightway should |
- | [194] "And now am I come, for of a truth men said that he, thy father, was among his people; but lo, the gods are thwarting him of his return. For not yet has goodly Odysseus perished on the earth, but still, I ween, he lives and is held back on the broad sea in a sea-girt isle, and cruel men keep him, a savage folk, that constrain him, haply sore against his will. Nay, I will now prophesy | + | [153] Then Zeus, the cloud-gatherer, |
- | [213] Then wise Telemachus answered her: “Therefore of a truth, stranger, will I frankly tell thee all. My mother says that I am his child; but I know not, for never yet did any man of himself know his own parentage. Ah, would that I had been the son of some blest man, whom old age overtook among his own possessions. But now of him who was the most ill-fated | + | [159] Now when Poseidon, the earth-shaker, heard this he went his way to Scheria, where the Phaeacians dwell, and there he waited. And she drew close to shore, the seafaring ship, speeding swiftly on her way. Then near her came the Earth-shaker and turned her to stone, and rooted her fast beneath by a blow of the flat of his hand, and then he was gone. But they spoke winged words to one another, |
- | [221] Then the goddess, flashing-eyed Athena, answered him: “Surely, then, no nameless lineage | + | [170] So would one of them speak, but they knew not how these things were to be. Then Alcinous addressed their company and said: “Lo now, verily the oracles of my father, uttered long ago, have come upon me. He was wont to say that Poseidon was wroth with us because we give safe convoy to all men. He said that some day, as a beautiful ship of the Phaeacians was returning from a convoy over the misty deep, Poseidon would smite her, and would fling a great mountain about our town. So that old man spoke, and lo, now all this is being brought |
- | [230] Then wise Telemachus answered her: “Stranger, since indeed thou dost ask and question me of this, our house once bade fair to be rich and honorable, so long as that man was still among his people. But now the gods have willed otherwise in their evil devising, seeing that they have caused him to pass from sight as they have no other man. For I should not so grieve for his death, if he had been slain among his comrades in the land of the Trojans, or had died in the arms of his friends, when he had wound up the skein of war. Then would the whole host of the Achaeans have made him a tomb, and for his son, too, he would have won great glory in days to come. But as it is, the spirits | + | [184] So he spoke, and they were seized with fear and made ready the bulls. Thus they were praying |
- | [252] Then, stirred to anger, Pallas Athena spoke to him: “Out on it! Thou hast of a truth sore need of Odysseus that is gone, that he might put forth his hands upon the shameless wooers. Would that he might come now and take his stand at the outer gate of the house, with helmet | + | [197] So he sprang up and stood and looked |
- | [280] "Man with twenty rowers the best ship thou hast, and go to seek tidings of thy father, that has long been gone, if haply any mortal may tell thee, or thou mayest hear a voice from Zeus, which oftenest brings tidings to men. First go to Pylos and question goodly Nestor, and from thence to Sparta to fair-haired Menelaus; | + | [217] So he spake, and set him to count the beautiful tripods, and the cauldrons, and the gold, and the fair woven raiment, and of these he missed nothing. Then, mournfully longing |
- | [306] Then wise Telemachus | + | [236] Then the goddess, flashing-eyed Athena, |
- | [314] Then the goddess, flashing-eyed Athena, | + | [250] So she spake, and the much-enduring, goodly Odysseus was glad, and rejoiced in his land, the land of his fathers, as he heard the word of Pallas |
- | [319] So spoke the goddess, flashing-eyed Athena, and departed, flying upward as a bird; and in his heart she put strength and courage, and made him think of his father | + | [287] So he spoke, and the goddess, flashing-eyed Athena, smiled, and stroked him with her hand, and changed herself to the form of a woman, comely |
- | [325] For them the famous minstrel was singing, and they sat in silence listening; and he sang of the return | + | [311] Then Odysseus of many wiles answered her, and said: “Hard is it, goddess, for a mortal man to know thee when he meets thee, how wise soever he be, for thou takest what shape thou wilt. But this I know well, that of old thou wast kindly toward me, so long as we sons of the Achaeans |
- | [345] Then wise Telemachus | + | [329] Then the goddess, flashing-eyed Athena, |
- | [360] She then, seized with wonder, went back to her chamber, for she laid to heart the wise saying | + | [352] So spake the goddess, and scattered the mist, and the land appeared. Glad then was the much-enduring, goodly Odysseus, rejoicing in his own land, and he kissed |
- | [365] But the wooers broke into uproar throughout | + | [366] So saying, |
- | [381] So he spoke, and they all bit their lips and marvelled at Telemachus, for that he spoke boldly. | + | [382] Then Odysseus |
- | [388] Then wise Telemachus | + | [392] Then the goddess, flashing-eyed Athena, |
- | [399] Then Eurymachus, son of Polybus, | + | [416] Then Odysseus |
- | [412] Then wise Telemachus | + | [420] Then the goddess, flashing-eyed Athena, |
- | [421] Now the wooers turned to the dance and to gladsome song, and made them merry, and waited till evening should come; and as they made merry dark evening came upon them. Then they went, each man to his house, to take their rest. But Telemachus, where his chamber was built in the beautiful | + | [429] So saying, Athena touched him with her wand. She withered |
text/odyssey_book_13.1377468002.txt.gz · Last modified: 2014/01/15 11:13 (external edit)